Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нам придется оставить велики здесь, – Ширин слезла со своего велосипеда и положила его на землю.
– Мы пойдем в лес? – спросил Хьюго, останавливаясь в нерешительности. – Думаете, это разумно в такой час?
– Там есть тропинка! – нетерпеливо сказала Ширин. – Я же говорила, что раньше постоянно приходила сюда.
Хьюго нахмурился, глядя на нее. Он не стал слезать с велика.
Альма задрожала от предвкушения при мысли о том, что ей предстоит бродить по лесу после полуночи, но страха она не испытывала. После переезда в Фор-Пойнтс Альма все время сидела в четырех стенах, боясь того, что может произойти, если она осмелится выйти. Но до переезда, еще в Олд-Хэвене, именно на улице она чувствовала себя по-настоящему самой собой. Ей было интересно увидеть леса Фор-Пойнтса.
– Пошли, Хьюго, – сказала она, спрыгивая с велика и вытаскивая из корзины квинтескоп, полностью собранный, но без штатива с ножками. – Мы должны найти элементы, помнишь? К тому же заодно можем поискать и Старлинг. Возможно, звезда прячется в этих лесах.
Хьюго глубоко вздохнул, но тоже слез с велика.
– Это просто абсурд, – пробормотал он.
Вначале дорожка была широкой, и идти по ней было просто, поэтому все трое шагали рядом. Но чем дальше вглубь они заходили, тем более узкой и заросшей она становилась. Вскоре ребята уже шли друг за другом гуськом.
Время от времени Альма останавливалась, чтобы посмотреть в квинтескоп и проверить, нет ли следов света на деревьях. Впрочем, делать это на ходу было непросто, особенно учитывая, что Ширин то и дело спотыкалась о корни и распластывалась по земле прямо перед ней.
– Уф, я такая неуклюжая, – произнесла она, отряхиваясь после своего третьего падения. – Это из-за того, что я слишком быстро двигаюсь. Моя сестра все время прикалывается надо мной из-за этого. Точнее, все прикалываются. Но я ничего не могу с этим поделать. Ну да ладно, это так волнительно! Мы помогаем звезде! Как только я прочла про воду, в моей голове возникло это место. Вы поймете почему.
Они уходили все глубже и глубже в лес. Ширин постоянно говорила, но Альма слушала ее лишь вполуха. А на тот голос, что звучал у нее в голове последние три месяца, она и вовсе не обращала внимания.
Вместо этого Альма прислушивалась к звукам леса: шорох сухих листьев, которые все еще держались на деревьях; ветер, шуршащий в ветвях; настороженное уханье совы; отдаленные раскаты грома. И еще один звук, который становился все громче с каждым шагом. Он походил то на журчание, то на шорох, то на какую-то ритмичную колыбельную. Дорожка вела их мимо речной березы, ее отслаивающаяся белая кора в лунном свете напоминала повязки мумии.
А по другую сторону дерева была она – та, что пела колыбельную.
– Это Бухта Четвертого Угла! – воскликнула Ширин, вскинув руки вверх. – Она великолепна, правда?
Так и было. Возле берега реки деревья редели, пропуская свет луны и звезд. Яркие отсветы танцевали в текучем потоке воды, как светлячки, феи или блестящие сгустки звездной пыли. Альма внезапно почувствовала непреодолимое желание войти в воду, ощутить ее пальцами ног. Любимым местом Альмы в Олд-Хэвене был ручей, протекавший мимо их заднего двора. Летом она собирала там камни для своей коллекции, а зимой, когда он покрывался блестящим льдом, Альма каталась по нему.
Она понимала, почему Ширин привела их сюда.
Это была вода. Истинная вода. В этом Альма была уверена.
– Я наберу воду в банку, – сказала Ширин.
Она вынула контейнер из рюкзака, опустилась на колени у ручья, откупорила сосуд и опустила его под воду. А затем вынула обратно.
– Пусто, – обескураженно проговорила она.
Ширин подняла контейнер, и Альма увидела, что внутри ничего не было. Ни капельки.
– Позволь помочь, – сказал Хьюго, осторожно пробираясь по камням ближе к Ширин. – Быть может, говорить так социально неприемлемо, но ты не производишь впечатление педантичного человека или одаренного механика.
Ширин сморщила носик, но передала емкость Хьюго.
Подержав контейнер под водой пару секунд, Хьюго вытащил его, но тот все еще был пуст.
– Должно быть, что-то блокирует отверстие, – предположил Хьюго, заглядывая в маленькую дырочку сверху.
– Да что вы говорите, мистер Одаренный Механик, – съязвила Ширин.
Пока Хьюго и Ширин снова и снова пытались набрать воды, Альма исследовала ручей. Она думала о том, что было сказано в книге, и о том, что вода, казалось, нарочно течет поверх контейнера, словно отказываясь заполнять его.
– Может быть, – сказала Альма после очередной неудачной попытки, – эта вода недостаточно истинная или недостаточно чистая. А может, дело в чем-то другом?
– Здесь очень чистая вода! – возразила Ширин. – Бухта питается от родника.
– Что это значит? – спросила Альма.
– Это значит, что бухта не является частью другого водоема, такого, как озеро или река, – сказал Хьюго, снова опуская емкость под воду. – Она начинается в аквифере, под землей.
– О! – Альме вдруг все стало ясно, – тогда пойдемте туда.
– Куда? – спросила Ширин.
– К роднику, к началу бухты. Помните, что сказано в книге? «Если зайдешь поглубже, узнаешь ее истинную природу».
– Ты хочешь еще глубже зайти в лес? – неуверенно спросил Хьюго. Он снова вынул контейнер из воды. Пусто.
– Мы должны, – ответила Альма. – Не так ли? Ради Старлинг!
– Да! Да! – Ширин вскочила с камня у ручья, на котором сидела, и потеряла равновесие. Она начала неуклюже падать прямо в объятия многорукой безлистой плакучей ивы, и так бы и случилось, если бы Альма не поймала ее за руку и не помогла восстановить равновесие.
– Ради Старлинг, – запыхавшимся голосом согласилась Ширин. Она улыбнулась Альме, и Альма почувствовала, что улыбается в ответ.
Глава 36
Они шли вдоль ручья. Ширин шагала впереди, так шумно пробираясь через кустарник и топая по камням, что Альма заволновалась, не живет ли кто-то поблизости. Ширин не была создана для тайных экспедиций.
Вскоре все устали. Хьюго плелся позади, и даже Ширин почти перестала болтать. Чем дальше они заходили в лес, тем сильнее волновалась Альма. Сколько еще им идти? Время было позднее – или, скорее, раннее. Скоро им придется поворачивать назад. Что, если до родника еще километры и километры пути? Или, что хуже, вдруг они найдут источник