Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Меня мое отражение в овальном напольном, местами потемневшем от времени зеркале полностью устраивало.
Заглянув в темный закуток, Арс прищурился и кивнул одобрительно, чем вызвал у меня неподдельную улыбку. Это была и улыбка благодарности, и улыбка радости, и улыбка довольства по отношению к себе. Выглядела я как настоящий пират или даже наемник, что казалось мне еще привлекательнее.
Но довольной я оставалась недолго.
Через миг капитан стащил импровизированный платок с моей головы, задев пояски, которыми я подвязывала волосы после того как переплелась. Красные локоны свободно рассыпались по плечам.
– Эй, вы чего? – возмутилась я, обернувшись.
– Ты должна обращаться ко мне на «ты», – поправил он меня, ничуть не смутившись из-за содеянного. – И к другим членам команды тоже. Твое «вы» резко бросается в глаза.
– Я постараюсь исправиться, – пообещала я, мысленно поставив крестик.
То, как я говорила, как обращалась и общалась, – это действительно было важно, если я и дальше собиралась путешествовать на «Морском Дьяволе» в составе его команды.
– Постарайся, – кивнул Арс, принимая мой ответ. – Нужно что-то сделать с твоими волосами.
– Я могу их снова заплести.
– Они все равно слишком длинные. Мыть их в пути будет крайне…
– Волосы стричь не дам! – воскликнула я, даже не дослушав мужчину, в защитном жесте спрятав их за ладонями.
Мои волосы были моей единственной гордостью и последним, что делало из меня аристократку. У меня больше не было родителей, имени, поместья, земель, украшений и платьев, но все еще оставались волосы. Простолюдины же никогда их не отращивали, отрезая как можно короче.
Усмехнувшись, господин Айверс бросил в меня второй подобранный им комплект.
– Переодевайся и выходи, – приказал он, вернув тряпку на место.
Спорить я не стала: пока было просто не из-за чего. Хотя определенные сомнения в моей голове поселились.
Если первый комплект одежды был целиком и полностью мужским, то второй отличался одной-единственной, но при этом примечательной деталью женского гардероба. Я даже спросила у торговки, нет ли ошибки, но она сказала, что мой спутник всю одежду выбирал сам.
И корсет тоже сам. Совсем сам.
Корсет, который обычно раскрепощенные дамы из высшего света надевали поверх рубашки или блузки, выбирая брюки, а не юбку для прогулок верхом. Мама таких женщин очень осуждала, но все они чаще всего являлись вдовами или же сиротами с неплохим наследством за плечами, так что могли позволить себе некоторые вольности.
Прошлый комплект одежды хоть как-то скрывал мою фигуру, в то время как этот подчеркивал каждый изгиб. Если матросы на «Морском Дьяволе» не слепые, мой секрет будет раскрыт, как только я ступлю на борт.
Оставалось надеяться, что капитан знал, что делал. Доверие к нему – единственное, почему я еще была жива и не попала в лапы проклятого герцога.
К тому моменту, как я вышла из-за импровизированной ширмы, полностью одетая, капитан уже вернулся. Окинув меня придирчивым взглядом, он остался доволен, судя по выражению лица.
Мешочек со звонкими монетками, подброшенный им, торговка поймала ловко, а мне была протянута освободившаяся рука. Сначала одна – в намерении помочь спуститься с небольшого постамента, а потом вторая – раскрытой ладонью вверх.
Поверх чужой ладони, ярко выделяясь на ее фоне, лежали три маленькие бусины. Две серебряного цвета и одна черная, с синим камешком.
– Это что? – осведомилась я, не торопясь брать предложенное.
Бусинки пахли магией – это я могла сказать точно.
– Оставшаяся часть твоей доли, – произнес Арс загадочно. – Эти бусины – артефакты. Вот эти две будут поддерживать чистоту твоей одежды и волос, а вот эта, с камнем, не даст им спутаться. Все пираты носят такие при себе – либо вплетая в волосы, либо на шнурке на запястье.
– То есть это мне? – переспросила я в неверии.
– Ну не мне же. У меня есть свои. – Взяв меня за руку, видимо устав ждать от меня правильной реакции, он вложил бусины в мою ладонь и накрыл их пальцами.
Обещание не краснеть больше ни при каких обстоятельствах я себе давала, но в нем ничего не говорилось о том, что я не могу растрогаться. И ощутить неизведанный доселе трепет от такого, казалось бы, обыденного касания рука к руке.
Быстро глянув в карие, но потемневшие сейчас глаза, встретившись с его внимательным взглядом, я неожиданно вспомнила о родителях. Вот так бескорыстно обо мне заботились только они. И я даже не надеялась, что когда-нибудь кто-то возьмет на себя эти обязанности – станет заботиться и оберегать.
Сама от себя не ожидая, я вдруг громко шмыгнула носом, но тут же попыталась взять себя в руки.
– Так, и почему мы сейчас реветь собираемся? – поинтересовались у меня с любопытством.
– Я не собираюсь, – соврала я, и вранье мое слышалось отчетливо, ведь голос не был твердым, а взгляд и вовсе пришлось спрятать.
– Ладно, пойдем уже, горе луковое. На сегодня у нас запланировано еще одно дело.
Любопытство снедало меня всю дорогу. Выбравшись с торговой улицы сначала к парку, а потом и к реке, через которую проходил невысокий каменный мост, мы оказались на другой стороне города, этот самый мост миновав.
Здания здесь были не в пример серыми, тусклыми. Окна смотрели на нас черными провалами глазниц, а белый густой дым скрывал крыши домов. Не было ощущения счастья, радости, праздника. Наоборот, люди почти не улыбались, но и не спешили по своим делам, словно время для них замедлилось.
Неуютно, холодно, промозгло и сыро. Запах каминных спичек смешался с ароматом табака и теперь забивал нос. Хотелось немедленно уйти, скрыться или даже сбежать отсюда, но такое поведение однозначно вызвало бы подозрение у слоняющихся без дела стражей.
– Осторожно, – предупредил меня Арс, кивнув на три ступеньки, уходящие вниз.
Раньше мне такого видеть не доводилось. Там, где в соседних домах возвышалось крыльцо, здесь, наоборот, здание словно уходило вниз. Будто просело от времени, а вместе с ним просели и двери. Большие, двустворчатые, серые, как и все вокруг.
Взяться за железный молоточек, чтобы постучать и сообщить таким образом о нашем визите, капитан не успел. Одна из створок резко отворилась, и на пороге объявилась дородная женщина с темно-серой шалью, что была накинута на ее широкие плечи.
– Господин Айверс, как я вам благодарна! – зачастила она, но искренне, схватив мужчину за руку, фактически втащив его в темный холл и не менее темный коридор, куда из множества комнат из-за распахнутых дверей попадал свет. – Вы просто не представляете, как вы вовремя!
– Вы все получили из прошлого списка? – спросил он неожиданно строго, сухо и требовательно.