Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Через минут пятнадцать на площади Врат появилась группа шинигами из Седьмого, во главе с Лейтенантом.
Он выделялся повязкой Лейтенанта на левой руке. Печально, что приходится знакомиться с ним в таких условиях.
На вид он… Обычный. Похож на Хисаги прической из ежистых непослушных волос, но лицо грубое, с широкой челюстью и упрямым подбородком. Он немного ниже меня ростом, но намного шире в плечах. Рукава плохо срывают мясистые, накачанные руки, покрытые жесткими черными волосами.
Лейтенант глянул на повозку, немного помрачнев взглядом. Тяжелым взором карих глаз он осмотрел меня.
Я вытянулся, спокойно представившись:
- Окикиба Судзин, приветствую, Лейтенант Танабэ.
- Капитану ты не соврал, - низким голосом произнес он. – Вернулся быстро. С кучей трупов.
- Трое было, когда я появился к битве. Трое выжило.
- Да, уже знаю… Извини, я грублю. Ты молодец, парень. Просто там лежат мои хорошие товарищи.
Лейтенант подошел, хлопнул меня тяжелой лапищей по плечу два раза, опустил руку и уставился печальным взглядом на трупы.
- Заберите их, - приказал он спустя несколько секунд молчания. – А ты, пойдешь отчитываться Капитану. Он ждет тебя прямо сейчас.
- Понял.
Я ушел быстро. Без повозки с мертвыми, которых обязан защищать, дышалось легче, воздух словно свежее стал. На сердце тоже полегчало.
Впервые имея с этим дело, настроение весельем не блистало. Но я успокаивался хотя бы тем, что сам выжил и спас кого смог.
Но вердикт, хорошо ли справился, будет, конечно же, за Капитаном.
Глава шестьдесят шестая. Камень Памяти.
Я закончил отчет, стою прямо, держу осанку, незаметно оглядывая кабинет. Тут есть несколько памятных безделушек на полках у стен, ужасно древние на вид книги, свитки. Есть на что поглазеть.
Старый Капитан задумчиво хмурится, пропуская через пару пальцев прядь черно-седых волос.
- Значит, я припоздал с подмогой, - с печальным вдохом констатирует он. – Всего трое выжило. Но в этом твоей вины нет. Хорошо справился, Окикиба.
Печаль делала старого Капитана действительно древним. Морщины будто становятся глубже, темнее. Видимо, опыт не очень-то сглаживает потери тех, кого мог знать десятилетиями.
Мне, даже не знавшему имен, сильно не по себе. Каково сослуживцам и Капитану, отправившему их на смерть, думать не хочется.
По крайней мере, у моего Капитана есть сердце. Это хорошо.
- Делал, что мог.
- Хар-хар, теперь скромничаешь? – немного приободрился смешком Капитан Сугимото. – Зря, я ценю таланты такими, какие они есть. А ты, Судзин, талант. Раз ты отомстил за Двенадцатого Офицера, то считаю правильным отдать тебе его место. Поздравляю, ты прошел мою проверку.
Сразу двенадцатый ранг в Отряде? Очень неплохо! Я позволил себе искреннюю краткую улыбку. Это, кажется, удивило старика. Сугимото огладил подбородок и спросил:
- Что, не будешь возмущаться? Хар, обычно молодняк вроде тебя сходу стремится повыше.
- Я знаю свои пределы, - со спокойной уверенностью отвечаю Капитану.
- Да, навыки твои прекрасны, но реацу маловато, - кивает лидер Седьмого. – Десятому месту ты бы проиграл.
Слышать это неприятно… Но, доверюсь опыту старшего шинигами. Раз он говорит, что я бы проиграл - значит, так и есть.
- Обычно спрашивают банальности, вроде того, что тебе нравится или хобби, чтобы узнать своих новых подчиненных лучше. Я предпочитаю иной подход.
Старик немного наклонил голову, глаза скрываются в вечерних тенях кабинета, делая лицо в морщинах жутким.
- Чего ты на данный момент жизни боишься, Окикиба Судзин?
…
Копаясь в себе ради душевного роста я, к счастью или сожалению, ответ знал. Но стоит ли делиться сокровенными вещами с пока что незнакомцем?
А что я теряю? Отвечу правду.
- Стагнации. Застоя в росте своих сил.
Сугимото молчит, глядя на меня исподлобья, будто испытывая волю на прочность. Я не лгал, а потому прямо встретил его взгляд.
Капитан кивнул и поднял голову, в светло-зеленых глазах спокойствие. Я про себя выдохнул. А он умеет нагнетать.
- Понятно. А я вот недавно споткнулся о тумбочку спросонья. Теперь этого боюсь, каждое утро зорко смотрю под ноги…
- Ясно.
Секунда неловкой тишины.
- Это была шутка.
Ответ вылетает мгновенно:
- Очень забавно, Капитан.
Взгляд старика на это трудно описуем. Вроде и понятно, что льщу в лицо, но и сердиться не на что. Но, главную задачу это выполнило. Сняло прежнее напряжение.
А он весьма неплох в манипуляции разговором. Дергает по струнам собеседника, выявляя, кто он и что он.
Разумеется, я понимаю это. Кто мой отец, в конце концов?
Я просто подыгрываю, не скрываясь и не плетя ложь о себе. Мне это просто незачем.
И вроде как Капитан это понял. Немного подобрел ко мне, меньше становится официоза в тоне.
- Хар-хар-хар, а ты и правда хорош, Окикиба. Дед твой не зря днями напролет тобой хвастается.
- О, - это было неожиданно. – А вот это действительно неловко.
- Дай старику его кусок славы потомков, - утешает Капитан, но тут же присыпает соли на рану. – Каждый раз, как его вижу, хоть разок, да вскользь упомянет о внуке. Кстати, ты не против, если я по имени? Называя тебя Окикибой сразу усача из Первого вспоминаю.
- Как пожелаете, Капитан.
- Тогда, Судзин, давай поговорим о твоем ближайшем будущем. Погоди секунду…
Сугимото взял лист со стола, бегло пробежался глазами, поставил метку чернильной ручкой. И только потом сказал:
- Я даю тебе три дня, отдохнуть, обустроиться и походить по территории, изучить тут все. Утром во вторник придешь ко мне, к восьми часам. Недельку будешь помогать мне с документами, узнаешь о бюрократии Отряда, запомнишь несколько имен, познакомишься с другими в рабочей обстановке.
Еще раз чиркнув на бумаге, Капитан продолжил:
- Потом уже можно будет привлекать тебя к полевой работе. В моем Отряде все Офицеры с Двадцатого по Десятое место возглавляют группы Патрулей или выступают подмогой. Время на отдых, личные тренировки и отпуск приходится выкраивать каждый раз отдельно, подстраиваясь к заданиям. На этом все. Вопросы?
- Кто покажет мне, где жить?
- Найди Пятого Офицера. Он привел тебя сюда. Ясухиро заведует внутренними делами Барака и новичками. Все покажет и расскажет.
- Понял. Тогда вопросов больше нет.
Сугимото кивнул.
- Отлично. Тогда свободен на три дня. Отдыхай, Судзин.
Поклонившись, я вышел из кабинета.