Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Страстное обличение Эбо Реймсского любопытно и в ином отношении. Выше уже говорилось о том, что всякий письменный текст в раннесредневековую эпоху обладал определенной долей сакральности. По тогдашним воззрениям (по-видимому, вообще характерным для архаичных обществ, где традиции письменной культуры либо слабы, либо отсутствуют вовсе), написанное слово могло нанести конкретному человеку столь же ощутимый ущерб, как и прямое физическое действие: Теган по-своему боролся с врагами императора.
Еще один лейтмотив Gesta — союз двух Людовиков, отца и сына. Именно здесь, пожалуй, сильнее всего проявляется партийность Тегана. Он явно относит себя к числу сторонников Людовика Немецкого, в то время как Лотарь и его люди для него “чужие”. Образы двух сыновей благочестивого императора выписаны по принципу антитезы. Если Людовик демонстрирует всяческое уважение к родителю, оказывает ему помощь и поддержку, помогает словом и делом, добрым советом и собственным мечом (36, 45, 46, 47, 48, 54), то Лотарь, напротив, лишен всякого почтения к отцу, организует против него заговоры, постоянно нарушает данные клятвы, свергает с трона, бросает в тюрьму, подвергает невероятным унижениям — словом, нарушает все библейские заповеди (28, 37, 40, 43, 46, 47, 48, 49, 52-54). Хотя Теган не скрывает участия Людовика в некоторых выступлениях против отца (35, 39, 42), однако все же уподобляет его “младшим сыновьям”, носителям истинной нравственности (57). Напротив, Лотарь, который не обладает никакими моральными достоинствами, грозит нарушить не только нравственный, но и социальный порядок. Этому тирану и злодею служат такие же безнравственные люди, вроде Эбо Реймсского. Картина выстраивается вполне определенная...
Упомянутые особенности произведения Тегана обеспечили ему немалую популярность и долгую жизнь в той части франкской империи, где утвердилась власть Людовика Немецкого и его преемников. На сегодняшний день известны двенадцать рукописей Gesta, составленные в XI — начале XVI в. Они происходят из Прюмского монастыря (1084), Адмонта (XI в.), Стабло (XII в.), Гладбаха (XII в.), Вердена (XII в.), Абдингхофа или Бёддекена, расположенных возле Падерборна (XII в.), Спонхайма (XII-ХШ вв.), Штафхаузена (XIII в.), Виттенбурга в Нижней Саксонии (XV в.), Киршгартена возле Вормса (1496) и Верхней Баварии или Швабии (1508)[324].
В европейской историографической традиции труд Тегана также не остался незамеченным. В конце 840-х годов появилось добавление о 836-837 годах, написанное анонимным автором из Кобленца. Более или менее обширные заимствования прослеживаются в Gesta Karoli Magni Ноткера Заики, в сочинении Ассера “О деяниях короля Альфреда”, в “Истории Реймсской церкви” Флодоарда, в Лоршских анналах, в продолжении Мецских анналов, в произведении Annalista Saxo, в хронике Мариана Скотта, а также в позднесредневековой хронике аббатства Кемптен.
Сегодня это интереснейшее сочинение каролингского времени, великолепно отразившее в себе самый дух эпохи, со всей ее сложностью и противоречивостью, накалом идеологической и политической борьбы, представлено, наконец, отечественному читателю в полном объеме[325]. Поражает, как современно и актуально оно звучит сегодня. А судя по тому, что его читали и переписывали на протяжении тысячи лет, каждая эпоха находила в нем что-то важное для себя.
Настоящий перевод выполнен по изданию: Thegani vita Hludowici imperatoris // Monumenta Germaniae Historica. Scriptores. Hannoverae, 1829. T. II. P. 585-604. Для сверки использовано издание: Thegani vita Hludowici imperatoris // Ausgewaehlte Quellen zur deutschen Geschichte des Mittelalters. Berlin. Bd. V. S. 216-256. Перевод “более правдивого, нежели изящного” сочинения Тегана на русский язык потребовал решения ряда серьезных стилистических проблем. Некоторые грамматические конструкции не поддаются адекватной трансляции. В таких случаях переводчик стремился как можно более точно передать их смысл. Для этого иногда приходилось применять слова и выражения, отсутствующие в латинском оригинале. В русском тексте они приводятся в скобках.
ХРОНОЛОГИЧЕСКАЯ ТАБЛИЦА
614
Избрание герцога Австразии Арнульфа епископом Меца.
623-639
Правление короля Дагоберта I.
623-634
Майордомат Пипина Ланденского при дворе Хлотаря II и Дагоберта I.
640
Смерть Арнульфа Мецского и Пипина Ланденского.
640/650-714
Годы жизни Пипина Геристальского.
643-657
Майордомат Ансегизила, сына Арнульфа Мецского.
687
Победа Пипина Геристальского (Среднего) при Тертри. Майордом Австразии распространяет свою власть на всю терриорию Франкского королевства.
714-741
Майордомат Карла Мартелла.
732
Победа Карла Мартелла над арабами у Тура и Пуатье.
741
Смерть Карла Мартелла.
741-751
Майордомат Пипина Короткого.
741-752
Понтификат папы Захария.
742 (748?)
2 апреля.
Рождение Карла Великого.
747
Отречение от власти и обращение в монашество Карломана, брата Пипина Короткого.
751
Избрание майордома Пипина Короткого королем франков. Последний Меровинг Хильдерик III пострижен в монахи.
752-757
Понтификат папы Стефана II.
754
Посещение Стефаном Франкского королевства. Помазание Пипина Короткого вместе с сыновьями, Карлом и Карломаном, в аббатстве Сен-Дени.
754 и 756
Итальянские походы Пипина Короткого. Войны с лангобардами.
756
Образование светского государства пап в Италии.
760-768
Повторное завоевание Аквитании франками.
768
Смерть Пипина Короткого. Коронация его сыновей, Карла в Нойоне и Карломана в Суассоне.
771
Смерть короля Карломана. Начало единоличного правления Карла Великого. Женитьба Карла на Хильтигарде.
772-795
Понтификат папы Адриана I.