litbaza книги онлайнДетективыПроклятое наследство - Генри Морган

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 41
Перейти на страницу:

Остановившись около обочины, я подошел к девушке, стоявшей возле надраенного до зеркального блеска «бьюика». Она несколько попятилась при моем приближении.

— Не подходите ближе. Это вы мне звонили? — спросила встревоженно Рейчел.

Я остановился в паре шагов:

— Да, и давайте без глупостей, не стоит доставать свой пистолет.

— Но как вы…

— Не нужно быть детективом, чтобы понять, что вы сейчас напуганы и что у вас за пазухой сейчас припрятан пистолет.

— Вы так спокойно об этом говорите, мистер…

— Меня зовут Райдер, Генри Райдер. Я же говорил еще по телефону, что не собираюсь причинять вреда, а наоборот.

— И я должна верить вам, мистер Райдер? — Она еще немного попятилась при моей попытке подойти ближе.

— Можете не верить, но ни у меня, ни у вас нет выбора. Мы сейчас всего лишь марионетки в руках Джеймса Льюиса.

— Продолжайте.

— Держу пари, что вы в какой-то своей статье задели Льюиса, а он не из тех людей, что прощает обиды. И он заказал мне вас убить.

Она медленно завела руку за спину, где, скорее всего, был припрятан пистолет.

— Но вам нечего бояться. Я работаю под прикрытием, и уж поверьте, что ваше убийство не входит в перечень моих дел на сегодня.

— Если это правда, то зачем вы здесь?

— А разве непонятно? Сейчас я спасаю вам жизнь.

У Рейчел подкосились ноги, но я успел ее подхватить. Она закрыла лицо руками и сквозь слезы проговорила:

— Почему это со мной происходит? Я весь последний месяц держу палец на спусковом крючке, мне мерещится, что за мной везде идут люди Льюиса.

— Ну… Не стоит так переживать… Теперь вам ничего не угрожает, уж поверьте, с Джимми скоро будет покончено, я вам это обещаю.

Рейчел, всхлипывая, начала утирать слезы с лица руками:

— Нет, вам с ним не справиться, никому с ним не справиться. Даже полиция ничего сделать не может.

— Я и не говорил, что из полиции. У меня, как и у вас, с ним личные счеты, и я поклялся поквитаться.

— А кто это в вашей машине сидит? — Рейчел начала пристально всматриваться, и, похоже, в ее голове мелькнула мысль, что это покойник.

— Это Эмели Сноу, именно она спасет вашу жизнь и приблизит конец для Джимми.

— Что вы имеете в виду? — миловидное заплаканное личико Рейчел напряглось от переполнявших ее догадок.

— Я имею в виду, что нам нужно устроить для вас липовую смерть, но для убедительности нам нужен труп, здесь на сцену и выходит Эмели.

Рейчел в ужасе отпрыгнула от меня:

— Вы хотите сказать, что у вас в машине труп?

— Да, но вам нечего беспокоиться, я одолжил ее тело в больнице, она скончалась менее двух суток назад естественной смертью, родственников у нее нет.

— Но ведь это труп!

— Если мы не сделаем, как я говорю, то скоро присоединимся к ней.

Мои слова заставили Рейчел успокоиться. Она прекрасно понимала, что у нее нет другого выхода, кроме как взять себя в руки.

— Хорошо, что вы предлагаете сделать?

— Мой план довольно простой. Первоначально я на вашей машине оставлю следы торможения перед обрывом. А затем мы посадим тело Эмели за руль вашего авто и столкнем с утеса. Высота здесь порядочная, и в том, что машина загорится, не стоит сомневаться. А при опознании будет достаточно того, что это женский труп в вашей машине. И для всех мисс Грин будет мертва.

Рейчел посмотрела на свой блестящий «бьюик», который, очевидно, не так давно был куплен, затем перевела взгляд на Эмели и без эмоций сказала:

— Давайте приступим.

Грунт на обочине был мягкий, и оставить пару глубоких борозд не составило больших трудов, как и не составило трудов оставить следы от покрышек на асфальте.

— Кстати, а в котором часу печатаются вечерние новости?

— Финальный экземпляр газеты отправляется в типографию в восьмом часу, — так же отрешенно ответила Рейчел.

Я посмотрел на часы: без четверти три. Хоть времени еще предостаточно, но за все время здесь проехало меньше дюжины машин.

— Ну что же, теперь не самая приятная часть плана — нам нужно усадить Эмели за руль, помогите мне.

— Нет! — Рейчел как ошпаренная бросилась от машины.

— Мисс Грин, мы же с вами обо всем договорились. Мне одному с этим сложно будет справиться.

— Боже, нет… Я понимаю, но я не могу ничего с собой поделать.

Чертыхаясь на чем свет стоит, я все же управился с этим делом сам, хотя никогда не думал, что девушка с такой точеной фигурой может быть столь неподъемной. Утирая рукой со лба пот, заливавший глаза, я снял ручной тормоз, перевел положение рукоятки коробки передач на третью скорость и отправил машину со склона. Через пару мгновений, вслед за скрежетом металла, раздался небольшой хлопок — и машину поглотили красные языки пламени.

— Ну вот и все, — устало выдохнул я. — Теперь вам нужно затаиться на какое-то время. У вас есть мысли по этому поводу?

— Да… Думаю, да. У меня есть двоюродная сестра в Нью-Йорке… Только сначала надо заехать домой.

— А вот этого я бы не советовал вам делать. Я за собой слежки не заметил, чего не могу утверждать о вашем доме. Поэтому лучше сразу отправиться в сестре. Ей скажите, что приехали погостить, а здесь вы для всех должны оставаться мертвой. Вот, это вам, — я протянул деньги, что мне дал Джимми, — этого должно хватить, чтобы добраться в Нью-Йорк и прожить там какое-то время.

* * *

Я подвез Рейчел до автобусной станции, ей нужно было как можно быстрее убраться из города.

— Когда это все закончится? — заговорила она при виде здания станции.

— Скоро, в этом можете не сомневаться, мисс Грин, как все закончится, я дам вам знать. Если я не выйду с вами на связь, то, значит, все пошло не по моему плану, и тогда вам будет нужно начать новую жизнь там, подальше от Джимми и его головорезов.

— Надеюсь, этого не случится, — она открыла дверь и уже собиралась выйти из машины. — Мистер Райдер, я… я… Спасибо тебе, Генри, за все, — при этих словах она поцеловала меня в губы страстно и в то же время нежно.

Я чувствовал, как ее губы дрожали, на них сохранился солоноватый привкус от слез. Пара мгновений — и она выпорхнула и машины.

Остается только ждать завтрашний выпуск газеты и надеяться на лучшее стечение обстоятельств.

Назавтра я был вновь доставлен в особняк к Джимми.

— А вот и наша звезда! Или это и вправду несчастный случай? — начал, как всегда со стаканом в руке, Льюис.

— Даже не знаю, что и ответить.

1 ... 17 18 19 20 21 22 23 24 25 ... 41
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?