Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это пессимизм. Не будем считать, что стакан наполовину пуст. Скорее, мы сужаем число возможных вариантов. Так что наш стакан наполовину полон.
– В моем стакане есть алкоголь?
– Да, отличный виски.
Она сморщила нос:
– Не думаю, что я пью виски.
– А я пью.
Он взял сотовый и нажал на нем несколько кнопок.
– Пойдем купим платье.
– Никогда не думала, что Кэл Холлистер скажет такие слова. Может быть, ты уже выпил?
Он улыбнулся:
– Может быть, я люблю ходить по магазинам.
– А я люблю чистить рыбу. – Она сделала паузу для большего эффекта. – Думаю, мы оба соврали.
Магазин «Свадебные платья Джо-Джо» находился в торговом центре между химчисткой и маникюрным салоном. Они припарковались неподалеку и наблюдали за ним какое-то время. Из магазина вышли две женщины с сумками. Вероятно, мать и дочь. Внутрь никто не заходил.
– Нам следует быть готовыми к тому, что твое фото здесь уже засветили. Если Ж. показал его Лене и Пьетро, наверное, тут он сделал то же самое. Нечто вроде «посмотрите на мою красивую невесту и подберите ей подходящее платье».
– Что будем делать?
– Постараемся подобраться к истине как можно ближе. Наша цель – получить сведения о Ж. и остальных типах из «мерседесов». Как насчет того, чтобы сказать им, что ты недавно сыграла свадьбу, но теперь хочешь продать платье, у тебя есть покупатель, но он не готов платить, пока не увидит счет из магазина?
– Вряд ли они захотят помогать в таком вопросе. В конце концов, каждое перепроданное платье означает, что магазин продаст на одно платье меньше.
– У тебя все получится. – Он открыл дверь. – Давай сделаем это.
Магазин был маленький, в основном со свадебными платьями белого цвета и цвета слоновой кости. Были тут и наряды для подружек невесты.
Клиентов обслуживала женщина средних лет.
– Добрый день, меня зовут Энн. Чем я могу вам помочь?
– Здравствуйте. Меня зовут Мэри, а это мой сводный брат Том. Недавно я вышла замуж, и жених сделал мне сюрприз в виде вот этого великолепного платья.
Она протянула телефон Кэла, чтобы женщина смогла увидеть фото того, о чем шла речь, и бирку, снятую крупным планом.
– По-моему, он купил его здесь. Это очень мило. Теперь я чувствую себя ужасно, но у меня большой долг по кредитке, мне нужны деньги, так что я решила перепродать это платье. Покупатель нашелся, но отказывается платить, если я не предоставлю чек магазина. Попросить помощи у мужа я, понятное дело, сейчас не могу.
Энн поправила очки и бросила долгий взгляд на фото. Потом подошла к одной из стоек и просмотрела несколько длинных платьев. Наконец она вернулась.
– Мы продаем такие платья, но конкретно это покупали не у нас.
Снегурочка с трудом сдержала разочарование.
– Мне очень жаль, что я побеспокоила вас. У вас нет идей, где мой жених мог его купить?
– Можете попробовать поискать в магазине «Мечты» на Кливленд-авеню. Это наш главный конкурент.
– Большое спасибо.
Они вернулась к машине.
– Молодец. Ты взяла мою историю и сделала ее намного лучше.
Это оказалось несложно, и она подумала, что, кажется, начинает привыкать к этому.
– По-моему, я бухгалтер: вру не краснея.
Он рассмеялся.
Она посмотрела на его телефон.
– Далеко ли до Кливленд-авеню?
– Мы будем там через пятнадцать минут.
Двухэтажный магазин располагался на углу оживленного перекрестка. Этот район выглядел более дорогим и фешенебельным.
Неподалеку художественная студия и крупный банк. Внутри несколько продавцов обслуживали клиентов. Через некоторое время к ним подошла одна из сотрудниц магазина.
– Могу я вам помочь?
– Меня зовут Мэри, а это мой сводный брат Том…
Когда она дошла до рассказа о долге по кредитке, продавщица кивнула, словно понимала сложность столь тяжелого положения.
– Я была тут в тот день, но не обслуживала вашего жениха, хотя и видела вашу фотографию. Он всем ее показывал.
– Как стыдно. – Снегурочка закатила глаза.
Девушка засмеялась:
– Все решили, что это очень мило, но не были уверены, что он поступает правильно, решив удивить вас свадебным платьем. Большинство наших невест любят сами выбирать наряды. Это было прекрасное платье.
Снегурочка стиснула зубы.
– Одно из самых продаваемых, и это кое-что да значит, ведь у нас представлено более двухсот различных стилей. Должно быть, вы очень торопились пожениться.
– С его стороны было очень мило позаботиться об этом. Вот почему сейчас я чувствую себя ужасно. Так что по поводу счета? Может быть, я смогла бы его сфотографировать и отправить моему покупателю?
Девушка пожала плечами.
– Он должен быть у нас в офисе. Не знаю, всех ли покупателей уже обслужили.
– Я понимаю, что отрываю вас от работы, тем более вы, наверное, работаете за процент. Я возмещу вам труды.
– Хорошо. Я буду через несколько минут.
Не дожидаясь, когда его попросят, Кэл сунул ей в руку пятьдесят долларов и пошел в переднюю часть магазина, где возле кассового аппарата мог бы наблюдать и за магазином, и за стоянкой.
Она небрежно разглядывала выставленные платья. Делая второй круг по залу, увидела то, которое заставило ее остановиться. Цвета слоновой кости. Гладкий атлас. Открытые плечи. Облегающее до бедер и расширяющееся внизу русалочьим хвостом. Сногсшибательно. Другого слова не найти.
Она ничего не могла с собой поделать. Сняла платье с вешалки, подошла к зеркалу и приложила к себе.
– Какое красивое, милочка. Надо моей внучке на него посмотреть, – сказала пожилая женщина, стоявшая неподалеку.
Она улыбнулась и бросила еще один быстрый взгляд в зеркало. Краем глаза заметила, что Кэл смотрит на нее. Смутившись, поспешно вернула наряд на стойку.
Она прождала продавщицу еще пять минут. Наконец та вышла из задней комнаты, держа в руках счет.
– Нашла. – Девушка протянула кусочек желтой бумаги, явно из книги учета.
Снегурочка протянула руку, надеясь, что та не задрожит. Почувствовала, что Кэл очень быстро и тихо подошел и встал рядом с ней.
В строке «Имя покупателя» какой-то усердный продавец написал «Голя Паладис». В качестве адреса значился Молдер-колледж. Платье стоило 1400 долларов.
– Странно, – удивилась продавщица.