Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Приехал и сразу уехал?
Айслинн хотела было спихнуть на пол еще одну подушку, но потом передумала — тогда Звездочка еще дольше будет болтаться здесь.
— Да, без сомнения, потрясающие новости, — сказала она сухо.
— Так и есть, госпожа, — продолжила Звездочка, продолжая аккуратно раскладывать подушки, чтобы вернуть комнате прежний безупречный вид. — Искательница Дуинуин умоляет ваше высочество дать ей аудиенцию, чтобы изложить некие особые истины, имеющие отношение к лорду Феону. Искательница ожидает вашего решения снаружи, и если вы...
— Что? — Внезапно стряхнув с себя безразличие, Айслинн быстро обернулась — и ее хорошо продуманной унылой позы как не бывало. — Дуинуин здесь? Да не порхай же кругами, Звездочка! Впусти ее немедленно!
Звездочка так удивилась, что чуть было сама не уронила подушку.
— Конечно, госпожа! Сейчас!
Звездочка аккуратно водворила на место последнюю подушку и сквозь овальный дверной проем вылетела в приемную.
Айслинн быстро встала, взволнованно поправляя тонкую ночную рубашку. Она чуть не забыла про халат, но в последний миг схватила его с ближайшей кушетки. Ее крылья застряли в клапанах на спине халата, и она на мгновение запаниковала, но успела высвободить крылья за секунду до того, как Звездочка влетела в комнату — так торжественно, как только способен влететь маленький эльф. За ней вплыла высокая Искательница. Звездочка попыталась доложить о посетительнице как положено, но Айслинн не захотела ждать.
— Дуинуин! — со смехом воскликнула принцесса и, бросившись к Искательнице, жарко ее обняла.
— Госпожа Айслинн, рада вас видеть. — Дуинуин ответила на объятие юной фаэри. — У вас халат нового покроя?
— О да. Дуинуин, какая ты молодец, что заметила! Мне так не терпелось тебе его показать! Торговец из Шиваш привез его на прошлой неделе — такого тут еще не видывали.
Звездочка, которой сперва помешали как следует доложить об Искательнице, а потом и вовсе отодвинули в тень, слегка вспыхнула и раздраженно вылетела в приемную.
Дуинуин посмотрела вслед служанке.
— Надеюсь, я не испортила вашей дружбы.
Айслинн от души рассмеялась.
— Я бы против этого не возражала! Звездочка хорошая служанка, но слишком уж... энергичная.
— Возможно, следует ценить ее бодрость духа, сейчас мало кто может им похвалиться. — Улыбка Дуинуин почти угасла. — Да, кстати: мне сказали, что вы грустите.
Айслинн повернулась и, обнимая Искательницу за талию, повела ее в комнату.
— Я и вправду грустила или пыталась грустить. Решила, что так я буду серьезнее выглядеть и придворных это заинтересует.
— Ну, скорее всего, вы собирались помучить всего одного придворного, так? — Дуинуин понимающе усмехнулась.
Айслинн застенчиво улыбнулась, потом прикусила нижнюю губу.
— Да... Одного, и ты это прекрасно знаешь.
— Дейтона, конечно, — кивнула Дуинуин. — И как поживает твой друг кест-хаи?
— Хорошо, спасибо... Но он уделяет мне куда меньше внимания, чем мне бы хотелось.
— Он как-никак принадлежит ко второй касте, ваше высочество, — мягко проговорила Дуинуин. — Он не может выказывать вам слишком много внимания, не опасаясь вызвать скандал.
Айслинн надула губки.
— Знаю. Но мне все равно нравится его общество, а небольшой скандальчик мог бы неплохо оживить придворную атмосферу.
— Поэтому вы дразните Дейтона своей меланхолией. — Дуинуин покачала головой и улыбнулась. — И как глубоко вам удалось погрузиться в печаль?
— Не очень глубоко, — призналась принцесса, нахмурясь. — Мне плохо удается быть по-настоящему грустной. Если бы я познала истину отчаяния, мне бы лучше давались глубокие чувства и серьезное поведение. Но скажи — как мне быть по-настоящему печальной? Жизнь дает мне не одни лишь радости.
— Госпожа Айслинн, — проговорила Дуинуин, не глядя на принцессу, — истина, о которой ты говоришь, может тебя погубить. Внимательно следи за дорогой, куда твое сердце направляет твой разум и твои слова.
— Я послушаюсь твоего совета, Уин, как обычно. — Айслинн жестом попросила Искательницу сесть рядом на мягкой кушетке.
Дуинуин улыбнулась.
— Вы давно меня так не называли, ваше высочество.
— Ваше высочество? — повторила с улыбкой Айслинн. — Ты же меня называла... дай-ка вспомнить — Слим?
— О, ваше высочество, это было так давно!
— Да, но не настолько давно, чтобы исчезла наша дружба. — Принцесса снова похлопала по кушетке, на этот раз более настойчиво. — Пожалуйста, Уин, давай посидим рядышком, как подруги. Истина о разнице наших положений может немного подождать.
Дуинуин села рядом с Айслинн и внимательно посмотрела в бездонные глаза юной принцессы. Если исчислять возраст годами, они были примерно одного возраста, но Дуинуин знала, что ей самой довелось увидеть куда больше истин, чем ее подруге. Старая пословица фаэ гласила: истина делает старше. Если это и впрямь было так, Дуинуин сейчас должна была быть очень старой. Ей вовсе не хотелось взваливать на Айслинн часть своей ноши — ведь согласно другой пословице фаэ, истину, которой ты поделился, уже нельзя забрать обратно.
Дуинуин взгрустнула, подумав о невинности своей подруги, ибо скоро ей все же предстояло уничтожить эту детскую невинность.
— А где Каван? — весело поинтересовалась Айслинн.
— Что? — переспросила Дуинуин, вырванная из невеселых дум. — Ох, извини, Айслинн, я задумалась.
— Какая прелесть! — воскликнула принцесса. — Мне редко удается видеть, как ты пускаешь в ход свой талант Искателя. Значит, вот как это обычно бывает? Твой разум пускается на поиски новой истины?
Дуинуин улыбнулась.
— И да и нет. Любой фаэри видит истины, принцесса. Они уже существуют, поэтому в строгом смысле слова новых истин не бывает, а бывают лишь те, которые мы еще не распознали. Но в отличие от прочих фаэри Искатели способны обнаруживать новые сочетания истин. Мы берем известные или только что обнаруженные истины и складываем их таким образом, чтобы увидеть более глубокую истину, которая прежде была скрыта. Именно в этом и заключается талант Искателя: с помощью так называемого иного зрения он замечает нераспознанные другими истины. Вам понятны мои слова, принцесса?
Мгновение Айслинн сидела неподвижно, пристально глядя на подругу большими глазами. Потом сказала:
— Нет, я тебя не понимаю.
Дуинуин вздохнула.
— Возможно, я не могу правильно это описать...
— Нет, нет, я уверена, что ты все описала правильно. — Айслинн потрепала Искательницу по руке. — Я просто... ну, не готова к этой истине. Если бы я была готова, я бы все поняла.