Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— У нас случилась ужасная вещь, мистер Блэк, — Мин положил палочку на подставку в виде разноцветной гейши и сложил руки лодочкой. — Пропал фургон с очень важным товаром. Его надо вернуть. Мы установили, где его прячут эти ублюдки. Ваша помощь не помешает. Все расходы в этом деле возьмет на себя наша компания. В оружейной укомплектуйтесь как хотите. А премия по окончанию задания вас приятно удивит, детектив. Возможно, после вы решите остаться у нас.
Блэк выслушал остальную информацию и попрощавшись вышел, направившись на склад.
Ему выдали форму, оружие и новый значок. Восстановили его документы и открыли счет в местном банке.
Операция была запланирована на утро. У него было пару часов, чтобы отдохнуть. Поспать и восстановить силы. Но он решил потратить их на другое.
Он нашел полицейского инженера и положил перед ним свой испачканный, порванный рюкзак с разряженным дроном.
— Оформите его на меня и почините к утру. Мистер Пак сказал все расходы за счет его компании, — парень в квадратных очках, недовольно что-то пробурчав, забрал сумку и скрылся в своей мастерской.
Кристоф вышел из участка и поймав такси, направился в нейроцентр навестить Надию с Евой и заодно пополнить своих нанороботов.
***
Надия с Реем шли по больнице к доктору Уолбергу. Рядом везли ее дочь. Над ней кружили несколько врачей пытаясь взять анализы и подключить к медицинским аппаратам.
— Я сказала, нет! Не трогайте ее, — Надия, маша руками, разгоняла врачей.
Так продолжалось пока они не добрались до кабинета Уолберга.
Один из врачей, постучавшись, зашел внутрь. Спустя мгновение он вышел и сказал:
— Его нет, а это значит, что он либо на операции, либо дома.
— Позвоните ему!
— Но ваша дочь… Она может быть в коме!
Женщины начали повышать голос почти переходя на крик и снова начиная спорить.
Морган поднял руку и прохрипел:
— Довольно, орать! Сказала не надо. Значит не надо. Ее ребенок пусть и решает. На одного жителя Малого города может стать меньше. Лучше позвоните доктору, которого она хочет видеть.
Медсестры отошли в сторону и начали советоваться. Одна из них достала квадратное устройство и что-то набрала на нем.
— Он ваш родственник или знакомый? — Рей облокотился о стену и стал рассматривать свои сапоги.
Надия презрительно осмотрела его.
Мужчине было за сорок. Он был гладко выбрит, с длинными русыми волосами. Офицер явно сейчас ее бесил и женщине хотелось уйти от него, но она понимала, что это было невозможно.
— Да, — коротко ответила она.
— Как вас зовут, говорите, — одна из медсестер подошла к ней.
— Надия Файзел.
Женщина повторила имя и фамилию в устройство и тут же ответила: — Он в операционной, но его подменят. Поднимитесь на шестнадцатый этаж, третье левое крыло во втором блоке четвертого отделения.
Морган хохотнул и посмотрел на врача.
— Передайте мне координаты, я построю маршрут. Иначе мы и до утра туда не доберемся, с вашими этими лабиринтами.
После передачи данных они направились к лифту.
Глава 13 — Искупление
Пройдя десятки коридоров Надия и Рей наконец вышли к нужной комнате, полицейский задержался перед дверью и, повернувшись к девушке, сказал:
— Мисс Файзел, — офицер подошел к Надии и посмотрел ей в глаза, — мне кажется вы многое не договариваете и скрываете. Но надеюсь, когда доставлю вас в участок, вы расскажите мне полную историю и все, что хотите сделать или провернуть в нашем городе.
— О чем вы? — девушка сделала удивленное лицо.
Морган подошел еще ближе и резким движением взял женщину за волосы, сжав и натянув их.
— Не ври мне, сука. Я за версту чую, что ты не та, за кого себя выдаешь. Мне не нужна здесь озлобленная шавка из пустоши, которая хрен знает что может выкинуть. Только дай мне повод, и я пристрелю тебя прямо здесь.
В глазах Надии вспыхнул огонь ненависти, она плюнула в лицо офицеру и выкрикнула:
— Да иди ты в пекло. Стреляй, что еще может сделать такой, как ты. Ну давай же…
Рей размашисто и звонко ударил ее по лицу ладонью.
Надия промолчала, и не отведя взгляд продолжила смотреть на полицейского.
Он, вытерев плевок, расстегнул кобуру и положил руку на пистолет.
В этот момент открылась дверь, и в коридор вошел доктор Уолберг. Высокий худой мужчина в круглых очках и с начинающей лысиной. Он тут же понял, что ситуация напряженная и попытался разрядил ее улыбкой, сказав:
— Таак, у меня перерыв ровно пять минут. Идем Надия, нам столько надо обсудить. И твоя дочь… Мне уже доложили, что ты не согласилась на ее немедленную госпитализацию и потребовала мое вмешательство. Все так серьезно?
Женщина кивнула.
Доктор повернулся к офицеру и улыбнулся еще шире.
— Я вам премного благодарен, мистер…
— Рей, — коротко ответил офицер и застегнул кобуру. — Сегодня, мисс Файзел, находится под моим сопровождением. Сами знаете сколько можно собрать неприятностей на свою голову ночью в нашем городе, мистер…
— Питер Уолберг, — доктор посмотрел на Надию, потом на офицера, — тогда не будем терять времени, идемте в операционную, девочку должны были доставить туда.
Все вместе они пошли по выкрашенному в бежевый коридору и зашли в длинный зал с черным потолком. В помещении были десятки мест для работы хирургов и несколько человек персонала.
Большие кресла с кучей разных насадок и приборов напоминали пыточные устройства. Несколько громадных компьютеров в виде прямоугольных блоков стояли в центре зала. За одним из таких сидела молодая девушка и увлеченно работала.
— Мисс Уотсон не могли бы вы с вашими коллегами выйти, нам предстоит сложная работа. Скажите персоналу, что девочку можно ввозить и готовить к процедуре.
Девушка отвлеклась от компьютера и секунду помолчав, кивнула профессору, поняв, что ситуация важная. Она собрала своих коллег, и они покинули нейрохирургический зал, в котором остались Надия, Рей и Питер.
Доктор предложил сесть Надии с офицером, а сам стал готовить одно из мест для осмотра Евы.
Двери нейрохирургического кабинета распахнулись и двое медбратьев в серых халатах ввезли Еву.
Доктор принял ее, и отправив их назад, попросил помощи у Надии, чтобы положить ее дочь в операционное кресло.
— Я помогу, — полицейский встал, и остановив рукой женщину, помог доктору.
— Странная девочка, правда Мистер Уолберг? Когда