Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не сомневаюсь. Вы созданы друг для друга.
— Именно так! — почему-то с вызовом согласилась девушка.
— Совет да любовь. А теперь, если не возражаешь, поделись, что случилось, пока меня не было.
— Ничего особенного. Напоминаю, что послезавтра турнир. И завтра тебя ждут на пресс-конференции. Присутствие действующего чемпиона обязательно.
— Ерунда! Без меня вполне могут обойтись.
— Это неуважение к организаторам, босс. Ты не такое положение занимаешь в обществе, чтобы пренебрегать своими обязанностями.
— Чёрт, детка, ты даже мёртвого заставишь толкнуть речь на собственных похоронах.
— Ну, ты пока не умер, так что не жалуйся. Лучше позвони и скажи, что придёшь. Встреча с журналистами в шесть. Вот номер.
— Возьми это на себя. Главное напомни завтра, чтоб я не опоздал.
— Не сомневайся, напомню. Если придётся, лично тебя туда доставлю. Кстати, Патрик тоже участвует в турнире. Правда, впервые.
— Твой бойфренд?
— Да! Ты что, забыл его имя?
— Не уверен, что вообще знал его.
Секретарша закатила глаза.
— Я не обязан следить за твоей личной жизнью, детка. С чего это Патрик решил попробоваться в чемпионате? Ты его надоумила?
— Нет, просто рассказала, что ты действующий чемпион. Оказалось, он никогда не задумывался о турнире. И тут, выходит, я подала ему идею.
— Да, здорово. Но едва ли мы встретимся.
— Почему это? Квалификацию он сдал легко, между прочим.
— Рад за него. Честное слово. А теперь, может, вернёмся к делам?
— Как скажешь, — надулась Джоана. — Ты же босс!
— Вот именно. Так мило, что ты об этом, наконец, вспомнила.
Разобрав рутину и подписав несколько дожидавшихся меня бумаг, я позвонил Кимберли Флэк. Девушка ответила почти сразу.
— Это Кристофер Блаунт. Есть минутка?
— Господин Блаунт? Да… Э-э… Конечно. Слушаю!
— Если неудобно говорить, я перезвоню. Без проблем.
— Нет! — испуганно воскликнула Кимберли. — То есть… Всё в порядке. У меня есть время. Сколько угодно. Честно.
— Отлично. Помните, вы как-то сказали, что, если мне что-нибудь понадобится, что угодно, я могу обратиться к вам.
— Да, конечно. Вам что-то нужно?
— Да. Можем встретиться? Разговор не телефонный.
Хотя, думаю, Кимберли и сама это понимала.
— Когда?
— Зависит от вас. Я свободен сегодня и…
— Хорошо! Давайте сегодня.
— Скажем, через полчаса?
— Да, отлично. Где?
— Например, в «Браунинге» на Чаринг Кроссе.
— Хорошо, я буду.
— Тогда до скорого.
Отключившись, я выпил полстакана пива, принял эликсир, прихватил кое-какие бумаги по фирме грузоперевозок и спустился вниз, где стояла припаркованная машина.
В ресторан прибыл немного раньше, но девушка уже дожидалась возле входа. Как-то это неправильно. Дамам положено заставлять себя ждать, а не прилетать до джентльмена.
— Привет! — кивнул я. — Не опоздал?
— Нет-нет. Просто не рассчитала время.
— Тогда пойдём. Надеюсь, для нас найдётся столик.
Мы сели возле окна и принялись изучать меню. Я взял яблочный штрудель и горячий шоколад. Кимберли заказала эклер с чёрным кофе.
— Буду говорить прямо, — сказал я, когда официант ушёл, прихватив меню. — Мне нужен человек, который знает, что и где сбыть по высоким ценам. Товары, которые не купишь в магазине.
— Контрабанда? — помедлив, спросила девушка.
Спросила очень спокойно, что меня порадовало. Кажется, я по адресу.
— Да. Но никакой наркоты. Не хочу связываться с такими вещами. Меня интересуют редкости, оружие, предметы искусства. Всё в таком духе.
Кимберли понимающе кивнула.
— Вам нужны каналы сбыта, господин Блаунт?
— Не только. Также список того, что востребовано в Империи.
— Ясно. Думаете, я могу вам в этом помочь?
— А ты как считаешь? Можешь?
Кимберли аккуратно развернула льняную салфетку, положила на колени и подняла на меня глаза.
— Думаю, да, господин Блаунт.
Глава 17
Кимберли оказалась весьма сведуща в той сфере, которая меня интересовала. Не в способах провоза контрабанды, а в самой контрабанде: где что найти и кому за сколько толкнуть. Мы беседовали больше двух часов, а затем я отвёз её домой. К ней домой. Девушка чуть задержалась на пороге, когда мы прощались. Нет, она не ждала поцелуя. Свидание было не любовным — чисто деловым. Но я видел, что Кимберли Флэк не хочет расставаться. Всё-таки, девушка была в меня влюблена. Это палка о двух концах. С одной стороны, я наверняка получу всё, что мне нужно, причём с большой выгодой. С другой, обиженная женщина опасна, как гремучая змея. И если она будет знать о моём бизнесе, придётся быть с ней крайне осторожным. Стоит ли? Ещё не поздно, ведь мы обсуждали дела чисто теоретически. Единственное, что поняла Кимберли, так это то, что я планирую заняться контрабандой. Но других источников у меня не было.
— Господин Блаунт, когда вы хотите начать… перевозки? — спросила Кимберли.
Явно тянула время.
— Скоро. Я вам позвоню. Думаю, первый раз попробуем привезти что-нибудь небольшое. На пробу.
— Я подберу подходящий товар. Ценный, но маленький по объёму.
— Вот и договорились.
Наконец, Кимберли исчезла за дверью, и я смог поехать домой.
Там меня ждал неприятный сюрприз в виде списка вопросов к завтрашней пресс-конференции. Журналисты прислали их, чтобы я мог подготовиться. Таково было требование комитета устроителей турнира, которые терпеть не могли сюрпризы. Это, конечно, не значило, что других вопросов вообще не будет, но списки позволяли заранее сориентироваться в направлении беседы.
Пришлось изучить их — под пристальным контролем вездесущей и назойливой секретарши, считавшей своим долгом проследить, чтобы я не ударил в грязь лицом. Иногда она брала на себя роль репортёра и читала вопросы, которые казались ей наиболее острыми. Мне это казалось смешным. Ну, правда, что скандального может быть в пресс-конференции на спортивную тему?
Часов в девять мне позвонил отец. Это меня удивило. Помедлив, я взял трубку.
— Алло?
— Кристофер, добрый вечер.
— Привет, пап. Как дела?
Что ему нужно? Ещё и в такое время.
— Неплохо, спасибо. Есть завтра свободная минутка?
— Хочешь, чтобы я заехал к тебе?
— Было бы здорово.
— Зачем?
— Разговор не телефонный, Крис.
— Просто сориентируй меня.
— Я долго думал и решил, что пора кое-что тебе объяснить. Чтобы между нами больше не осталось недомолвок. Меня это гложет. Хочется скинуть ношу с плеч.
Слова отца удивили меня. Но и обрадовали. Отчасти. Я