Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мы все закончили. Я считаю, что вам ясна наша точказрения. Какова бы ни была причина убийства, там мы не нашли ничего, что моглобы нам как-то помочь. Только обычный спортинвентарь.
– И в шкафах девочек – ничего?
Инспектор Келси улыбнулся:
– Книга под названием «Кандид»... с иллюстрациями. Дорогаякнига...
– А, – покачала головой мисс Вулстроу, – она, конечно, былау Жизель д'Обре. Правильно?
Уважение инспектора к мисс Вулстроу росло.
– Вы не ошиблись.
– Это не страшно. «Кандид» – классика. Теперь я вернусь кпервому вопросу. С нашей стороны, может ли школа вам помочь?
– В данный момент – вряд ли. Вот еще что! Есть ли у васкакая-нибудь причина для беспокойства в этом семестре? Происшествие? Иличеловек?
Мисс Вулстроу молчала минуту или две. Затем сказаламедленно:
– Единственное, что могу вам ответить: я не знаю.
Адам быстро спросил:
– Вы ощущали что-нибудь странное?
– Да, пожалуй, но не больше. Это так неопределенно... Я немогу точно указать пальцем на человека или событие, только... – Она сновазамолчала. – Понимаете, я чувствую, все время чувствую, что я что-топропустила, что-то такое, чего мне не следовало бы пропускать. Разрешите, яобъясню...
Она рассказала вкратце о небольшом инциденте с миссис Эпжон,связанном с неожиданным появлением леди Вероники.
Адам заинтересовался ее рассказом:
– Поясните, пожалуйста, мисс Вулстроу. Значит, миссис Эпжонсмотрела в окно, в переднее окно, выходящее на дорогу, и узнала кого-то. В этомнет ничего особенного. У вас множество учениц, и нет ничего удивительного втом, что она раньше видела некоторых родителей или родственников. Но у вассложилось мнение, что она была удивлена, узнав человека, которого не ожидалавстретить в «Мидоубанке»?
– Да, именно такое впечатление у меня сложилось.
– А в это время через другое окно вы увидели мать одной изучениц в состоянии опьянения, что заставило вас совершенно забыть о миссисЭпжон?
Мисс Вулстроу кивнула.
– Она говорила в течение нескольких минут?
– Да.
– И когда ваше внимание вновь вернулось к ней, она говорилао шпионах и разведывательной работе, которой занималась во время войны, дозамужества?
– Да.
– В этом что-то может быть, – задумчиво сказал Адам. –Некто, кого она знала в те дни... Отец, мать или родственник одной из вашихучениц или, может быть, кто-то из вашего персонала.
– Едва ли это был кто-нибудь из учителей, – возразила миссВулстроу.
– Почему же, это вполне возможно.
– Мы лучше узнаем это от миссис Эпжон, – сказал Келси. – Увас есть ее адрес?
– Конечно, но я думаю, что она сейчас за границей.Подождите, сейчас мы выясним...
Она дважды нажала на звонок на столе, потом нетерпеливоподошла к двери и окликнула проходившую девочку:
– Паула, найди и пошли ко мне Джули Эпжон.
– Хорошо, мисс Вулстроу.
– Лучше мне уйти до того, как войдет девочка, – сказал Адам.– Необычная получится картина, если покажется, что я помогаю инспектору врасследовании. Потом он придумает предлог, чтобы вызвать меня сюда. Кстати, –добавил Адам, обращаясь к мисс Вулстроу, – вы не будете возражать, если янемного злоупотреблю своим положением? Если я заведу дружеские отношения снекоторыми членами вашего коллектива?
– С кем?
– Ну, с мадемуазель Бланш, например.
– Мадемуазель Бланш? Вы думаете, что она...
– Я думаю, что она здорово скучает здесь.
– А!.. – Мисс Вулстроу улыбнулась. – Возможно, вы правы. Акто еще?
– Буду пытаться со всеми... – весело ответил Адам. – Если вынайдете, что некоторые ваши девочки... поглупели и бегают в сад на свидание, товерьте, что этого требует расследование.
– Вы думаете, что девочки что-нибудь знают?
– В принципе, любая из них может что-нибудь знать, – сказалАдам. – Даже если сама не знает, что знает.
– Возможно, вы правы.
Раздался стук в дверь.
– Входите, – пригласила мисс Вулстроу.
В комнату вошла запыхавшаяся Джули.
– Проходи, Джули.
Инспектор Келси строго взглянул на Адама:
– Теперь вы можете идти, Гудмен. Займитесь своей работой.
– Я же говорил, что ничего не знаю про это, – развязнобросил Адам и вышел, бормоча под нос: – Гестапо распоясалось...
– Что случилось, мисс Вулстроу? Я бежала от самых кортов.
– О, все в порядке. Я только хотела узнать у тебя адрествоей мамы. Куда я могу написать ей?
– Напишите тете Изабелле. Мама за границей.
– Адрес твоей тети я знаю. Но я хочу написать маме лично.
– Не знаю, как вы сможете это сделать, – нахмурившись,сказала Джули. – Мама поехала автобусом в Анатолию.
– Автобусом? – изумилась мисс Вулстроу.
Джули кивнула:
– Ей нравятся такие вещи. И потом, это ужасно дешево.Правда, не слишком уютно, но маму это не смущает. Если захочет, остановитсягде-нибудь на неделю или две.
– Понятно. Скажи, Джули, твоя мама никогда не упоминала приком-нибудь о своей работе во время войны?
– Нет, мисс Вулстроу, не думаю. Она никогда так не делает.
– Твоя мама была на разведывательной работе, не так ли?
– Да. И маме она даже нравилась. Она никогда и нигде ничегоне взрывала, не пряталась от гестапо. Она работала, кажется, в Швейцарии иПортугалии. – Джули немного помолчала и добавила смущенно: – Она часторассказывала, но, боюсь, я не очень внимательно ее слушала.
– Ну хорошо, Джули. Спасибо за все.
Мисс Вулстроу повернулась к инспектору.
– Вот это да! – воскликнула она, когда Джули вышла. –Поехать автобусом в Анатолию! И девочка говорит об этом так просто, как будтоее мать отправилась на семьдесят третьем автобусе в Мариалл или Смельгроу!