Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Подойдя ближе, Двэйн сказал:
— Роза, это мой отец, милорд Даррэль эр Истраллиорд. Отец, это Роза. Моя новая аша́я.
Мне резануло слух слово «новая». А где, интересно, старая? Черноволосый дракон посмотрел на меня темными, будто ночь, глазами. Он небрежно кивнул мне, и на этом изъявление его вежливости закончилось.
— Новая? — спросил он, устраиваясь на другом конце стола. — Если мне не изменяет память, это у твоего брата была ашая.
— Ашая? — прищурилась Камилла. — Владыка, это очень большая честь. Многие в гареме могу быть недовольны.
— Главное, чтобы был доволен я, эссия, — отрезал Двэйн, сверкнув в сторону Камиллы глазами. Она быстро переглянулась с его отцом и опустила глаза.
— Конечно, владыка. Просто я хочу, чтобы все жили в мире.
Слуги наполняли кубки золотистым вином, Двэйн смотрел на меня. От его взгляда у меня перехватило дыхание.
— И кто такая ашая? — поинтересовалась я.
— Откуда ты, девушка, если не знаешь, кто такая ашая? — недовольно поинтересовался отец Двэйна, делая глоток вина.
— Я похитил Розу из замка серебряных драконов, — ответил за меня Двэйн.
— Похитил? — усмехнулся Даррэль. — Что ж, это добрая традиция.
Я осушила кубок вина для храбрости и, дерзко посмотрев на Двэйна, сказала:
— А похищать чужую эссию — это тоже добрая традиция?
Я понимала, что только желание насолить Двэйну за то, что произошло ночью, развязало мне язык, ведь я не горела желанием возвращаться к Варду и Рою.
Кубок выпал из пальцев Даррэля, вино потекло по белоснежному полотну скатерти, Камилла охнула, прижав руки к груди, а Двэйн продолжал отрезать себе кусочек мяса как ни в чем не бывало.
— Это правда? — угрожающе тихо спросил Даррэль.
— Истинная правда, — довольно кивнул Двэйн, отправляя в рот кусок.
— Что ты наделал, сын? — побагровел Даррэль, со стуком опуская кулак на стол. — Ты хоть понимаешь, что ты наделал?
Двэйн отложил нож и вилку, медленно запил пищу вином и только после этого посмотрел на отца.
— Я сделал то, что посчитал нужным, отец.
— Вард и Рой знают, что это сделал ты?
— Они не сильно умны, но связать мой отъезд и исчезновение Розы, думаю, у них хватит мозгов, — спокойно ответил Двэйн.
Он вообще был поразительно спокоен. В отличие от меня. Я уже сто раз пожалела, что яд Сибиллы не лишил меня голоса насовсем.
— Это просто неслыханно! Ты нарушил непреложный закон Эрдракка! Серебряные явятся за своей эссией, и тогда быть войне!
— Пусть попробуют пойти против меня и тогда узнают, какова сила верховного. — Видя, что его отец собирается что-то возразить, Двэйн сказал: — Я все сказал, отец. Оспаривая мой приказ, ты лишь портишь мне аппетит, — предупреждение прозвучало с угрозой.
— Ты верховный, сын. Тебе решать, я могу лишь дать совет. И мой совет — избавься от девчонки немедленно, — отец Двэйна посмотрел на меня таким взглядом, словно мысленно уже убил, расчленил и закопал в замковом саду. Я крепче сжала в руке тканевую салфетку.
— Может быть, воткнете в меня нож прямо сейчас? — возмущенно выпалила я.
Скулы и шею Даррэля начал заливать нездоровый румянец.
— Да как ты смеешь обращаться ко мне, ты…
— Молчать! — процедил Двэйн. Над столом воцарилась тишина, прерываемая лишь шумным дыханием Даррэля. — От Розы я избавлюсь лишь в том случае, если она вызовет мое недовольство. Не раньше. А сейчас я бы хотел насладиться своим ужином, — прорычал Двэйн.
Остаток трапезы прошел в молчании. Мне кусок не лез в горло, Двэйн мрачно пил вино, его отец постукивал пальцами по столу, а Камилла бросала на меня полные ненависти взгляды.
— Твой брат никогда бы не допустил подобного, — сквозь зубы процедил Даррэль какое-то время спустя. Он явно был не из тех, кто легко сдается.
— Дарион не был безгрешен, он совершал ошибки, как и все мы, — недовольно произнес Двэйн, прожигая отца взглядом.
— Но Дарион…
Двэйн встал так резко, что ножки тяжелого кресла противно заскрипели по каменному полу.
— Камилла, возвращайся к себе. Доброй ночи, Роза. Сегодня можешь не приходить, — велел Двэйн своим приказным тоном, который я ненавидела.
— Очень рада этому обстоятельству, — не удержавшись, язвительно ответила я, вставая. Взглядом Двэйн мог бы убить меня, если бы хотел. — Прошлая ночь совершенно меня вымотала… владыка, — добавила я, пряча усмешку.
Морщина на лбу дракона словно по волшебству разгладилась, хотя в глазах все еще горел огонь.
— Иди, — уже мягче сказал он.
Я бросила на Даррэля мимолетный взгляд. Отец Двэйна сидел прямо, будто проглотил свою трость. На нас он даже не посмотрел. Мы с Камиллой выскользнули из зала.
— Значит, ашая, — протянула она какое-то время спустя.
— Кстати, кто это?
— Главная наложница, — с нехорошим смешком пояснила Камилла. Я не ответила. Да и слова здесь были излишни. Не дождавшись от меня комментариев, Камилла снова заговорила: — Надеюсь, он был осмотрителен.
— На что ты намекаешь, Камилла?
— Только на то, что мне понадобилась всего одна ночь с владыкой, чтобы забеременеть.
Я вспомнила, как горячее семя Двэйна много раз за ночь устремлялось внутрь меня. Но ведь он не знает, что я не могу иметь детей. Я вспомнила, как он пил вино. Может быть, в нем как раз и были травы от зачатия? Или в моей пище?
Одним словом, волноваться по этому поводу точно не стоило.
— Что ж, надеюсь, что он был осмотрителен, — пожала я плечами.
Мы проходили узким коридором, и Камилла резко остановилась. Внезапно она толкнула меня. В ее тонких руках оказалась скрыта немалая сила. От неожиданности я спиной припала к стене, а Камилла встала напротив, сжав мою шею. Я обеими руками схватила ее запястье, пытаясь отвести в сторону, но Камилла была немного выше меня и полнее. К тому же растущий внутри нее сын дракона явно придавал ей силы.
— В своем мире я оставила мужа и дочь, — угрожающе зашипела она. — Хорошенько запомни это, перед тем как встать у меня на пути. Поняла? — Она сжала свои тонкие острые пальцы. Украшения на вороте платья впились мне в горло. Перед глазами начали расползаться черные мушки.
Камилла резко разжала пальцы, и я буквально сползла вниз по стене, жадно хватая ртом воздух и кашляя.
— В этом замке будет только одна эссия. И это буду я, — глядя на меня сверху вниз, сказала Камилла.
Затем развернулась и не спеша двинулась дальше. Вскоре стук ее каблучков замер вдали.
Я какое-то время сидела на ледяном каменном полу, пытаясь отдышаться и растирая горло.