Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я нашел его! — пронеслось вдруг по телепатической связи. — Он здесь, совсем рядом. Вся сеть завибрировала от нетерпения.
— Он только что вышел из такси. Сейчас он войдет в здание Директории через главный вход. Я прочитал это в его мозгу. Я сейчас убью его. Он…
— Вы убили его?! — не выдержал Шеффер.
— Он не один. Я не понимаю… Он исчез! — телепат начал истерически похохатывать. — Правда, он есть, но его… нет…
* * *
Кейт Пеллиг со спокойным видом, засунув руки в карманы, поднимался по мраморным ступеням. Он двигался прямо в личные апартаменты Картрайта.
Питер Вейкман, нервно шагая, пересек верхнюю палубу, где в просторном бассейне плескались служащие Корпуса.
Рита О'Нейл сидела поодаль, греясь на солнце. Заметив Вейкмана, она быстро поднялась.
— Все идет нормально? — спросила она.
— Я только что разговаривал с Батавией, с Шеффером, — уклонился от прямого ответа Вейкман.
Рита, откинув назад свои черные блестящие волосы, резко спросила:
— И что?
— Они не смогли остановить его. Я ошибся в своих расчетах.
Рита тихо ахнула:
— И он знает, что Леон здесь?
— Еще нет, но скоро узнает.
— Вы увезете отсюда Леона?
— Это бесполезно. Здесь не хуже, чем в любом другом месте. По крайней мере, безлюдно и меньше помех для зондирования.
Вейкман тяжело поднялся:
— Пойду еще раз посмотрю записи о Хербе Муре, особенно те, что остались после его визита к Картрайту.
Рита набросила поверх купальника пляжный костюм.
— Сколько у нас в запасе времени?
— Мало. Надо срочно начинать приготовления. События развиваются быстрее, чем следовало бы. Боюсь, что все рушится… Не обессудьте, я все делал так, как считал лучше.
Рита пристально посмотрела в глаза Вейкмана:
— Вам не следовало отстранять Леона. Вы должны были дать ему возможность действовать самостоятельно. Вы лишили его инициативы, — красивое лицо Риты было холодно и надменно. — Вы считаете, что он сам не сможет выпутаться из всего этого. Вы сделали из него ребенка, и Леон покорился.
— Я остановлю Пеллига, — пообещал ей Вейкман. — Я восстановлю контроль над ситуацией, разберусь в происходящем и остановлю убийцу прежде, чем он явится к вашему дяде. Операцией руководит не Веррик. Он никогда бы не додумался до такой гибкой стратегии. Руководитель, скорее всего, — Мур.
— Жаль, что он не с нами.
— Я остановлю Пеллига, — еще раз пообещал Вейкман.
* * *
Кейт Пеллиг стремительно поднимался по мраморной лестнице. В центральном вестибюле он на мгновение остановился, чтобы сориентироваться.
И тут завыли сирены.
«Освободите помещение! — прогремели жесткие механические голоса. — Убийца находится здесь! Всем немедленно освободить залы и коридоры!»
Директорию охватила паника. Люди бежали к выходам, опрокидывая мебель, наталкиваясь друг на друга. В толпе кто-то опознал Пеллига, и тут же прогремели выстрелы. Рядом с убийцей на пол упало несколько обугленных тел.
Пеллиг, петляя, помчался по вестибюлю.
«Убийца в вестибюле!» — не переставая, гремели радиодинамики.
В коридоры тяжело выкатывались роботы-пушки. Со всех сторон к зданию Директории подходили отряды военных, и всякий, выходящий из него, проходил строгий контроль. Но Пеллиг не выходил наружу.
Тем временем Мур переключил Пеллига на другой ум.
Новый оператор действовал не менее решительно: Пеллиг рванулся в боковой коридор прежде, чем роботы-пушки преградили ему дорогу.
«Убийца покинул вестибюль!» — взревели радиодинамики.
Прорезав себе путь сквозь стену, Пеллиг оказался в большом зале. Здесь было тихо и пустынно. Только столы, заваленные документами, кресла и… ни души.
Бентли, сидевший перед инвик-экраном вместе с Ризом Верриком и Элеонорой, узнал помещение, где он произнес клятву.
Сейчас Пеллиг стоял перед входом в кабинет Ведущего Игру.
Безуспешно дав несколько залпов, Пеллиг застыл в недоумении: броня из рексероида не поддалась его оружию.
Тут же произошла смена оператора. Новый оператор тотчас верно сориентировался и начал методично прокладывать себе дорогу в обход убежища.
Сидя у экрана, Веррик удовлетворенно потер руки:
— Молодец! Это Мур действует?
— Нет, — ответила Элеонора.
Пробив брешь в кирпичной стене, примыкавшей к бронированному кубу из рексероида, Пеллиг вышел к потайному туннелю. Ни минуты не медля, он устремился в него. Под его ногами лопались безвредные для синтетического тела капсулы с газом.
Веррик был в восторге.
— Вы видите! Он вошел! Он убьет Картрайта!
Но убежище из рексероида — массивная крепость с собственным арсеналом и инвик-оборудованием — было пусто.
— Его там нет! — взревел Веррик. — Он скрылся!
Мозг Мура работал в бешеном темпе. Мур знал, что вокруг Пеллига сейчас стягиваются воедино все огромные военные ресурсы Директории.
— Да пусть же он двигается, Христа ради! — кричал Веррик. — Если он будет стоять как столб, его превратят в груду мусора!
Наконец Мур принял решение.
— Они увезли Картрайта из Батавии, — объявил он. — Мне нужны данные о всех вылетах из Батавии за прошедший час…
Спустя минуту он уже держал в руках лист металл-фойла. Мур быстро просмотрел его.
— Они на Луне.
— Вы не можете этого знать наверняка, — возразил Веррик. — Возможно, они где-нибудь в другом убежище.
Мур не слушал его. Он щелкнул переключателем на пульте, и тотчас его тело бессильно обмякло в предохранительном кольце.
В игру вошел новый оператор.
Мур, взявший на себя управление Пеллигом, не терял времени даром. Он сжег на своем пути несколько солдат и вскоре выбрался из здания Директории.
Бентли не отрывал глаз от экрана. Он наконец понял, что произошло с ним в тот вечер, когда Веррик устроил прием. Пеллиг, кроме всего прочего, был миниатюрным летательным аппаратом. Сейчас, разогнав свое легкое тело, он оторвался от земли и стремительно ушел в небо.
Через минуту после того, как Пеллиг взмыл в воздух, Питер Вейкман получил по инвик-каналу вызов от Шеффера.