Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Убрав волосы с лица, она кокетливо улыбнулась ему.
— Броуди? Ты пригласил меня сюда за этим?
Соскочив с валуна, он поднял с земли свою шляпу. Как бы ему ни было стыдно, он не мог отрицать ее правоту. Ему нужен был кто-то рядом. Она была ему нужна. Он остановился лишь потому, что она так захотела.
— Тогда, может, нам следует найти более безопасную тему для обсуждения? — предположила она. — Например, твоя семья.
Он фыркнул.
— Я бы не назвал эту тему безопасной.
— Как твой отец оказался в лечебнице? — спокойно продолжила она.
Почему-то ему захотелось все ей рассказать и покончить с этим. Они были едва знакомы, но что-то подсказывало Броуди, что ей можно доверять. Он хотел ей доверять.
Сорвав цветок с растущего поблизости куста, он начал задумчиво его вертеть. Уж пусть лучше она все узнает от него, чем от кого-то другого.
Прокашлявшись, он произнес:
— Семь лет назад произошла страшная авария. Моя мать и Хэл, муж миссис Пи, погибли. Мой отец выжил, но иногда я жалею, что он не погиб вместе с ними. Это было бы легче вынести, чем смотреть, как он мучается.
— Мне очень жаль, — сказала Люси, положив руку ему на бедро. — Должно быть, вам обоим пришлось нелегко.
Броуди не пошевелился, даже не посмотрел на нее.
— Ты приехала сюда по поручению короля Александра, чтобы установить партнерские отношения между двумя племенными заводами. Не думаю, что ты можешь себе представить, как много это значит для «Прейри Роуз». Я не должен был подвергать опасности нашу сделку, но сделал это, когда поцеловал тебя и наговорил тебе гадостей. Я привез тебя сюда...— Броуди отвернулся. Он никогда не добивался своего с помощью соблазна. — Обычно я так себя не веду.
— Это никак не связано с отношениями между Наварро и «Прейри Роуз».
— Спасибо тебе за понимание.
Люси поймала его взгляд.
— Пожалуйста, не проси меня жалеть об этом.
Его сердце наполнилось теплом. Он ожидал, что она обидится и рассердится. А вместо этого... Его взгляд упал на ее пухлые губы. Ему не составило бы труда довести начатое до конца, но он понимал, что не должен этого делать. Люси вздохнула.
— Думаю, я понимаю, почему это место может стать для кого-то особенным. У этой равнины нет конца и края. — Она убрала за ухо прядь волос. — Удивительный парадокс... как такая пустота может наполнять сердце до краев.
—Я никогда не слышал подобного объяснения.
На самом деле она словно прочитала его мысли. Их связала еще одна нить. Лиза никогда не понимала его так.
— После случившегося ты, наверное, часто приходил сюда.
— Да. Чтобы прояснить мысли. Набраться сил. Решить, что делать дальше.
Вздохнув, Люси наклонилась и прижалась лбом к его плечу. В этом жесте было столько естественности.
— Это ужасно, - продолжила она. - Ты словно неожиданно теряешь компас, который направлял тебя всю твою жизнь. Все, к чему ты привык, внезапно исчезает, и ты не знаешь, в какую сторону повернуть. И рядом нет никого, кто направлял бы тебя.
— Как было с тобой после смерти матери.
- Да.
Она понимала, что творилось у него на душе, и ему впервые захотелось кому-то открыться.
— Иногда я приезжаю сюда утром. Если мне удается рано проснуться, я седлаю Ахаба и еду любоваться рассветом с холмов. Знаешь, когда восходит солнце, небо раскрашивается в яркие цвета от розового до фиолетового. Это заряжает меня энергией, помогает собраться слухом.
Несколько минут они сидели рядом и молчали.
— Насколько серьезно пострадал твой отец, Броуди? Что с ним?
— Его парализовало ниже пояса, — ответил он. — Еще была черепно-мозговая травма. Ему то лучше, то хуже. А моя мать и Хэл, — он покачал головой, — они погибли на месте. После того, что произошло, миссис Полсик взяла все в свои руки. Она только что потеряла мужа, но пришла мне на помощь сразу, как только поправилась. Я многим ей обязан. «Прейри Роуз» тоже. Я сказал ей, что она может оставаться здесь столько, сколько пожелает. С тех пор мы живем вместе.
— Чем ей обязана «Прейри Роуз»?
Он немного помедлил.
— «Прейри Роуз» принадлежала моему отцу. Хэл был его партнером. Однажды Хэл вложил средства в новое предприятие. Отец давно хотел расширить свой бизнес. Они взяли в дело третьего партера, но он оказался нечистым на руку. — При воспоминании об этом Броуди напрягся. — Когда договор был подписан, он получил доступ к записям. Узнав о его махинациях, они решили сами с ним разобраться и отправились на выходные в Калгари. Моя мать и миссис Пи поехали вместе с ними, чтобы купить подарки к празднику. Только они так туда и не добрались. В их машину на полном ходу врезался грузовик. Миссис Пи сидела за водителем. Она единственная, кто отделался незначительными повреждениями. Мама и Хэл сидели с пассажирской стороны. Именно туда пришелся удар.
Только сейчас Люси полностью осознала весь ужас произошедшего с Броуди. В одно мгновение он лишился матери и, можно сказать, отца, унаследовал ферму, которую вынужден был делить с вдовой Хэла, и кучу финансовых проблем в придачу.
Высвободившись из его объятий, она повернулась и уставилась на него широко распахнутыми глазами.
— Как много украл их партнер? Ведь он сделал это, не так ли?
— Слишком много, — признался Броуди.
— Скажи, что ты с ним разобрался.
Броуди печально улыбнулся.
— В конце концов мне это удалось. Но я действовал не так, как мой отец и Хэл. Я обратился в полицию. К сожалению, деньги мы так и не вернули.
Протянув руку, Люси нежно коснулась кончиками пальцев его щеки. Она даже вообразить себе не могла, что значит в таком молодом возрасте лишиться всего. И взвалить на себя такую огромную ответственность. Мать попросила ее уехать в Маразур с Александром. Дать ему шанс. Ее трудности были ничто по сравнению с теми, которые выпали на долю Броуди.
Он слегка отстранился, и на его щеке задергался желвак.
— Именно поэтому я и не хотел ничего тебе рассказывать. Чтобы ты не смотрела на меня, как сейчас. Я не хочу, чтобы ты меня жалела.
Но Люси не убрала руку.
— Конечно, нет. Ты слишком занят исполнением своего долга перед всеми и вся. У тебя нет времени для жалости.
Он не ожидал, что она поймет. Но она поняла. Даже больше, чем он мог себе представить.
— Я несу ответственность перед всеми. Перед отцом. Перед Хэлом и матерью. Перед миссис Пи. Перед «Прейри Роуз».
— Никому не под силу нести такое бремя.
— Но рядом со мной никого не было. Мой отец...- Его голос впервые сломался, и у Люси защемило сердце. - Мой отец хотел, чтобы «Прейри Роуз» стала лучшим племенным заводом. Хотел вывести ее на новый уровень, но не успел, и эта задача легла на меня.