Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы так и застываем друг напротив друга. Я и нависший надо мной разъярённый, или уже пожалуй, ошарашенный, на-агар.
А позади меня вдруг раздаётся шипящий смех.
− Пож-шалуй, это будет даже интерес-с-сней, чем я думал, − насмешливо тянет Са-ард. − Ты мне нравиш-шься, земная девочка Ж-шеня. Первый раз виж-шу, чтобы моего брата так ш-щёлкнула по носу ос-с-соба женского пола. Я теперь даже готов прос-с-стить тебе до поры до времени то, что остался неудовлетворённым вчера. И знаеш-ш-шь, я готов немного потерпеть и добиться, чтобы ты с-с-сама меня захотела.
И с этими словами он попросту поднимает меня хвостом за талию и как куклу усаживает обратно туда, где я и сидела до этого. К себе на руки. Ещё и обнимает для надёжности, обхватив рукой и тесно прижав к своей груди.
Трепыхнувшись в его объятиях и поняв, что это мне ровным счётом ничего не даст, я обречённо вздыхаю.
− Могу я сесть отдельно? – спрашиваю ровным тоном. – Так я лучше смогу сосредоточиться на нашем разговоре.
− Не можеш-ш-шь. Мне нравится держать тебя в с-с-своих руках, − хмыкает Са-ард. Снова я ощущаю его дыхание на своей макушке. Его руки оглаживают мои плечи, проводят по груди. – Всё это куплено мною для моего удовольствия, Ж-шеня. Хоть твоё присутс-с-ствие в моём биосинтезоиде и меняет с-с-ситуацию довольно ош-щутимо, но не отменяет тот факт, что вс-с-сё-таки это тело принадлеж-шит мне, и я могу с полным правом трогать его, когда мне вздумается. Или ты нам и в прикос-с-сновениях откажеш-шь?
Теперь в его голосе откровенно слышится предупреждение, явно давая понять, что я близка к тому, чтобы перегнуть палку. Мол: «Я иду тебе на уступки, но не забывай, кто тут хозяин положения». Против такого аргумента сильно не попрёшь. Приходится смириться. И в который раз напомнить себе, что тело действительно не моё. Так что, как-то потерплю я прикосновения, если дальше них дело не пойдёт.
Смирившись с этой мыслью, я позволяю себе расслабиться в его руках.
Видя мою покладистость, Са-ард удовлетворённо хмыкает.
− Что ж-ш, вопрос с-с-с твоими главными обязаннос-с-стями пока отложим. Чтобы у тебя было время привыкнуть к нам и добровольно с-согласиться на роль наш-шей женщины. Ни мне, ни брату не с-с-свойственно принуждать с-с-самочек, − тем временем продолжает змей старший, заставив внутренне вскинуться на последнем слове.
И в этот миг я встречаюсь глазами с прищуренным взглядом Шоа-дара. Вскидываю выразительно брови.
− Физически, или ментально? – не выдержав, интересуюсь я. И глаза змея младшего снова гневно вспыхивают.
− Если бы я дейс-с-ствительно захотел тебя ментально принудить, крош-ш-шка, ты бы уже вовс-сю прыгала на моём члене, умоляла о больш-ш-шем и даже не подозревала, что проис-с-сходит что-то неправильное с твоей точки зрения, − мрачно цедит Шоа-дар.
− Тогда что ты со мной сделал? – не менее гневно сужаю я глаза, незаметно для себя переходя на «ты».
− Акцентировал твоё внимание на том ракурсе вос-с-сприятия, который избавил тебя от с-с-сомнений. Помог вс-спомнить пережитые тобою ош-щущения. Это даже на внуш-шение не тянет. Всего лиш-шь лёгкая манипуляция твоими с-с-собственными мыс-слями, не более. Инс-стинктивное желание расслабить желанную самку, чтобы заняться с ней очень приятным с-с-сексом.
− И тем не менее это манипуляция, − упрямо поджимаю губы, возмущённо поёжившись от этого объяснения. Снова меня самкой называют. Самцы хвостатые.
От полного понимания, в какой опасной ситуации я нахожусь, меня даже мороз пробирает. Если они действительно способны так сильно влиять на мой разум, то что тогда их удержит от этого?
− А твоя попытка с-сыграть на моём мужском с-с-самолюбии разве не манипуляция? – неожиданно возвращает мне удар Шоа-дар. Усмехается снисходительно, демонстрируя острые клыки: – Довольно умелая, долж-шен признать. Не только брату захотелос-сь получить твоё добровольное с-согласие. Но суть ведь от этого не меняется, да, Ж-шеня? Впрочем, я признаю и то, что ты достаточно с-сильно меня заинтересовала. Так что я, пож-шалуй, могу позволить тебе нас-с-сладиться победой с-сегодня. Брат прав, мы вернёмся к этому вопрос-су позже. С-са-ард, если ты не возражаешь, я вернусь к с-с-своей работе. Хочу закончить с ремонтом до выс-с-садки.
И он, наградив меня ещё одним, обжигающим, даже насмешливым, взглядом, ускользает прочь из комнаты. Оставляя меня ошарашенно хлопать глазами и ловить воздух ртом. Вот как так получилось, что манипуляторшей вдруг оказалась я… хотя, стоит признать, некая доля истины в его словах действительно есть. Я действительно сыграла на их мужском самолюбии. Вот только это же ни в какое сравнение не идёт с тем, что сделал он.
Чёрт. С этими хвостатыми видимо придётся постоянно быть начеку. Их игры для меня слишком... опасны.
− А эта высадка… где вы собираетесь высаживаться? И когда? – прокашлявшись, осторожно интересуюсь я у Са-арда, меняя тему.
− На одной небольш-шой и необитаемой планете. Через нес-сколько часов, − лаконично отвечает он. Зарывшись рукой в мои волосы, оттягивает голову так, чтобы посмотреть в лицо: – Надеюс-сь, ты не планируеш-шь сбежать с корабля?
− В чужой Вселенной, на необитаемую планету с неизвестно какими условиями? Нет, я не настолько дура.
− Нет, ты не дура, − усмехается змей, рассматривая меня с каким-то очень странным выражением. И почему-то его взгляд то и дело останавливается на моих губах, отчего те уже откровенно начинают пылать.
− Вы говорили, что поможете мне получить доступ до памяти биосинтезоида. А можно это сделать сейчас? Я бы тогда занялась чем-то полезным, пока вы будете готовиться к высадке, − пытаюсь отвлечь его внимание.
− Нет. Это займёт время, а с-с-сейчас оно у меня практически уж-ше закончилос-сь. Поэтому тебе придётся потерпеть, − сообщает он мне, продолжая удерживать голову. При этом я чувствую, как его большое полузмеиное тело начинает двигаться подо мной, меняя положение.
− Э-э-м, ладно. Тогда я сама попробую что-то «вспомнить». Пойду, наверное в пищевой отсек и попробую что-нибудь приготовить. Как пользоваться некоторыми приборами, я уже запомнила, − сообщаю с преувеличенным