Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Снежным, морозным вечером Квиллер брёл домой едва ли замечая, что творится на улице. Он поглаживал заиндевевшие усы, обдумывая проблему Фрэн и её сомнительное решение. Когда он добрался до своего жилища, то выглядел как снеговик, чем напугал сиамцев.
Пришлось отряхивать верхнюю одежду от снега и вытирать лужи с линолеума в прихожей. Затем он позвонил Полли, чтобы сообщить новости.
Она приняла их с ужасом.
– С её-то металлическим голосом? И на роль Гедды?
– Боюсь, что так и будет.
– А как насчёт Картера Ли? Он собирается возвращаться? Линетт будет разочарована, если нет. Ей до смерти хочется, чтобы её дому присвоили статус памятника старины.
– И ты считаешь, что присвоят?
– Так считает Картер Ли. И Уиллард Кармайкл так думал. – Вдруг Полли резко сменила тему: – Ты слушал последние известия?
– Нет. Что-то случилось?
– Полиция арестовала подозреваемого в этой серии краж.
– Кого? – напряжённо спросил он.
– Его имя хранится в тайне до предъявления обвинения.
– Если бы я держал пари, – объявил Квиллер, то поставил бы на Джорджа Бриза.
«Поздно ложиться и поздно вставать» – таков был девиз Квиллера, что не мешало ему обладать завидным здоровьем, изрядным богатством и если не умом, то, по крайней мере, остроумием[33] . И когда январским утром, в семь часов, трубы и барабаны грянули «Марш „Вашингтон пост“«, он мирно спал и был грубо разбужен, буквально выдернут из постели. Казалось, весь Военно-морской оркестр, проломив стену, ввалился к нему в спальню. Потребовалась пара минут, чтобы Квиллер сообразил, что к чему: он лежит в своём домике-развалюхе в Индейской Деревне, а его ближайший сосед слушает марш Джона Филипа Суза.[34]
Прежде чем он успел отыскать телефонный номер Уэзерби Гуда, сила звука уменьшилась. Только буханье барабана – бам-бам-бам – ещё можно было слышать и ощущать, но саму мелодию перекрыл звук льющейся и плещущей воды. Уэзерби Гуд принимал душ.
Лишь теперь Квиллер вспомнил наконец события предыдущего вечера: задержан подозреваемый в кражах, имя его пока не названо. Он знал, что сможет вытянуть из Броуди это имя, если заедет в полицейский участок, поэтому второпях оделся, покормил кошек и вышел из дома, даже не выпив кофе.
Его сосед, не дожидаясь снегоочистителя, сам орудовал лопатой.
– Отличная зарядка! – крикнул он, извергая клубы пара.
– Да уж, вижу, – проворчал Квиллер. – А утром слышал отличный концерт, только очень короткий.
Уэзерби разогнулся и встал, опираясь на лопату.
– О, извините, бога ради. У меня появился новый Суза-плейер, и мой кот почесал зубы о регулирующее звук колесико. А я в это время принимал душ и сам не сразу понял, что случилось.
– Ничего страшного. А что такое Суза-плейер?
– Такая механическая штуковина, играет пятьдесят маршей Суза. Её изобретатель – один мой друг из Калифорнии, и я могу достать вам такую же по оптовой цене, если интересуетесь.
– Мне нужно серьёезно обдумать ваше предложение, – ответил Квиллер. – Лучше заканчивайте с уборкой, пока снова не зарядил снег.
Он продолжил свой путь, думая, что Уэзерби, в сущности, дружелюбный и приятный в общении малый, пусть даже перебарщивает с цитатами и обнаруживает странные музыкальные пристрастия. Пятьдесят маршей! Однако у него есть кот, а это очко в его пользу.
В полицейском участке имелся кофейник, и Квиллер нацедил себе чашечку, перед тем как влететь в кабинет Броуди и плюхнуться на стул.
– И кто тебя звал? – нахмурившись, проворчал шеф.
– Я ненадолго. Просто зашёл выпить кофейку. Скажи мне, кто задержан, и я сразу уйду. Это, вероятно, будет в сегодняшней газете и в двенадцатичасовых новостях.
Броуди покачал головой:
– Ты не поверишь, Квилл. Я сам не поверил, но доказательства налицо. Найдя награбленное добро, мы решили задержать его для допроса, но он удрал из города.
– Да кто же? Кто? – наседал Квиллер с некоторым раздражением.
– Ленни Инчпот.
– О нет? Что вывело тебя на Ленни?
– Анонимный звонок. Нам посоветовали обыскать шкафчик управляющего в клубе Индейской Деревни. Мы отправились туда с ордером и вскрыли висячий замок. Ну и обнаружили… украденные вещи, не все, конечно, но некоторые. К примеру, там оказались солнцезащитные очки, перчатки, видеокассеты. В общем, ты понимаешь. Хотя денег мы не нашли. И никакой дубленки тоже. Там лежала даже кукла, о краже которой совсем недавно заявила семья Кемплов.
Квиллер фыркнул в усы:
– Можешь ты представить, чтобы взрослый парень вроде Ленни крал кукол?
– Говорят, она ценная.
– С каких это пор Ленни Инчпот стал знатоком кукол? – не без ехидства поинтересовался журналист.
– Он дружил с дочерью Кемплов. Ты знаешь об их семейной кукольной коллекции?
– Я слышал о ней. – Пару лет назад или чуть больше читатели подбивали Квиллера отдать должное коллекции Кемплов. Он уклонился. И написал о плюшевых мишках, что тоже было сделано под давлением. Но ни при каких обстоятельствах он не согласился бы сочинять статьи о куклах. – Итак, где же вы нашли Ленни? Ты упомянул, что он удрал из города.
– В Дулуте. Сегодня утром ему предъявлено обвинение.
Квиллер пригладил встопорщившиеся усы:
– Есть нечто сомнительное во всей этой истории, Энди. Перед тем как уйти, я хотел бы сделать один телефонный звонок.
Направляясь к выходу из полицейского участка, он позвонил своему адвокату Д. Аллену Бартеру.
Самый молодой партнер в адвокатской конторе «Хасселрич, Беннетт и Бартер» представлял интересы Квиллера во всех делах, связанных с Фондом Клингеншоенов. Эти двое мужчин одинаково смотрели на многие вещи. Даже выбор мебели в кабинете Бартера вполне соответствовал вкусу Квиллера. То был островок современности, солнечная прогалина в тёмных джунглях выдержанного орехового дерева и густокрасной кожи. И если старый мистер Хасселрич угощал клиентов чаем из бабушкиного фарфора, то Д. Аллеи Бартер предлагал им кофе в модерновых кружках. Недавно он заказал себе новые визитные карточки и стал именоваться Д. Алленом Бартером вместо Джорджа А. Бартера, чтобы его больше не путали с Джорджем А. Бризом. В любом случае, клиенты называли его просто Барт. Ему было лет сорок – спокойный и толковый юрист без претензий.