Шрифт:
Интервал:
Закладка:
ТЕКСТ 73
Всем известно его коварство: сначала он накормит жертву до изнеможения, дескать, нельзя преданному отказываться от прасада.
ТЕКСТ 74
А потом принимается ругать его на чём свет стоит ― за обжорство. Ему ничем не угодишь: бережливого он корит за жадность, щедрого ― за расточительство.
ТЕКСТ 75
Для него обычное дело ― накормить какого-нибудь санньяси досыта, а потом распекать несчастного за нарушение устава. Дескать, от обжорства ты и топчешься на одном месте в твоих духовных стараниях.
ТЕКСТ 76
То ему не так, и это не эдак. Всю жизнь он только и делает, что следит за другими и выговаривает им за их слабости.
ТЕКСТ 77
В писаниях нам дадено два запрета: не восхвалять и не осуждать.
ТЕКСТ 78
«Не следует хвалить или осуждать чужие поступки и наклонности. Но нужно взирать на мир как на единение природы и сознания».
«Шримад-Бхагаватам» (11.28.1)
ТЕКСТ 79
Рамачандра следует первой заповеди ― он никого не хвалит, но совершенно пренебрегает второй: осуждает всех, кто попадётся ему на глаза. Между тем последнее в перечислении всегда важнее первого.
ТЕКСТ 80
Ибо сказано в ньяйе: «Из перечисленных подряд правил самым важным является заключительное».
ТЕКСТ 81
Для очернителя один малый недостаток в человеке затмевает сотни достоинств. Да и достоинства людские он легко обращает в пороки.
ТЕКСТ 82
Не дай боже кому-нибудь из нас уподобиться Рамачандре Пури. Век бы его не поминать, но я вынужден делать это, потому как он ранит меня в самое сердце.
ТЕКСТ 83
Не слушай его упрёки, Господин. Не истощай Себя постом. Приходи к нам на угощения, пусть всё будет как прежде.
ТЕКСТ 84
― Что вы все ополчились на Рамачандру Пури? ― ответил спокойно Махапрабху. ― Старец говорит истину: санньяси обязан сдерживать свои чувства.
ТЕКСТ 85
Для монаха потворство языку ― великий грех. Устав санньяси гласит, что есть нужно ровно столько, чтобы поддержать дух в теле.
ТЕКСТ 86
Сколько ни уговаривали преданные Махапрабху вернуться к прежней жизни, Он твёрдо стоял на своём.
ТЕКСТ 87
Теперь на угощение Махапрабху тратилось сто шестьдесят кауди, и купленную на эти деньги еду преданные делили надвое, а то и натрое.
ТЕКСТ 88
Те из брахманов, кому не дозволялось готовить еду для Господа, покупали угощения в храме.
ТЕКСТ 89
Те же, кто допускался к стряпне, половину готовили сами, половину покупали в храме.
ТЕКСТЫ 90-91
Если случалось, что Господа приглашал к себе Гададхара Пандит, Бхагаван Ачарья или Сарвабхаума, Он отменял все визиты в тот день, даже если прежде уже согласился отобедать у кого-нибудь, ― настолько послушен Он был воле Своих близких.
ТЕКСТ 92
Махапрабху явился в здешний мир для радости преданных, потому всё, что Он ни делал, Он делал для них.
ТЕКСТ 93
Будучи Сам Себе Господин, порой Он поступал как обычный смертный, порой ― как Всемогущий Бог.
ТЕКСТ 94
Что до Рамачандры Пури, Махапрабху то признавал в нём старшего над Собою, то вовсе не замечал его присутствия.
ТЕКСТ 95
Пути Всевышнего превосходят разумение смертных. Махапрабху неизменно поступал сообразно Своей воле и неизменно прекрасно.
ТЕКСТ 96
Пробыв в Нилачале нужное ему время, Рамачандра Пури двинулся дальше в паломничество по святым местам.
ТЕКСТ 97
Преданные ликовали, дождавшись дня, когда тяжкий камень этот наконец упал с плеч их долой.
ТЕКСТ 98
Вайшнавы воспряли духом. В тот день Господь отменил прежние ограничения, к ним вернулись весёлые и обильные трапезы с пением и танцами.
ТЕКСТ 99
Истинно сказано: кого отверг учитель, тот неизбежно опустится до оскорблений ближних и вскоре примется поносить Всевышнего.
ТЕКСТ 100
Махапрабху не обижался на брань Рамачандры Пури, ибо почитал старца Своим наставником. Нам же в назидание нужно знать, к чему приводит оскорбление учителя.
ТЕКСТ 101
Игры Махапрабху сладостней самого сладкого мёда. Повести о Нём приятны сердцу и уму.
ТЕКСТ 102
Кто внемлет сказаниям о Чайтанье, тот обретёт сокровище любви к лотосным стопам Шри Кришны.
ТЕКСТ 103
Припав к стопам Шри Рупы и Рагхунатхи с молитвой об их милости ко мне, я, Кришнадас, повествую сию «Чайтанья-чаритамриту».
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Спасение Гопинатхи Паттанаяки
ТЕКСТ 1
Достославные слуги Шри Чайтаньи, коим нет числа, потопили мир в любви, напоив пустыню страждущих сердец живою влагою.
ТЕКСТ 2
Слава! Слава милостивому Шри Кришне Чайтанье! Слава! Слава милосердному Нитьянанде!
ТЕКСТ 3
Слава! Слава всеблагому Адвайте Ачарье! Слава всем упоенным в блаженстве слугам Гауранги!
ТЕКСТ 4
Махапрабху по-прежнему жил в Нилачале в окружении близких, погружённый в Свои любовные переживания.
ТЕКСТ 5
Чувство разлуки, что хоронилось в Его сердце, проявлялось во всём Его облике. Тело и рассудок Его всецело подчинялись Его сердечным порывам.
ТЕКСТ 6
Днём Он танцевал, пел и созерцал образ Джаганнатхи. Ночью упивался Своими переживаниями в обществе Рамананды Рая и Сварупы.
ТЕКСТ 7
Обитатели трёх миров, что приходили на поклон к Махапрабху, едва увидев Его, обретали сокровище любви к Кришне.
ТЕКСТ 8
В обличии людей с небес к Нему сошествовали боги и небожители. Из семи подземельных кругов к Нему являлись аспиды, сыны Дити ― в человеческих образах.
ТЕКСТ 9
Из земных пределов к Нему приходили в разных одеяниях жители всех семи островов и девяти областей срединного острова.
ТЕКСТ 10
Среди гостей Господа были Прахлада, Бали, Вьяса, Шука и бесчисленные мудрецы, земные и небесные. Взглянув на Махапрабху, они едва не лишались чувств от любовного переживания.
ТЕКСТ 11
К жилищу Махапрабху стекалась толпа жаждущих лицезреть Его. Дабы угомонить людей, Он выходил на улицу и призывал гостей повторять Имя Кришны.
ТЕКСТ 12
Все, кто единожды видел Махапрабху, испытывали прилив любовных чувств. У порога Его обители днём и ночью толпился пришлый народ.
ТЕКСТ 13
Однажды к Нему явилась толпа местных и возопила хором:
― Господи, помоги! Старший царевич отправил Гопинатху на чангу.
ТЕКСТ 14
Уже расставлены сабли. Несчастного вот-вот сбросят вниз. Спаси его, Владыка! На Тебя одна надежда!
ТЕКСТ 15
Отец его, Бхавананда Рай, и вся их семья преданы Тебе безоглядно. Умоляем, защити его сына, кроме Тебя ему неоткуда ждать спасения.
ТЕКСТ 16
― За что его казнят? ― спросил Махапрабху недо- умённо.
ТЕКСТЫ 17-18
В ответ, перебивая друг друга, люди отвечали, что Гопинатха, брат Рамананды Рая, служил долгие годы у государя Пратапарудры казначеем в южной вотчине Маладжатхье-Дандапате. В его обязанности входило взимать и