Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Прелестная мисс Чейз? Конечно, не имеет, она просто женщина!
Он ушел, оставив друга в бешенстве. Просто женщина! Если бы он знал сестер Чейз лучше, он бы так не сказал.
Она все время опережала его. На шаг впереди, как бы он ни старался.
— Кто это был? — спросила леди Ривертон. — Ваш друг?
— Старинный знакомый.
— Он выглядит интригующе. Почему вы не представили его, дорогой граф?
— Он спешил.
— О! Ну, я уверена, мы его еще встретим здесь. Мы тоже уходим? У меня встреча с модисткой. И еще надо подумать о маскарадном костюме. Может быть — Анна Болейн? Уверена, вы будете неотразимы в костюме Генриха Восьмого. Или станем Паоло и Франческой?
— Как вам будет угодно, — ответил он любезно. Но мысли его были далеко. У него было предчувствие, что положение сильно осложняется.
— Только что прибыла почта, мисс Чейз. — Дворецкий держал в руках поднос с пачкой корреспонденции.
— Благодарю. — Талия в библиотеке работала над пьесой, собираясь ввести новое действующее лицо — прекрасного юношу, который может спасти Изабеллу от мужа. Или принести ей еще больше бед, как все красивые мужчины, и не только на сцене, но и в реальной жизни. Талия устала и была рада отвлечься. Взяла почту и принялась просматривать.
Пачка писем и многочисленные приглашения.
— Леди Уэствуд еще не вернулась? — спросила она.
— Еще нет, мисс Чейз. Кажется, миледи упоминала, что после процедур обедает с леди Гримсби.
Значит, еще несколько часов она может отдыхать от вопросительных взглядов сестры. Каллиопа ничего не спросила вчера, ни про Марко, ни про синьора де Лукку. Они провели спокойный вечер дома, обедали, потом немного музицировали. Но Талия видела, что сестра ждет ее рассказа о синьоре де Лукке.
Талия и сама была заинтригована. По отношению к ней он проявил галантность и даже немного с ней пофлиртовал. Но когда подошел Марко, вдруг переменился. Талия устала разгадывать шарады. Пустая трата времени.
Неожиданно обнаружила под толстой пачкой почты конверт, надписанный рукой Клио. Наконец-то! Она нетерпеливо сломала печать и стала читать:
«Моя дорогая Талия, ты не представляешь, как я была рада получить твое письмо. Удивительно, но оно нашло меня в Неаполе, куда мы с Эдвардом приехали по следам храмового сокровища, опять ложным. Я была поражена, узнав, что виконтесса Ривертон в Бате! Мы немедленно выезжаем в Англию, а пока хочу подробнее рассказать тебе обо всем…»
Дальше Клио описывала их приключения в Санта-Лючии. Талия, разумеется, и раньше знала, что леди Ривертон украла храмовое серебро с помощью своего компаньона Рональда Фробишера и банды наемных томбароли. Клио и ее муж, тогда еще жених, попросили Талию помочь. Потом леди Ривертон ускользнула и оказалась в Бате. С Марко.
Но дальше следовало самое интересное. Оказывается, знаменитая похитительница Лили Воровка была на самом деле Клио! Два года назад она успешно грабила подпольных коллекционеров, отнимая незаконно приобретенные ценности и каждый раз оставляя свежий цветок лилии на месте преступления.
«Разумеется, я давно бросила это занятие. Герцогине это никак не пристало. Теперь я должна добиваться возвращения ценностей легальным способом. Значит, сообщник моей Лили, граф Марко, тоже в Бате? Он такой же приверженец справедливого возмездия и страстно любит античное искусство, как и мы, Чейзы. И я не удивлена, что он нашел леди Ривертон раньше, чем мы с Эдвардом. Марко знает свое дело, кроме того, он хороший друг.
Но, моя дорогая, умоляю, будь осторожна. Я слышала здесь, в Неаполе, что Марко замешан в делах, в которых нам с тобой нет места, пусть он идет своей дорогой. Будь ближе к Калли, пока мы не приедем. Поцелуй крошку Психею.
Остаюсь любящей вас всех, Клио».
Талия положила письмо на стол и долго смотрела на него. Потом громко рассмеялась, чувствуя необыкновенное облегчение.
Марко и Клио были партнерами, но только по преступлению, не в любви. И это был единственный секрет. Все эти их перешептывания и переглядывания… И все же… Талия вспомнила венчание Клио. Мрачное лицо Марко. Со стороны Клио это была дружба, а Марка?
Но как бы то ни было, Клио теперь замужем. А Марко один на новом задании.
«Я слышала странные слухи о нем в Неаполе…»
Да и в Бате он ведет себя довольно странно… Она спрятала письмо в листы пьесы. Жизнь оказалась куда более интересной. Клио всегда была самой смелой и самой решительной из сестер. Ужасно хотелось с ней поговорить и выяснить все до конца. Но Клио пока нет, а Каллиопу нельзя волновать. Нет, она должна доказать и себе, и Марко, на что способна. Стены дома вдруг стали давить, ей хотелось немедленно начать действовать. Послышался тонкий плач — Психея думала так же!
Полчаса спустя Талия, отмахнувшись от протестов няни — она сама способна погулять со своей племянницей, — катила коляску в направлении города. И пока Психея выражала полное удовольствие от прогулки, воркуя в своих кружевах и ленточках.
— Что ты думаешь обо всем этом, Психея? Все эти похищенные реликвии…
Психея заулыбалась, размахивая крошечными кулачками.
— Правильно, все очень забавно. Я знаю, куда мы с тобой идем.
Она повернула коляску на скрипящий гравий дорожки, ведущей на Королевскую площадь, где находился маленький музей, организованный и созданный Научным обществом Бата. Психее пора начинать учиться.
Когда-то была обнаружена часть древнего храма Сулис Минервы с пересохшим священным источником. В древнем поселении на месте Бата люди бросали в источник монеты и оловянные дощечки с обращениями к богине, в надежде на ее милость.
Теперь многие предметы с места раскопок хранятся в музее. Плохо освещенное, пыльное помещение с несколькими витринами. Там же стоят три или четыре небольшие статуи. Несколько человек бродили по галереям, было сумрачно, на Талию никто не обращал внимания, и ее это устраивало. Такая обстановка и должна быть в музее. Даже Психея притихла и таращила карие глаза, засунув пальчик в рот. Талия остановилась перед каменной головой богини Сулис Минервы и подняла на руки Психею.
— Видишь, — говорила она, в то время как на них бесстрастно взирали пустые каменные глаза, — это Сулис Минерва — главная богиня всех подземных горячих вод. Люди верили, что эти воды поступают прямо из подземного мира. Богиня связывала мрачный таинственный подземный мир со светом дня. И, бросая предметы в воду, ее поклонники верили, что им поможет мудрая богиня. — (Психея протянула ручку к богине.) — Верно, моя дорогая, — Талия прижала крошку к себе, — и мы попросим, чтобы твоя мама скорее поправилась.
Она положила Психею обратно в коляску и поехала с ней в соседнюю галерею, где стоял макет древнего храма.
— Видишь, вот здесь был алтарь… — И она замолчала, заметив, что они не одни в помещении. Недалеко от них стоял граф Марко ди Фабрицци и смотрел на нее, не скрывая удивления. — О, — растерялась она, чувствуя, как ее наполняет радость, — я не ожидала встретить вас здесь.