Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы восстановим твою репутацию, — сказала она. — Мы докажем это всем.
— А вдруг не получится? — Он отвел с ее лба тугую прядку. — Меня могут называть предателем до конца моей жизни. Признай, что проблема реальна. Это все, о чем я прошу.
Она схватила его за руку:
— Я хочу, чтобы ты верил в лучшее. Даже если нам придется уехать отсюда в Европу, Азию или Австралию.
— А как же твоя бабушка? Она старая, Мэдди.
— Не надо думать обо всем сразу, — сказала она. — Просто пообещай мне, что будешь бороться изо всех сил.
Он задумался, глядя в ее янтарные глаза, сверкающие яростью. Мэдди, как и Калеб, могла подчинить мир своей воле. Она думала, что может сделать то же самое от имени Джека.
Кто знает? Может быть, у них в самом деле все получится.
Джек медленно кивнул:
— Ладно, я буду бороться, как демон из ада. Ради тебя.
— Ради нас, — уточнила она.
Он улыбнулся и поцеловал ей руку:
— Ради нас.
Глава 14
Мэдди позвонила регистратору и сказала, что они с Джеком уезжают из отеля. Переодевшись, они отправились в путь, ни с кем не попрощавшись.
Джек сел за руль. Они поехали по горному шоссе.
После долгого молчания он произнес:
— Спасибо, что заступилась за меня, когда Ронни нашла нас в библиотеке.
Она пожала его руку:
— Им всем будет стыдно, когда они узнают, как сильно ошибались в тебе. И я этому порадуюсь.
Джек сухо хохотнул:
— Хорошая фантазия, но я давно в нее не верю.
— Придется поверить, — сказала ему Мэдди. — Многое вот-вот изменится.
— Все уже изменилось. Ты на моей стороне, и все стало по-другому. — Он повернулся к ней лицом: — Хочешь, я отвезу тебя домой?
— Нет, только не домой. Ко мне обязательно явятся Маркус и бабушка, а я этого не вынесу. Завтра у меня обед в бистро с Амелией Ховард. Чем займешься ты?
— Мне надо подготовиться к совещаниям в понедельник. Я встречаюсь с потенциальными партнерами по производству продуктов ферментативной переработки, которые мы разрабатываем. Останавливаемся в отеле?
— Поедем в «Королевскую корону». Отель находится в центре, и я знаю генерального директора. У «МоссТех» там отдельное помещение.
Джек встревожился:
— Ты же не предлагаешь остановиться в номере «МоссТех»?
— Ни в коем случае, — заверила она его. — У нас будет собственный номер. Не бойся. — Она позвонила в отель и все уладила.
Люкс в пентхаусе. Панорамная терраса. Джакузи. Огромная кровать.
Джек внимательно разглядывал Мэдди, пока они поднимались в лифте. У двери номера Мэдди поднесла ключ к датчику, и они вошли внутрь.
— Почему ты так на меня смотришь? — спросила она. — Что я натворила?
— Я просто впечатлен, — сказал он. — Волшебные телефонные звонки смещают ось реальности и заново сшивают ткань пространства и времени. Один телефонный звонок от Мэдди Мосс, и солнце взойдет на западе, если она того пожелает. Такова твоя секретная суперсила.
— Суперсила? — Она усмехнулась. — Я просто часто бываю в этом отеле, и меня хорошо знают. И я знакома с генеральным директором. Мы с ним какое-то время встречались.
Джек насторожился:
— А почему вы расстались?
— Ничего не получилось.
— Почему нет?
Она нахмурилась:
— Это не твое дело, знаешь ли.
— Да, я это знаю, — признался он. — Но мне все равно любопытно.
Она закатила глаза:
— Мне стало с ним скучно. Не было страсти. Мы просто хорошие друзья.
— Ага. — Он задумался. — А со мной тебе не скучно?
Она медленно покачала головой и прошептала:
— Нет. Точно нет, Джек Дейли.
В этот момент к двери подошел портье с багажом. Когда он получил чаевые и ушел, Мэдди стала наблюдать, как Джек бродит по огромной роскошной комнате. Он посмотрел на большую террасу и ведерко с шампанским во льду и на вазу с эфирными орхидеями.
Он погладил лепесток орхидеи кончиком пальца:
— Очень мило, — тихо сказал он. — Орхидеи. Только лучшее для Мосс.
— Надеюсь, ты не обижаешься на меня за это.
— Вовсе нет, — произнес он. — Когда я учился в школе, мне казалось, что Калеб и остальные члены твоей семьи живут как короли.
— Калеб думает, будто история с «БиоСпарк» произошла из-за того, что ты нам завидуешь, — сказала она.
Джек испугался:
— Нет! Он был моим лучшим другом. И твоя семья была так добра ко мне. Меня ослепила роскошь, но я не завидовал вам. А сейчас тем более.
Ей стало интересно:
— Почему нет?
Джек уставился на орхидею:
— Когда дела у «БиоСпарк» начали налаживаться, появилось много денег, красивые тачки, модная одежда, страстные подружки. Квартиры в двух городах. У меня был пентхаус в Сан-Франциско, а Габриэлла нашла мне квартиру и в Сиэтле. Мы с Калебом планировали сделать шикарную корпоративную штаб-квартиру с видом на залив. Даже купить корпоративный самолет. Но в один прекрасный день все рухнуло.
Мэдди положила руку ему на плечо:
— Мне так жаль, Джек.
— Не надо. Это было давно, и сейчас я в порядке. Даже финансово. Когда получаешь деньги, а потом теряешь их, ты понимаешь, что это всего лишь игра. Единицы и нули на экране. Теперь я больше не воспринимаю это всерьез. Деньги потеряли надо мной свою власть.
Мэдди обдумала его слова:
— По-моему, в этом твоя секретная суперсила, Джек. Или по крайней мере одна из них.
Он громко рассмеялся:
— И как ты себе это представляешь?
— Большинство людей сражаются насмерть в этой дурацкой игре. Но не ты. Ты уже свободен. Тебе не надо ждать третьего развода или смерти, чтобы понять это. Тебе повезло.
Он расхохотался.
— Я никогда не думал об этом. — Он указал на шампанское в ведерке. — Выпьем по бокальчику?
— Да, пожалуй. Я только переоденусь и сразу вернусь.
В спальне Мэдди порылась в своем чемодане, вынула оттуда шелковую ночнушку и надела ее. Ткань цвета шампанского опустилась вокруг ее тела с мягким шелестом. Она распустила волосы, почистила зубы и нанесла блеск на губы.
Когда она вышла, Джек смотрел в окно. Он повернулся к ней лицом, и его глаза сверкнули.
— Ух ты, Мэдди!
Она смутилась, но улыбнулась:
— Тебе нравится? Прошлой ночью мы пропустили прелюдию, но сегодня вечером сможем наверстать упущенное.
Он покачал головой:
— Я теряю дар речи, когда смотрю на тебя.
— Ну, это ненадолго, — заметила она. — Я знаю, ты быстро приходишь в себя и болтаешь часами.
Джек ловко откупорил бутылку и разлил шампанское по бокалам.
Мэдди подняла свой бокал:
— За тайные сверхспособности!
Они чокнулись бокалами и рассмеялись. Какое-то время они молча смаковали шампанское, потом Мэдди подошла к Джеку, взяла его