Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он открыл клетку Гота.
Шейд отскочил назад. Вместе с Чинуком они навалились на панель и стали толкать ее обратно.
— Кто это? — выдавил Чинук.
— Познакомься с Готом, — проворчал Шейд и, обернувшись через плечо, крикнул столпившимся позади летучим мышам: — Помогите нам!
Голова Гота уже просунулась в щель, и все, что Шейд и Чинук могли сделать, это удерживать панель, чтобы она не отодвинулась еще дальше. Если Гот ворвется внутрь, это будет конец.
Нескольким мышам удалось преодолеть страх, который охватил их при виде зубов Гота, и они навалились на панель позади Шейда и Чинука. Но Гот тоже давил на панель всем своим весом, его морда металась из стороны в сторону, он старался протолкнуть в щель все тело. Только не дать ему просунуть плечи, твердил себе Шейд. Если это случится, им не удержать его.
Голова Гота рванулась вперед. Шейд увидел злобный черный глаз едва не в дюйме от своего лица и содрогнулся, когда ощутил обжигающее дыхание каннибала. Страшно представить, что Гот натворит в клетке, если он быстро что-то не придумает!
Шейд убедился, что панель крепко держат, стремительно прыгнул вперед и вонзил зубы глубоко в щеку Гота. Тот отпрянул с криком боли и ярости, и панель захлопнулась прямо перед его носом. Гот взвыл, снова бросаясь на нее.
— Держите, — выпалил Шейд, с отвращением сплевывая. — Я закрою замок.
Гот всей тяжестью навалился на панель с другой стороны.
— Кто это? — заикаясь, спросила какая-то летучая мышь.
— Каннибал из джунглей. Его зовут Гот.
— Ты знаешь его?
Шейд только кивнул в ответ.
— Он питается такими, как мы. Нам нужна еще помощь.
Еще пять летучих мышей неохотно выступили вперед и стали удерживать панель, в то время как Гот колотил в нее снаружи, старался поддеть рычагом, чтобы открыть снова.
Шейд не знал, удастся ли ему закрыть замок, — одно дело открыть, но даже если он сумеет нащупать эхо-зрением нужные детали, хватит ли у него силы поставить их на место?
Он метнул в отверстие звуковой луч, но рычание Гота по другую сторону панели рассеяло его. Глаза в глаза они смотрели друг на друга сквозь крошечное отверстие в тонкой металлической панели.
— Я проглочу тебя живьем, Шейд! — сказало его жаркое смрадное дыхание.
Шейд не успел повторить свою попытку. Послышалось утробное механическое жужжание, и вдруг весь контейнер отклонился назад. Шейд пытался вцепиться в панель, но это было бесполезно. Он заскользил вниз и упал на других летучих мышей, махая крыльями и стараясь удержать равновесие.
Панель. Никто больше не держал ее.
Контейнер наклонился еще сильнее, и Шейд увидел, как панель дернулась, слегка приоткрылась, а затем толчками заскользила в сторону.
Гот, оскалив клыки, рванулся вперед, и в какую-то долю секунды Шейд заметил на его ухе заклепку. С живота каннибала свисал металлический диск, такой же, как у него самого, только гораздо больше размером.
Шейд оттолкнулся обеими ногами и вцепился Готу в подбородок, на секунду уведя смертоносные челюсти в сторону. Летучие мыши внизу смешались в барахтающуюся массу лап и крыльев. Гот был над ними, слюна стекала из его рта. Шейд увидел, как клыки каннибала погружаются в его шерсть, и закричал от боли, но тут что-то произошло.
Верхняя стенка контейнера открылась. Послышался оглушительный вой ветра, Шейда всосало потоком воздуха, и он стал падать. У него не было времени выровнять положение тела крыльями. Он улавливал только мелькание отдельных предметов: обширное пространство летающей машины, раскрытые, словно челюсти, широкие двери и за ними — ночное небо.
Вокруг него были сотни летучих мышей, несущихся к дверям из чрева летающей машины. Сопротивляться было невозможно, да Шейд и не хотел этого. Он избавился от Гота, освободился из контейнера.
Впереди было открытое пространство.
Марина не теряла даром ни секунды. Она не знала, как долго палка будет удерживать клапан открытым. Холодный воздух со свистом устремился в теплый искусственный лес. Марина бросилась вниз.
— Поторопитесь! — кричала она. — Мы должны уйти! Мы должны уйти отсюда! Сейчас!
С наступлением ночи все проснулись и охотились. Летучие мыши с удивлением поворачивались на ее голос. Но она не тратила времени на объяснения. Марина летела прямо к ручью, где любили охотиться сереброкрылы, там она нашла Фриду и Ариэль. Они с беспокойством смотрели на нее.
— Где ты была? — первым делом спросила Ариэль. Ее голос внезапно дрогнул от страха. — Где Шейд?
— Они забрали его, — выдохнула Марина, устраиваясь на ветке.
— Прежде всего успокойся, — строго сказала Фрида.
Но Марина только нетерпеливо помотала головой.
— Пожалуйста, не просите меня объяснять сейчас! Нам нужно идти.
— Что случилось с Шейдом? — настаивала Ариэль.
— Они забрали его вместе с остальными. Послышалось шуршание крыльев — это рядом с ними опустилась Аркадия. Ее брови были сердито нахмурены.
— Что все это значит? Вы сеете панику!
Когда Марина отдышалась и немного успокоилась, она быстро рассказала, как они с Шейдом плыли вниз по течению ручья через совиный лес и джунгли Гота. Она рассказала о комнате, в которой люди прикрепляли к летучим мышам металлические диски, о том, как они погрузили их в клетки и увезли на летающей машине.
Марина все время думала о палке, которая удерживала клапан: долго ли она выдержит?
— Нам нужно торопиться, — сказала она умоляюще. — Машина летит на юг, и там…
— Почему ты думаешь, что есть повод беспокоиться? — сурово спросила Аркадия.
Вопрос показался Марине таким абсурдным, что она не сразу нашлась, что ответить.
— Чем диски так уж отличаются от колец? — настойчиво продолжала Аркадия. — Мы радовались кольцам многие годы; а ведь это то же самое!
— Нет, у меня было кольцо. Оно было другое. Но то, что люди делали там, в той комнате, было отвратительно. Я это видела.
Она до сих пор ощущала запах страха и боли, наполнявший комнату, словно ядовитый туман.
Тем временем вокруг них собралась большая толпа. Летучие мыши с тревогой слушали рассказ Марины. Но голос Аркадии звучал громко и уверенно:
— Неужели ты думаешь, что знаешь о людях больше, чем сама Ноктюрна? Мы слабые, маленькие существа. Мы должны доверять предзнаменованиям и ждать. Как знать, может быть, сов поймали и держат здесь, чтобы небо было безопасным для наших братьев и сестер снаружи? И этот каннибал, о котором ты говоришь, возможно, тоже взят в плен для нашей пользы.
Марина умоляюще взглянула на Фриду и Ариэль, но те пристально смотрели на нее, будто хотели прочесть в ее глазах правду.