Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она тоже с трудом приходила в себя.
— О, Майк, — только и сказала она.
Я смотрел в сторону, пока она одевалась, повернулся и подал ей стакан. Каждый из нас выпил свой коктейль одним глотком, но коктейль не смог погасить пожар, пылающий в моей крови. Мне хотелось прижать ее к груди и целовать без конца. Мы поставили стаканы на ночной столик. В этот момент мы оказались очень близко друг к другу и я никогда не забуду того, что произошло. Она бросилась в мои объятия и лицом прижалась к моей шее. Я взял ее голову, поцеловал в глаза, ее губы приоткрылись и я поцеловал ее в губы крепко-крепко. Я знал, что сделал ей больно, но освободиться она не пыталась. Она отвечала на мои поцелуи и старалась прижаться ко мне как можно теснее. Никогда раньше не желал я женщину так сильно, как сейчас.
— Я хочу тебя, — произнесла она.
— Нет, — прошептал я.
— Да, Майк, да. Возьми меня.
— Нет.
— Но почему, Майк, почему?
— Нет, не сейчас. Это слишком хорошо, чтобы рисковать. Наш час еще наступит, но не сейчас.
Я приподнял ее и вынес из спальни. Если бы мы оставались там и дальше, я не выдержал бы этой пытки. Я еще раз поцеловал ее, прежде чем поставить у двери ванной комнаты, и отпустил, взлохматив ей волосы.
— Под душ, дорогая, — шепнул я, подталкивая ее к двери.
Она улыбнулась мне, глядя на меня затуманенными глазами, потом вошла в ванную и закрыла дверь.
Я вернулся за стаканами и сумрачно взглянул на постель. Может быть, я кретин?.. Я пожал плечами и вернулся в гостиную.
Услышав звук льющейся воды в ванной, я снова снял трубку и позвонил секретарше Шарлотты.
— Вас беспокоит Майк Хаммер. Я жду звонка одного клиента и попросил его позвонить вам. Как только он позвонит, сообщите ему, где я.
— Уже сделано, — радостно защебетала она. Он уже звонил и я ему сказала, что вы будете в парке. Вы разминулись?
— Немного, — чуть не сказал я, но не вслух. Ей же я сказал:
— О, нет. Наверное, он еще подъедет, — и положил трубку.
Молодец, старина Джордж. Видимо, он следил за мной, потерял меня и пришел к выводу, что я пойду к Шарлотте. Неплохо...
Я приготовил еще по коктейлю и уселся на диван. Итак, Джордж следил за мной, но я его не видел. И каким образом он мог догадаться, что я пойду к Шарлотте? Неужели это было написано у меня на лице? Любовь может сыграть с вами разные штуки. На этот раз со мной она чуть не сыграла оригинальную шуточку. Если бы не среагировал так быстро, Калек подстрелил бы меня, словно зайца. И полицейских, как всегда, поблизости не было. Предусмотрительный парень этот Джордж. Наверняка он подготовил себе возможность для отступления. Ну что ж, мистером Калеком я займусь сам.
Шарлотта была готова в рекордное время. Я больше не говорил о случившемся, но мы оба думали о том, что едва не произошло, и прекрасно знали, что каждый из нас думает именно об этом.
Она улыбнулась мне, взяла стакан и села рядом со мной.
— Откуда вы знали, что я сегодня приду?
— Со времени нашей последней встречи я все время ждала тебя. Разве я ошибаюсь?
— Но почему ты меня ждала?
— Ты мне сказал, что не любишь легких побед, но с тобой это все иначе. Просто мы не можем терять время.
Она прислонилась к моему плечу и я рассказал ей о разговоре с ее секретаршей.
— Ты не сдержал обещания, Майк. Ты не стараешься быть осторожным. Что касается Калека, то он ловок и опасен... Майк, будь осторожен, я тебя умоляю. Если с тобой что-нибудь случится, я...
— Ты..?
— Майк, неужели ты не понимаешь, что я тебя люблю. Я погладил ее и прошептал.
— Понимаю, глупышка. Это видно по твоему лицу так же, как и по моему.
Она подняла на меня глаза.
— Да, констатировала она. — Это заметно.
Мы рассмеялись. Я почувствовал себя школьником.
— А теперь поговорим серьезно, прежде чем поеду в контору.
— Твой визит имеет все-таки какую-то цель, не так ли? Как это ты угадала?
Она покровительственно похлопала меня по плечу.
— Сколько раз я тебе говорила, что я психиатр и привыкла изучать людей. Особенно, — закончила она кокетливо, — когда есть причины интересоваться этими людьми.
— Я пришел к тебе узнать, что ты можешь сказать о Халле Кингсе?
Этот вопрос вернул ее на землю.
— Я ожидала этого, услышав твой рассказ о событиях последней ночи, — сказала она. — Халл Кинге изучал медицину, а ты говорил, что он, прикрываясь этим, поставлял девушек в дома терпимости. Необычные методы, не так ли?
— Не совсем. Чтобы довести этих бедных девушек до крайности — нужно удалить их от дома, а потом постепенно толкать по наклонной плоскости. Потом их прижимают и угрожают сообщить полиции об их подпольной деятельности. Что им остается делать? Обратного хода для них нет... Остается единственная возможность. В этих домах они, по крайней мере, не голодают, зарабатывают неплохие деньги и не спят на улице. Перейдя эту грань однажды, вернуться назад нельзя. Такие методы требуют больших затрат времени, но результаты говорят сами за себя. Благодаря этим методам Халлу Кингсу удавалось поставлять девушек в дома терпимости, избегая серьезного риска.
— Понимаю, — ответила она. — Я познакомилась с ним на одной студенческой конференции по психиатрии в одном из колледжей и выбрала его вместе с несколькими другими, давая возможность на практике изучать мои методы лечения. Халл оказался способным учеником. Я приписывала его успехи врожденным способностям, но учитывая, что он учился на одном курсе много раз, то мог чему-то и научиться за это время.
— Понятно, — прокомментировал я. — Как он жил?
— Когда он бывал в городе, он жил в доме неподалеку от моей конторы. В колледже он жил в общежитии. В конце каждой недели он приезжал ко мне в клинику и жил тогда у Калека. Он настолько был поглощен своей учебой, что никогда не говорил ни о чем другом. Я знаю, что его едва не арестовали и именно Джек помог ему избавиться от неприятностей.
— Он сам мне об этом рассказывал, — подтвердил я. — А что касается его личной жизни? Он никогда не пытался за тобой ухаживать?
— Нет. Неужели ты думаешь, что он хотел соблазнить меня для своей организации?
— Нет, я так не думаю. Ты слишком умна, чтобы попасться в его ловушку. Я думаю, ты должна извинить его длительное пребывание в городе. Возможно, он действительно интересовался психиатрией, хотя бы теми ее аспектами, которые могли помочь ему в его нелегальной деятельности.
— Он убил Джека?
Я не ожидал такого вопроса.