Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Больно было оставлять квартиру в таком вот разгромленном состоянии. Но шанс разобраться в произошедшем, а также вернуть украденную технику перевешивал необходимость в срочной уборке. Собрались и поехали по адресу, присланному мне подругой.
Живет Гупта Ануша ближе к центру Кофу, чем я. До работы добирается или пешком, или общественным транспортом, или на такси, но редко. Зарплата у нее хоть и очень неплохая для стажера, но все-таки не как у полноправного программиста.
По ее рассказам, девушка сильно хочет маленький компактный автомобильчик, но четыре попытки сдачи экзамена на водительские права тут, в Японии, оказались неудачными. Слишком специфические навыки агрессивного вождения, связанные с пренебрежением дорожной обстановкой, привезла Махараджако со своей родины. Индийский документ наша дорожная полиция не признаёт. Учитывая те видеоролики об Индии, что я посмотрел, заинтересовавшись после общения с подругой, абсолютно правильно японские власти поступили. Это же настоящий кошмар – то, что у них на перекрестках творится. Меня и наше считающееся спокойным движение напрягает. А у них полный хаос. Особенно, если корова на проезжую часть выходит и бредет себе флегматично по встречной полосе.
Жилое многоквартирное здание повыше и поновее моего. Тут и подземный паркинг имеется, что проясняет мечту Ануши о своем авто. Я даже мысленно прикинул, а не рассмотреть ли переезд сюда же. Еще удобнее до работы добираться станет, хотя и аренда вырастет раза в полтора, если не в два. И близкая подруга по соседству окажется, что также положительно. Нет. Все же нет. Аренда домика неподалеку от Цуцуи выйдет примерно в ту же цену, но там под боком будет лично Мияби, Тике до школы появится возможность пешком ходить и вместо маленькой квартирки к моим услугам станет дом в несколько комнат.
Скоростной лифт, одиннадцатый этаж, самая обычная дверь, каких тут полный подъезд. Сверившись с номерком справа от входа, надавил на кнопку звонка. Почти сразу открыла Гупта-тян в растянутой футболке и коротких шортиках, позволяющих полюбоваться стройными ногами. Чего я делать не стал. Ну, почти. Совсем удержать взгляд в стороне решительно невозможно. На синей футболке надпись на санскрите, совершенно нечитаемая. Знаю, многие гайдзины неспособны катакану и хирагану освоить. Так вот, санскрит – это какой-то кошмар в сравнении с обоими вариантами японской письменности или латиницей. Нечитаемая мешанина из палочек и точек. Наверное, не я один такой, так как ниже мелким шрифтом надпись продублирована мелкими английскими буквами “Jnanam Paramam Dhyeyam”. Понятнее не стало, но хотя бы фонетически читаемо.
Волосы убраны в аккуратную косу. Еще и косметики на индианке сегодня нет, благодаря чему выглядит девушка очень мило и по-домашнему. На месте Сандо-сана вообще запретил бы ей краситься.
– А я думала, ты дома сари носишь, – разочарованно протянула Тика. – Я видела картинки. Они такие необычные, но прям крутецки красивые.
– Я стараюсь не носить в Японии индийскую национальную одежду. Полностью погрузиться в вашу культуру. Но сари у меня есть. Могу дать примерить.
– Круть! Братик, всё, иди по своим делам. Мы с сестренкой Анушей тут сами разберемся.
– Надеюсь, моя сестра не будет докучать.
– Макото! Что ты такое говоришь? Мы же с тобой друзья, твои родственники – мои родственники. Иди, разбирайся со своими проблемами. Только на связи оставаться не забывай. Позвони мне перед началом разговора, чтобы мы все слышали и, если что, вызвали полицию.
Телецентр Кофу, что вполне логично, расположен неподалеку от центральной части города. Поэтому и добрался я до него от дома подруги быстро. И тут передо мной встал нелегкий выбор. В каком именно кафе мне покушать и заодно пообщаться с нелепым воришкой.
Альтернативы представляли собой относительно дорогие заведения с приличной кухней и популярный сетевой фастфуд, как японский, так и международный. Поскольку миллиардером я еще не стал, посмотрел именно в сторону ресторанчиков быстрого питания. К моим услугам McDonalds, KFC, MosBurger, Mister Donuts. Душа из всего разнообразия лежала именно в сторону пончиков, но тут я рассудил, что для переговоров лучше подойдет MosBurger, там банально тише, спокойнее и больше свободного пространства. Ресторан имени американского рыжего клоуна будет процентов на двадцать дешевле, но тут я решил проявить патриотизм в угоду нашему японскому производителю. Да и банально вкуснее у них. В отличие от американцев, пытающихся сделать похожий фирменный ассортимент блюд по всему миру, наша японская бургерная подбирает ключики к желудкам детей Страны Ямато и делает это превосходно. Решено! А в следующий раз выберу сладкое.
Заказал пару больших фирменных бургеров с говядиной, жареные во фритюре луковые кольца и большую кружку кофе с молоком. Еще одно преимущество перед гайдзинским рестораном – никакой одноразовой посуды. Нормальные тарелки и керамическая кружка, а не хлипкие пластиковые стаканчики, которые смахиваются со стола одним неловким движением.
Написал Сакакибаре-сану, где я его ожидаю, и как раз сумел обстоятельно и без спешки пообедать. Ощущал при этом небывалое внутреннее спокойствие. Какое может быть волнение, если оппонент – всего-то мелкий воришка, неспособный следы за собой замести? Наверное, мне стоит придержать тщеславие. Криминальные навыки, внезапно доставшиеся мне в наследство от Хидео-сана – не то, чем следует гордиться. Скорее уж наоборот.
Наконец, домушник пришел. Мне его немного жалко стало. От мужчины так и веет нервозностью и страхом, запах которого я ощутил буквально физически. Липкий такой, кисловатый, неприятный. Кому-то может быть и нравится, когда его боятся,