Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не убивай за них. Они должны через это пройти.
Я мог напасть на работорговцев прямо в лоб, и если не убиться, то покалечиться о них на радость Собакину. Я мог бы попросить Виктора, — точно знаю, что мой авторитет в его глазах не упал бы и он бы не отказал. Также не думаю, что ребята стали бы думать, что я трус. Я мог бы попросить Виктора навесить пелену тумана и потом сам всех вырезать. Правда, я сегодня и так чакры немало потратил, и это, особенно с моим слабым владением этой техникой и порядком усилившимся ветром, грозило бы мне истощением, но это было возможно. Но Хатаке, в отличие от меня, не знал, что народу здесь было относительно немного и они были распределены по достаточно крупной территории, так что мы могли спокойно уничтожать их по частям. Устраивать цирк с Покровом Тумана и тихими убийствами просто не было смысла. Мы с ребятами быстрее и сильнее бандитов, у нас есть техники и уверенность в победе. А значит, мне только надо было извлечь максимум пользы от уничтожения работорговцев.
Догнав нерешительно мявшихся у порога мальчишек, Хаку перешел на шаг.
Парочка охранников у входа во внутренние помещения, увидев нас, побледнела.
— Уважаемые шиноби, мы не знаем, за чем или за кем вы пришли, но мы… — договорить сообразительный мужичок не успел. Он, как и его товарищ, получил от меня кунай в горло. Не хватало еще мальчишкам убивать тех, кто молит о пощаде. И без того тяжело, мне ли не знать. Пусть лучше работорговцы попытаются драться.
То что произошло с их товарищами прекрасно видели бандиты, которые находились внутри. Самодельные столы отлетели к клеткам, разлетелись карты, с громким скрежетом кто-то вытащил меч.
— Почему?! — недоуменно выдохнул-выкрикнул Наруто, глядя на меня, вытиравшего кунай об одежду одного из мертвецов. Закончив, я отпустил труп и тот мешком обвалился на грязный пол.
— Затем, чтобы вас не обнаружили раньше времени, чтобы не оставлять врага за спиной. Не ждите, что вас спровоцируют. Вам иногда придется убивать без личного на то повода, — ответил я. — Но для убийства конкретно вот этих мразей повод есть — те сотни и тысячи людей, жизни которых они загубили, продав их в рабство, — не спускал я глаз с будущих трупов, собиравшихся в стороне, и продолжал науськивать пацанов. — Так в клетках даже сейчас — десятки, скорее даже сотни людей. А среди них могли бы быть Инари или Цунами. Так что убивайте всех. Даже если они будут пытаться сдаваться. Если оставим их в живых, то подвергнем опасности людей Страны Волн. Это обычные разбойники могли заняться грабежами по разным причинам, а работорговцами могли стать только отъявленные негодяи. Хороших людей там нет, так что повторяю — убивайте всех!
Кучка торговцев живым товаром переглянулась, видно было, что такого они не ожидали.
— Хаку, прикроешь Саске, я пригляжу за Наруто.
На всякий случай я сделал еще троих водяных и пару теневых клонов и — пусть присматривают за всеми нами, а то мало ли что…
Работорговцы стали сбиваться друг к другу, чтобы защитить спины, вот выбежал какой-то их начальник. Мы приближались неспешным шагом.
— Не торопитесь, пусть соберутся, — придержал я Наруто. Атаковать техниками лучше тогда, когда соберется хоть какая-то группа бандитов.
Вот какой-то тип, одетый побогаче остальных, вытащил катану и заорал что-то типа убьем этих сопляков — махнув своей железкой в нашу сторону.
И вот в нашу сторону уже бежит толпа, на глаз — в два-три десятка рыл. Прямо в толпу несется огненный шар Саске и теневые сюрикены от Наруто. В этом здании, к счастью, клетки были очень далеко от входа.
Работорговцы замерли в замешательстве, глядя на корчащихся на земле раненых, трупы и несколько силуэтов, которые с дикими воплями метались по полу пытаясь сбить пламя.
В нос ударили запахи паленых волос и горелого мяса.
Впрочем, их предводитель был цел — он ловко отбил катаной пару летевших в него сюрикенов. А от огня он тоже не пострадал, так как предусмотрительно держался за спинами своих подчиненных. И теперь с воплем:
— За мной, трусливые псы, убьем их, — он ворвался на передовую.
— Похоже, это очередной бывший ронин, — громко сказал я. — Будьте с ним осторожнее.
С хлопком возникли клоны Наруто. Теперь нас тоже толпа. А в работорговцев опять полетели сюрикены и уже последние метательные кунаи Учихи. Еще несколько торговцев живым товаром упали, чтобы уже не встать.
Хорошо, что первый удар приняли на себя дубли. Все-таки в такой тесноте легко можно было получить удар каким-нибудь оружием, а от удара в тесноте никто не застрахован. И пусть даже теневому клону достаточно даже одного тычка, чтобы развеяться, но бандиты несли ощутимые потери.
Вот один из них — русый здоровяк, замахнулся обитой железом дубиной на Саске. Тот легко поднырнул под замах и всадил в печень врага кунай. По сравнению с красноглазым бандит смотрелся медлительной черепахой. Работорговец застонал, но вскоре замолк, закашлявшись кровью — Учиха добил его ударом второго куная под ключицу.
Попытавшийся напасть на красноглазого со спины, бандит получил несколько сенбонов в шею, и что-то мне подсказывало, что Хаку это сделал не для того, чтобы вывести противника из строя. У Наруто дела шли так себе — он пытался не убивать своих противников. Вот он замешкался с ударом, что должен был стать смертельным для его врага, тот отскочил и ударил катаной. Мне пришлось блокировать удар своим танто.
— Они не достойны твоей жалости, — я с силой приложил наемника об стену, выбив у него из руки катану. — Бей!
— Хай, — закусил мальчик губу и, перехватив кунай, ударил под ребра своего противника. Тот охнул и обмяк. Отступив на шаг, Наруто посмотрел на свою дрожащую руку, перепачканную чужой кровью. А потом глянул на меня с обидой.
Я уже собрался сказать, что-то наставительное или утешительное, как к нам, через клонов, прорвался очередной бандит. Он широко размахнулся катаной. Слишком широко. Я с ускорением проскочил под замах и ударил его в сердце.
— Бой еще не кончился — не расслабляйся, — сказал я Наруто и создал еще водяных клонов. А то оба моих теневых дубля, уже уничтожили, но на несколько водяных мне чакры еще