Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так оно и было. Ван Гельдер смутной, едва различимой тенью скользнул к двери в передней стенке кабины рядом с пультом управления, открыл ее и выглянул наружу.
— Прощайте, Ван Гельдер,— сказал я.
Он промолчал. Дверца закрылась, и мы остались одни. Белинда схватила меня за руку, на которой были наручники.
— Я знала, что вы придете! — прошептала девушка, глаза ее заблестели, и она снова стала похожа на прежнюю Белинду.— Правда, вы не очень-то спешили!
— Я уже не раз говорил вам, что у шефов всегда много неотложных дел...
— Почему вы простились с этим человеком?
— Думаю, потому, что мы с ним никогда уже не встретимся. Ван Гельдер — свой собственный палач!
— Ничего не понимаю...
— Именно он одолжил мне полицейскую машину, преследуя свою собственную цель: так им было легче следить за мной. В машине я нашел наручники, которые надел на Гудбоди. Зато ключи от них остались у меня. Вот они!
Я разомкнул наручники, встал и направился к передней стенке кабины. Луна действительно скрылась за тучами, но, не будучи плотными, они пропускали достаточно света, чтобы я отчетливо увидел Ван Гельдера футах в 40 от кабины. Юбка куклы и полы его пиджака развевались под резким ветром. Он, как гигантский краб, неуклонно полз вперед по стреле крана.
Единственным предметом, который в этот день никто не пытался отнять у меня, был маленький, как карандаш, фонарик. Включив его, я нашел рубильник и потянул рукоятку вниз. На пульте управления загорелись лампочки, и я быстро осмотрелся. Белинда подошла ко мне и остановилась рядом.
— Что вы задумали? — прошептала она.
— А разве вам надо объяснять?
— Нет, не делайте этого!
Возможно, она не полностью осознала мои намерения, но решимость, прозвучавшая в моем голосе, подсказала ей, что последствия моих действий будут необратимы.
Я снова посмотрел на Ван Гельдера, которому оставалось преодолеть одну треть пути, и, оглянувшись на Белинду, положил руку ей на плечо.
— Вам известно, что у нас нет никаких улик против Ван Гельдера? Вместе с тем на его совести тысячи загубленных жизней! К тому же в этой кукле достаточно героина, чтобы погубить еще тысячу!
— Стоит вам повернуть стрелу, и он окажется в руках полиции..
— Живым он в руки не дастся. Это всем понятно. А у него в руках автомат. Неужели вы хотите, чтобы он угробил еще около десяти ни в чем не повинных людей, Белинда?
Она молча отвернулась. Я снова посмотрел вниз. Ван Гельдер был уже на конце стрелы и, обхватив руками и ногами трос, с удивительной быстротой скользил вниз. Такая поспешность была понятна: тучи быстро рассеивались, и небо с каждой минутой становилось светлее.. Я посмотрел еще раз и впервые увидел Амстердам удивительно похожим на игрушечный город с крошечными улицами, каналами и домиками.
Белинда сидела на полу, спрятав лицо в ладонях. У нее не было желания смотреть на то, что должно было неотвратимо случиться. Снова посмотрев на Ван Гельдера, я совершенно отчетливо увидел его, так как теперь на небе сияла полная луна.
Он спустился почти до середины троса, раскачиваясь из стороны в сторону под резкими порывами ветра, как огромный маятник, и с каждым разом амплитуда все увеличивалась и увеличивалась. Я повернул колесо управления влево.
Трос вместе с Ван Гельдером стал подниматься вверх. На секунду он, растерявшись, всем телом приник к тросу. Потом, поняв, что происходит, заскользил вниз со всей доступной ему скоростью. Эта скорость по крайней мере втрое превышала скорость, с которой поднимался трос.
На конце троса был закреплен гигантский крюк, от которого Ван Гельдера отделяло всего около 40 футов. Я повернул колесо в. обратную сторону в нейтральное положение, и Ван Гельдер опять всем телом приник к тросу. Я знал, что обязан довести задуманное до конца, и хотел завершить неизбежное по возможности более быстрым и гуманным способом. Повернул колесо вправо, и трос начал на полной скорости опускаться. Потом повернул колесо влево в нейтральное положение. Трос резко, рывком остановился, и в тот же момент кабель вырвался из рук Ван Гельдера. Я закрыл глаза. Когда я снова открыл их, то он, напоровшись на гигантский крюк, распластался на нем вниз лицом, словно насекомое. Тело раскачивалось на крюке футах в пятидесяти от крыш Амстердама.
Я подошел к Белинде, опустился рядом с ней на колени и отвел от лица ее руки. Она посмотрела на меня. Я ожидал увидеть на ее лице отвращение, но увидел только печаль и усталость, словно она была маленькой беспомощной девочкой.
— Все? — шепнула она.
— Да.
— А Мэгги погибла...
Я промолчал.
— Почему погибла она, а не я? Почему?
— Не знаю, Белинда.
— Мэгги была вам надежной помощницей и отлично работала, правда?
— Да.
— А я?
Я снова промолчал.
— Не отвечайте,— сказала она.— Я и сама знаю. Еще там, на складе, я должна была столкнуть Ван Гельдера с лестницы, или разбить ему машину, или столкнуть его в канал, или сбросить с крана, или...— Она замолчала, задумалась и добавила:
— А ведь он ни разу не пригрозил мне пистолетом.
— В этом не было необходимости, Белинда.
— И вы это знали?
— Да.
— Ничего себе оперативник первого класса! — с горечью сказала она.— И это мое первое задание в отделе по борьбе с наркотиками...
— Это ваше последнее задание.
— Ясно. Вы хотите сказать, что я уволена,— попыталась улыбнуться она.
— Вы умница! — сказал я с одобрением и помог ей подняться.— И к тому же отлично знаете устав. По крайней мере, тот пункт устава, который касается женщин.
Она внимательно посмотрела на меня, и впервые за эту ночь лицо ее осветила улыбка.
— Устав гласит,— продолжал я,— что замужних женщин к оперативной работе не допускают.
Белинда прижалась ко мне, спрятав лицо у меня на груди, и я подумал: «Как хорошо, что она не смотрит сейчас на мое изуродованное лицо!»
Поверх золотистой головки мне был виден огромный крюк с его ужасным грузом, который все сильнее и сильнее раскачивался на ветру. Очередной резкий порыв ветра сорвал с Ван Гельдера автомат и куклу. Они полетели вниз и упали на мостовую одной из пустынных улиц, а над ними на фоне предрассветного неба раскачивался на ветру крюк, удерживая то, что совсем недавно было человеком.
Примечания