Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подбежав к видеопередатчику, Веррик и Мур увидели крохотную фигурку Гровса, барахтающуюся в энергетическом облаке, а также услышали, хотя и искаженный миллиардами космических километров, но все равно очень мощный голос:
— Если вы проигнорируете нашу помощь в управлении вашим кораблем, если вы попытаетесь сами корректировать его курс, то мы не гарантируем…
— Что это? — ошеломленно спросил Веррик. — Или они это подстроили, зная, что мы за ними шпионим, или, — голос его осекся, — или же это действительно…
— Помолчите! — закричал Мур и обратился к технику:
— Вы проверили подлинность?
Тот кивнул.
— Ради Бога, — не унимался Веррик, — куда это мы проникли? Все эти легенды и мифы о живущих там существах… Никогда не думал…
Мур, просмотрев запись видеомагнитофона, резко спросил:
— Вы считаете, что это нечто сверхъестественное?
— Это другая цивилизация, — голос Веррика дрожал от волнения. — Это немыслимо. Мы вошли в контакт с другой расой.
— Немыслимо — это не то слово, — перебил его Мур.
Как только экран погас, Мур, схватив кассеты с записями, бросился со всех ног в Публичную информационную библиотеку.
Спустя час из Цетра исследований игр в Женеве пришел результат анализа.
Мур положил перед Верриком отчет:
— Прочитайте. Это — явная насмешка, только непонятно над кем.
Веррик перелистал бумаги.
— Что за бред? Это голос…
— Это голос Джона Престона, — твердо сказал Мур. — Его сверили с звукорядом книги Престона «Единорог». Правильность идентификации не оставляет сомнений.
— Я не понимаю, — сказал Веррик. — Объясните.
— Джон Престон там. Он ждал корабль и теперь вступил в контакт с ними. Он приведет их к Диску.
— Но Престон вот уже сто пятьдесят лет как умер!
Мур нервно рассмеялся:
— Не стройте иллюзий! Прикажите исследовать его саркофаг, и вы поймете, что Джон Престон жив!
Робот, шествуя по проходу, ловко собирал билеты. Лучи жаркого полуденного солнца отражались в сверкающей обшивке межконтинентальной ракеты. Далеко внизу простиралась лазурная гладь Тихого океана.
— Как красиво, — сказал светловолосый молодой человек хорошенькой девушке, своей соседке. — Я говорю об океане. Земля, без сомнений, самая красивая планета.
Девушка сняла свои телеочки и, отвернувшись от иллюминатора, посмотрела на попутчика:
— Да, мне тоже так кажется.
Молодой человек с удовольствием посмотрел на ее лицо, обрамленное коротко подстриженными вьющимися темно-рыжими волосами.
— Закурите? — спросил он.
— Да, спасибо, — ответила девушка, выуживая из протянутого ей портсигара сигарету.
— Куда вы направляетесь? — спросил молодой человек.
— В Пекин. Я работаю на Холме Суонг… Сейчас я еду по вызову.
— Вы классифицированы?
— Да, — девушка слегка покраснела. — Класс одиннадцать-семьдесят шесть. Это не слишком высокий класс, но и это играет роль.
— Вы так думаете? У меня класс пятьдесят шесть-три. В моем случае это никакой роли не играет.
Девушка пристально взглянула на собеседника. У него было лицо, лишенное какой-либо индивидуальности: бесцветные и равнодушные глаза, волосы цвета соломы…
— Вы кажетесь таким… циничным.
Молодой человек сдержанно рассмеялся:
— Возможно, — и, придав голосу немного любезности, спросил: — Как вас зовут?
— Маргарет Ллойд.
— А меня Кейт Пеллиг.
— Кейт Пеллиг? — девушка удивленно подняла брови. — Мне кажется, я где-то слышала это имя… Это возможно?
— Нет, — сухо сказал Пеллиг.
— А все-таки я что-то про вас знаю, — Маргарет нахмурила лоб. — Меня раздражает, если я не могу чего-либо вспомнить.
— Как вы получили классификацию?
— Я? — Маргарет улыбнулась. — Я получила классификацию благодаря тому, что я любовница одного очень влиятельного лица. Он ждет меня в Батавии.
Подошедший к ним робот протянул свой крюк, требуя предъявить билеты.
Протягивая свой билет, Пеллиг сказал:
— Привет, брат.
Когда робот удалился, Маргарет спросила:
— Вы куда направляетесь?
— В Батавию.
— По делам?
— В какой-то степени, — он улыбнулся, но в улыбке было что-то жесткое. — Может, через некоторое время я буду вспоминать об этом деле, как о развлечении. Время варьирует мое поведение.
— Как-то странно вы говорите…
— Да, я странный, иногда мне трудно предвидеть, что я буду говорить и делать в следующий момент. Порой я чужд самому себе. Временами даже мои собственные действия застают меня врасплох, и я не могу объяснить себе свои поступки.
Улыбка на лице Пеллига сменилась выражением мрачного беспокойства:
— Это будет великая жизнь, если не спасуешь.
— Я не понимаю вас, — испуганно сказала Маргарет. — Эта фраза будто взята из древнего манускрипта…
Взгляд Пеллига заскользил по глади океана за иллюминатором.
— Пойдемте в бар, я угощу вас коктейлем.
* * *
Питер Вейкман, ознакомив Картрайта с результатами анализа, подытожил:
— Это действительно Престон, в этом можно не сомневаться.
Пальцы Картрайта нервно барабанили по столу.
— Я никак не могу в это поверить.
Рита О'Нейл дотронулась до его руки:
— В его книге есть объяснение. Он сейчас находится там, чтобы проводить нас. Голос…
— Меня интересует другое, — с тревогой сказал Вейкман. — За несколько минут до нашего запроса в Информационную библиотеку прибыл заказ на проведение идентичного анализа.
— Что это значит? — воскликнул Картрайт.
— Не знаю. В библиотеке сказали, что для проведения анализа они получили аналогичные видеозаписи. От кого эти записи, работники библиотеки не знают, — Вейкман покачал головой. — Я не верю им. Они должны знать, кто сделал запрос, просто не хотят говорить. Нужно послать в библиотеку парочку телепатов.
— Оставим это. У нас есть дела поважнее, — нервно сказал Картрайт. Есть что-нибудь новое о Пеллиге?