Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда он оделся, она протянула ему заявление. Стив мельком взглянул на него, затем свернул и положил в карман.
Лиз прошла мимо, чтобы открыть дверь, но Стив вдруг поддался порыву – обнял и наклонился к ее лицу с жадно открытым ртом. Лиз в точности повторила движения своего любовника: обняла его за шею и без капли сомнения с восторгом ответила на поцелуй. Ее соблазнительное тело таяло в его объятиях, без слов говоря о том, что она не возражает, чтобы он остался.
Стив не смог сдержать глубокий стон. Все его мужское естество почувствовало, что она абсолютно голая под этим тонким халатиком, и нужно только расстегнуть молнию, прижать ее к стене и снова погрузиться в ее нежные глубины и потерять голову еще раз.
Но если он, черт побери, отсюда не уйдет, никому из них не удастся сегодня поспать и все закончится тем, что он, невыспавшийся, весь день будет ходить как дурной, а ему этого совершенно не хочется, поэтому он должен постоянно себя контролировать.
Стив прервал страстный поцелуй и увидел молчаливый вопрос и горячую надежду в ее сонных глазах, и поэтому передумал оставаться. Он шагнул в сторону и хрипло произнес:
– Я ухожу.
Она облизала губы и, милостиво приняв его решение, открыла ему дверь.
– Тогда спокойной ночи!
Их взгляды встретились, он сделал длинную, слишком длинную паузу.
– Спокойной ночи, – произнес он в конце концов и ушел, хотя для этого ему потребовалась вся сила воли.
Утренний наплыв посетителей в кафе «Суета сует» занял все мысли Лиз, ее руки без перерыва готовили неиссякаемый поток капуччино, латте и мокко. Она была рада тому, что занята, особенно если учесть, что прошлой ночью, после ухода Стива, провела слишком много времени в раздумьях. Девушка вспоминала невероятную прелюдию и секс, которым они занимались, и как это было здорово – позволить себе полностью раскрепоститься. Она никогда прежде не делала этого. Лиз ничего не утаивала от Стива. Ее партнер был дерзким и властным, а она становилась с ним жадной и бесстыжей. Но Стив, кажется, не возражал.
Лиз очень устала после бурной ночи, но долго проворочалась в постели, еще раз прокручивая в голове разговор о ее браке. Их отношения – мимолетная сексуальная связь, не предусматривающая эмоциональной близости.
Стив настаивал. Она совсем не хотела говорить на эту тему, но Лиз позволила засыпать себя вопросами и охотно на них отвечала. Глубокий гипнотизирующий голос, успокаивающие прикосновения и неподдельный интерес, который она видела в его глазах, – и ей вдруг стало так легко, что она раскрылась перед ним, выдала все тайны своей семейной жизни. Так давно никто не проявлял к ней внимания, и так давно мужчина не обращался к ней так, будто ему действительно не все равно, что она скажет. И Лиз все выложила своему чуткому слушателю. После того как она столько всего рассказала о себе и своей жизни, ей было вдвойне любопытно узнать о его браке и особенно о той женщине, имя которой написано у него на плече.
Она многое рассказала Стиву, но все же о нескольких волнующих эпизодах и секретах ей удалось умолчать. Стив был таким понимающим слушателем, он даже возмущался безрассудством Тревиса. Но Лиз едва ли заслуживала поддержки Стива, потому что сама была небезупречной.
Лиз Адамс не открыла ему, как была расстроена тем, что своим замужеством огорчила дядю и тетю. Ведь Лиз знала, что они не одобряют ее выбора. В поисках радостей и приключений девушка пошла против воли родственников, не понимая, что бездумное поведение мужа может разрушить все, чего она с таким трудом добилась в жизни.
Сейчас она пожинала плоды собственной беспечности и пыталась возместить ущерб, причиненный прошлыми ошибками, которые ей стоили очень и очень дорого. Разговор шел не только о деньгах, но и о том, что ее опрометчивые поступки причинили боль тете и дяде. Она очень старалась вернуть их расположение, загладить свою вину за то, что позволила какому-то сомнительному типу использовать в своих целях.
Теперь она знала, какого рода отношения у них со Стивом. Он не собирается подчинять ее себе, использовать. И она инстинктивно чувствовала, что он не такой человек, чтобы кем-то пользоваться.
Во всяком случае, не сейчас, когда она добровольно дает ему то, что он хочет.
В начале одиннадцатого наступила передышка. Лиз была уверена, что барменша Глория управится сама, и, сварив Моне кофе, понесла угощение в книжную лавку «Слово». В магазине новых и подержанных книг, соединенном с кафе «Суета сует», посетители гуляли в проходах между книжными полками в поисках интересного чтения. У некоторых были напитки из ее кафе. Постоянным покупателям, естественно, очень нравились услуги Моны и Лиз, им было удобно, что можно приобрести и книги, и вкусный кофе в одном месте.
– Доброе утро, – поприветствовала всех Лиз и направилась за прилавок, где Мона сортировала подержанные книги.
Движения подруги были медленными и вялыми.
– Я принесла тебе гостинчик.
Мона благодарно потянулась к кофе.
– Двойной эспрессо? – с надеждой спросила она.
– Конечно.
Мона прикрыла глаза, втягивая запах ароматного напитка, с клубами пара поднимавшегося от стаканчика, и благодарно застонала.
– Как мило, – она глотнула дымящегося кофе и вздохнула: – Откуда ты узнала, что сегодня утром мне необходима порция кофеина?
– По тебе видно, – Лиз облокотилась на прилавок и опустила руки в карманы фартука. Она уже давным-давно научилась определять по утрам настроение подруги. – Если ты не ходишь с бодрым видом по кафе и не надоедаешь моим клиентам еще до открытия, это верный признак, что ты устала, раздражена или у тебя что-то на уме.
– Устала, – пробормотала Мона и поглядела на Лиз поверх пластикового стаканчика. – Если бы я не была такой усталой, я бы обиделась на это «надоедаешь».
Лиз подняла брови, не обращая внимания на слова подруги:
– Тоже не выспалась?
– М-м-м. Мы с Брэдом ходили на дискотеку и плясали до рассвета. Хотя, надо полагать, мой вечер был не таким интересным, как твой. – Мона наклонилась к Лиз, и вдруг оказалось, что она уже проснулась и готова внимательно слушать. – Как прошла первая ночь в роли оператора телефонной секс-службы?
Лиз сморщила нос:
– Это не та профессия, в которой я бы стала делать карьеру. Думаю, я по-прежнему буду заниматься тем, что мне лучше удается, – варить кофе.
– О Валери что-нибудь узнала?
– Нет пока. Я познакомилась с несколькими девушками, и надеюсь, они разоткровенничаются и поделятся своими сведениями о ней, если им вообще что-нибудь известно. – Лиз быстро взглянула в сторону кафе – убедиться, что Глория справляется без нее. – Я стараюсь не впадать в отчаяние. Стив предупредил меня, что поиски займут некоторое время.
Мона понимающе кивала, но выглядела очень заинтересованной и не удержалась – выплеснула свое любопытство: