Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не помню точно. Что-то по каналу Би-би-си-4. Какой-то документальный фильм.
— О чем?
— Об искусстве Византии.
— Вы этим интересуетесь?
— Не особенно. Просто шла эта передача, и я… я… Объясните, пожалуйста, к чему вы клоните.
— А что вы делали после этого?
— Выпил виски. Пошел спать. Все, как обычно.
— Ночь тоже прошла, как обычно?
Он кивнул. Анни молчала.
— Меня в чем-то подозревают? И это каким-то образом касается Сюзанны?
При упоминании ее имени в его глазах снова блеснул тот же темный огонь. Мрачный. Злобный, как сказала бы Анни.
— Именно так, — подтвердила она. — Вчера вечером на Сюзанну Перри напали.
Он отпрянул назад, как будто получил физический удар.
— Напали? Где?
— В ее квартире.
— Каким образом?
— Кто-то пробрался в ее спальню, пока она спала.
— Боже мой… — Он снова посмотрел на свою ручку, хотел взять ее в руки, но передумал. — А он… И что там произошло? — Затем практически без паузы, как будто его не интересовал ответ на этот вопрос, он спросил: — Она пострадала?
— Мы так не считаем.
Энтони Хау покачал головой.
— О, дорогая… — Затем его вдруг осенило. Он посмотрел Анни прямо в глаза. — И вы считаете, что это сделал я?
Она не ответила.
В голосе его зазвучала злость.
— Вы думаете, что это сделал я? Я… каким-то образом… проник к ней в квартиру, и… и… Вы думаете, это был я? Думаете, что я способен на такое?
Голос Анни был профессионально спокойным и ровным.
— Мы этого не знаем, мистер Хау. Следов взлома не обнаружено. Кто бы это ни был, Сюзанна должна была его знать. Возможно, у него был свой ключ.
Хау сидел, уставившись в стену, и молчал.
— А поскольку у вас с Сюзанной, скажем так, были особые отношения, я решила, что следует нанести вам визит.
Тишина.
— Что произошло между вами и Сюзанной, мистер Хау?
— Профессор.
— Профессор. — Вот вам и «зачем нам лишние формальности», подумала Анни. — Так что же произошло?
Он вздохнул.
— Она разрушила мой брак. — Голос его был тихим и надломленным. — Я… У нас с ней был роман. Так получилось. — Он посмотрел на Анни. В глазах не было и следа былой злости. Вообще ничего, одна печаль. — Так получилось.
— А как же преследование? Телефонные звонки?
— Все закончилось очень плохо. Враждебность. Взаимные обвинения.
— Но было ли там какое-то…
— Все закончилось очень плохо. Это все, что я могу сказать.
Анни не настаивала.
— Итак, — сказала она, — прошлой ночью вы…
— Я был дома. Всю ночь.
— Кто-нибудь может это подтвердить?
В голосе его прозвучали горькие нотки.
— Я не знал, что может кто-то для этого понадобиться.
— У вас сохранился ключ от квартиры Сюзанны?
— Во-первых, у меня его никогда и не было.
— Но вы все еще поддерживаете с ней связь?
— Нет.
Он произнес это слишком быстро.
— Но вы ведь…
— Я сказал «нет». Она расстроила мой брак. Предложила свое тело, если я обеспечу ей диплом бакалавра с отличием первого класса. Затем, когда все это поломалось, она пошла в полицию, к вам, и наговорила там кучу лжи. Мне еще повезло, что я не потерял работу. — Он подался вперед, и лицо его снова исказила злость. — Так стал бы я после всего этого поддерживать с ней отношения, как вы думаете?
На его столе, помешав Анни задать следующий вопрос, зазвонил мобильный.
— Простите.
Энтони Хау протянул руку, взял телефон и хотел ответить. Но, взглянув на монитор, внезапно остановился.
Звонки продолжались.
Анни опустила авторучку.
— Не обращайте на меня внимания.
Он по-прежнему смотрел на свой мобильный, глаза его округлились. Руки затряслись.
Анни взглянула на телефон, потом на Хау.
— Я же сказала, не обращайте на меня внимания.
Словно очнувшись от транса, он посмотрел на Анни и перевел взгляд на свой телефон. Потом нажал красную кнопку сброса, и мобильный замолчал.
— Если это что-то важное, можно оставить сообщение. — Он сунул телефон в карман и снова повернулся к ней. — Это все, что я могу сказать. Так что прошу прощения, детектив, но мне нужно работать.
Он взял со стола какую-то бумагу и сделал вид, что внимательно ее читает. Руки его все еще дрожали. Анни встала и вышла из кабинета.
Она прошла мимо студента, терпеливо дожидавшегося за дверью, и направилась по коридору к выходу.
Она видела, что во время звонка высветилось на экране. Там было имя.
Сюзанна.
Кровь гулко пульсировала в ее висках.
Анни вышла из здания на улицу.
— Никогда больше не смейте этого делать!
Фил только что припарковал свою «ауди», на заднем сиденье которой по-прежнему сидели два репортера, на стоянке перед полицейским управлением и жестом пригласил Розу подойти на другую сторону парковки.
Она смотрела на него, а в глазах все еще плясали непокорные чертики, вызванные всплеском адреналина.
— Но почему? Они нарушили порядок. И то, что я вмешалась, было очень хорошо.
— Вы и вправду так думаете?
— Я действовала в рамках своих прав. Вы бы и сами так поступили.
— Вы разозлились. На меня, на это дело, на то, что не нашли Джулию Миллер. И позволили злости заслонить профессиональный взгляд на вещи.
— Но вы же поддержали меня!
В голосе ее по-прежнему звенел вызов, но теперь к нему добавилась еще и обида.
Фил вплотную придвинулся к ней, лицом к лицу.
— А у меня был выбор? И не вздумайте повторить такое еще когда-нибудь. Я же говорил: никакой самодеятельности. Выкинете еще что-то в этом же роде, я отстраню вас от дела.
— Я нужна вам. Я вела это расследование с самого начала.
— Мне не нужны сотрудники, которые ведут себя подобным образом.
— Тогда напишите на меня рапорт.
Уголки ее губ изогнулись в язвительной улыбке.
Фил понимал, что может означать эта улыбка. У нее был покровитель — его босс Бен Фенвик. Выражение ее лица говорило: «Посмотрим, кому из нас он поверит больше».