Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мисс Роуэн заметила, что полиция всегда предубеждена противпсихологии.
Затем была Анна Шапленд.
– Ну, мисс Шапленд, что вы можете сказать об этом деле?
– Абсолютно ничего. Я была в своей комнате, ничего не виделаи не слышала. Вообще, все это невероятно!
– Что вы видите в этом невероятного?
– Ну, во-первых, сам факт, что мисс Спрингер убита. Говорят,что кто-то был в павильоне и она пошла посмотреть. Может, это и так, но я непонимаю, кто и зачем мог вломиться в павильон?
– А может быть, это местные мальчишки? Хотели стащитьчто-нибудь из спортивных принадлежностей или просто пошутить.
– Если это так, то я не могу понять, почему мисс Спрингер неразогнала их.
– Вам не кажется, что мисс Спрингер как-то по-особенномуотносилась к спортивному павильону?
Анна Шапленд недоуменно посмотрела на него:
– По-особенному?
– Ну, как к своей собственности, например. Говорят, она нелюбила, когда туда ходят другие.
– Я ничего не знаю об этом.
– Вы сами ничего не замечали?
Анна покачала головой:
– Я была там всего раз или два, да и то по поручению миссВулстроу.
– Мисс Спрингер возражала когда-нибудь против посещенияпавильона мадемуазель Бланш?
– Нет, я ничего об этом не слышала. Возможно. Некотороевремя мадемуазель была очень сердита, она ведь, как вам известно, обидчива.
– Вы не думаете, что она ходила в павильон рыться в шкафах?
– В шкафах девочек? Ну, не поручусь...
– У мисс Спрингер там был свой собственный шкаф?
– Да, конечно.
– Если бы оказалось, что мадемуазель Бланш роется в шкафумисс Спрингер, то это, наверное, вызвало бы раздражение преподавательницыгимнастики?
– Разумеется!
– Вы больше ничего не можете рассказать о том, что имеетотношение к спортивному павильону?
– Ну... – Анна замялась.
– Да, мисс Шапленд, я вас слушаю.
– Ничего особенного, – медленно произнесла Анна. – Но одиниз садовников – не Бриггс, а тот, молодой, – подходил как-то к павильону, хотяему там абсолютно нечего было делать. Возможно, его влекло любопытство, аможет, это просто был предлог отвлечься от работы – он чинил сетку на теннисномкорте. Я не уверена, что здесь что-нибудь серьезное.
– Но почему вы вспомнили об этом?
– Да потому, – нахмурилась Анна, – что он странно себя вел.Вызывающе... И он вроде бы смеялся, что на девочек тратят такие деньги...
– Так, понятно.
– Я не уверена, что это важно.
– Возможно, но на всякий случай я запишу ваши показания.
– Все вокруг да около, – сказал сержант Бонд, когда Аннаушла. – Может быть, от слуг что-нибудь узнаем?
Но от слуг не удалось узнать ничего. Правда, одна горничная,которая спала в школе, вообще-то могла что-нибудь услышать, но она тоже уверялаинспектора, что ни о чем не знает. Да, мисс Спрингер была несколько резковата.Ни о спортивном павильоне, ни о том, что находится там, она понятия не имеет.
В этот момент в комнату вошла мисс Вулстроу.
– Одна из девочек что-то хочет сообщить вам, инспектор, –сказала она.
Инспектор резко обернулся:
– Она что-нибудь знает?
– Сомневаюсь, но вам лучше самому переговорить с ней. Онаиностранка. Принцесса Шейста, племянница эмира Ибрагима.
Келси кивнул.
Мисс Вулстроу вышла и вернулась с темноволосой смуглойдевушкой среднего роста. Своими миндалевидными глазами она взволнованносмотрела на мужчин.
– Вы из полиции?
– Да, – улыбнулся ей Келси, – мы из полиции. Садитесь,пожалуйста, и расскажите мне, что вы знаете о мисс Спрингер.
– Да, да, я все расскажу вам... – Она села, наклониласьвперед и сказала драматическим шепотом: – Тут есть люди, которые следят завсем, что здесь происходит. Они не показываются, но они здесь! – Принцессамногозначительно посмотрела на инспектора.
– А почему они следят за школой?
– Потому, что здесь я! Они хотят украсть меня!
Келси открыл рот. Этого он не ожидал.
– Почему же они хотят украсть вас?
– Чтобы получить за меня выкуп, конечно. Они ведь могутполучить много денег от моих родственников.
– Э... ну, допустим... – с сомнением произнес Келси. – Ноесли все так, то какое отношение это имеет к смерти мисс Спрингер?
– Она могла застать их там, – ответила Шейста. – Возможно,она заговорила с ними, пригрозила им... Возможно, они обещали дать ей денег,если она никому ничего не скажет. И она поверила им. Они могли ей сказать, чтооставят деньги в спортивном павильоне, а когда она пришла за ними, застрелилиее.
– Но мисс Спрингер не поддалась шантажу.
– Вы думаете, лучше быть простой учительницей? –презрительно сказала Шейста. – Вы не считаете, что куда приятнее иметь деньги,путешествовать, делать что хочешь? Особенно таким людям, как мисс Спрингер, –некрасивым, кого не любят мужчины. Вы не думаете, что таких людей деньгипрельщают больше, чем других?
– Ну... – протянул Келси. – Я даже не знаю, что сказать. –Он действительно не составил еще мнения о происходящем. – Это ваше собственноесоображение? – спросил он. – Надеюсь, мисс Спрингер ничего подобного неговорила вам?
– Мисс Спрингер никогда ничего не говорила, кроме«согнуться» и «медленнее», – сказала с обидой Шейста.
– Допустим, но почему вы решили, что вас хотят похитить?
– Неужели вы этого не понимаете? Мой кузен – принц Али Юсуфиз Рамата. Он был убит во время революции. Было объявлено, что, когда явырасту, мы поженимся. Теперь вы понимаете, какая я важная персона?
Инспектор Келси недоверчиво посмотрел на нее.
– Вам это кажется слишком фантастичным?
Видя, что он по-прежнему сомневается, она продолжала:
– Возможно, они думают, что я знаю, где находятсядрагоценности!