Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Квентин посмотрел ему в глаза:
— Я не брошу Бека, Панакс. Я не могу больше убегать, видеть, как умирают люди, и ничего не делать.
Дворф кивнул:
— Мы будем искать, горец. Так долго, как сможем. Но не слишком надейся.
— Он жив, — настаивал Квентин.
Дворф не ответил, на его обветренном, грубоватом лице не отражались эмоции. Внезапно взгляд Панакса стал напряженным и устремился на север, в небо, и Квентин повернулся, чтобы посмотреть туда же. На горизонте, параллельно надвигающемуся шторму, появилась линия темных точек, отчетливо видная на фоне утреннего неба.
— Воздушные корабли, — тихо сказал Панакс.
Они смотрели, как точки увеличиваются в размерах и обретают форму. Квентин представить себе не мог, откуда здесь эта армада. Чьи они? Он взглянул на Панакса, но дворф был в таком же недоумении.
— Взгляни, — сказал Панакс, указывая пальцем.
Корабль, который Квентин видел раньше, вновь появился из темноты, быстро двигаясь на восток, к горам. На сей раз ошибки быть не могло, это был «Черный Моклипс». Крик о помощи застыл на устах горца, а сам он замер на месте, когда корабль пролетел над ними и скрылся вдали. Теперь им было видно, что он пытался отрезать другое судно, летящее дальше. Характерный наклон трех мачт не оставлял сомнений в том, что это был «Ярл Шаннара». Ведьма и ее мвеллреты преследовали скитальцев, а эти новые корабли гнались за обоими.
— Что происходит? — спросил Квентин.
Мгновением позже флотилия кораблей разделилась на две группы, одна из которых направилась за «Черным Моклипсом» и «Ярлом Шаннарой», а вторая резко повернула в сторону Погребенного Замка. Вторая группа была меньшей, но ее вел самый крупный корабль. Выстроившись в линию, корабли зависли над развалинами.
— Не думаю, что нам стоит оставаться на открытом месте, — молвил Панакс.
Они быстро ретировались под защиту деревьев, затем поднялись выше на холмы, отыскав выгодную позицию, откуда могли наблюдать за тем, что происходило внизу. Довольно скоро они смогли убедиться в правильности своего решения. С кораблей были сброшены веревочные лестницы, и группы мвеллретов, спускаясь по ним, расходились в разные стороны. Экипажи кораблей были на своих местах. Но в позах людей было что–то странное. Они стояли замерев, будто статуи, не шевелясь и даже не разговаривая друг с другом. Квентин долго рассматривал их, ожидая хоть какого–нибудь действия. Ничего не происходило.
— Я не думаю, что это друзья, — тихо сказал Панакс. Он сделал паузу. — Взгляни–ка туда.
Их глазам предстала группа странных существ, неотличимых друг от друга, которых с помощью строп и лебедки опускали на землю с самого большого корабля. Они несколько напоминали людей, но с сильно измененными пропорциями: огромные плечи и руки, толстые ноги и волосатые торсы. При ходьбе они наклонялись вперед, используя все четыре конечности, подобно обезьянам. Но их головы были похожи на волчьи: узкие, острые морды, остроконечные уши, колючие глаза. Даже на расстоянии эти черты были прекрасно различимы.
— Кто это? — выдохнул Квентин.
Поисковые группы веером рассыпались по развалинам, в каждой по дюжине вооруженных мвеллретов. Впереди, на длинных цепях, принюхиваясь к земле, бежали странные существа, которые использовались вместо собак. В развалинах никак не проявлялось присутствие Антракса. Не было видно ни членистоногих, ни огненных нитей. Казалось, ринджи были правы в отношении случившегося. Но это заставило Квентина еще больше думать о Беке.
Неожиданно появившись из–за деревьев, к ним присоединился здоровенный темнокожий Киан. Он кивнул Квентину в знак приветствия, храня молчание.
— У нас проблема, горец, — сказал Панакс, не глядя на него.
Квентин наклонил голову:
— Они ищут нас. В конце концов они нас найдут.
Дворф выпрямился:
— Мы не можем оставаться здесь. Надо уходить.
Квентин Ли смотрел вниз на все еще крошечные, почти игрушечные фигурки преследователей. Он понимал, что на самом деле имел в виду Панакс. Они не могут искать Бека. Они должны уйти как можно дальше от тех, кто ищет их.
Он почувствовал, как у него внутри все сжалось при мысли о том, что он вновь покидает Бека, но он понимал, что если останется, то это не приведет ни к чему хорошему. Квентин пытался продумать все до конца. Возможно, Беку повезло гораздо больше, чем предполагал Квентин. Бек мог пользоваться магией, так сказала Тамис. Она видела эту огромную силу, способную разрывать членистоногих. Его брат отнюдь не беспомощен. Бек может находиться в лучшем положении, чем они. Может быть, он даже нашел Странника и они уже вместе. Может, они покинули развалины и ушли в горы.
Он раздраженно оборвал свои размышления. Это было попыткой оправдать себя. Он снова бросает Бека, еще раз нарушая свое обещание.
— Как же мы поступим? — спросил он, смирившись в конце концов, что совершит то, что поклялся не делать.
Панакс поскреб бороду:
— Мы отправимся в Алётра Арк — это горы позади нас — с Обатом и его людьми. Мы уйдем глубже в Паркасию. Воздушные корабли летели туда. Может быть, мы догоним их. Возможно, подадим им сигнал. — Он устало пожал плечами. — Может быть, нам удастся остаться в живых.
Он ничего не сказал ни о возвращении за Беком и остальными, ни о возобновлении поисков в обозримом будущем. Дворф понимал, что такого может и не случиться, они могут никогда не вернуться к этим развалинам. Он не собирался давать обещания, которого, как он понимал, не сможет сдержать.
Квентин чувствовал себя предателем, но надо честно смотреть правде в глаза.
«Мне жаль, Бек», — сказал он про себя.
— Они идут сюда, — внезапно молвил Киан.
Один из поисковых отрядов показался на границе развалин и обнаружил тела ринджи, убитых ронком Патринеля два дня назад. Сгорбившиеся существа обнюхивали землю вокруг в поисках следов. Одно из них подняло свою волчью голову и посмотрело на холм, где Квентин, Панакс и Киан припали к земле под деревьями. Тварь почуяла их присутствие и могла выследить их.
Не говоря больше ни слова, дворф, эльф и горец растворились в лесу.
Им понадобилось около часа, чтобы добраться до поляны, где их поджидали Обат и остальные ринджи. Они расположились на высоком склоне холма, обращенного к горам Алётра Арк, чей иззубренный хребет врезался во внутреннюю часть Паркасии с северо–запада на юго–восток. Ринджи выглядели оборванными и подавленными, но в то же время отнюдь не дезорганизованными. Они выставили часовых, которые встретили чужеземцев задолго до того, как они достигли основной группы. Им было роздано оружие, так что все мужчины были вооружены. Но в основном здесь были женщины и дети. Некоторые малыши еще не умели ходить. Ринджи было, по меньшей мере, человек сто, возможно, вдвое больше. Их пожитки, связанные в узлы или уложенные в мешки, находились рядом с ними. Ринджи спокойно сидели в тени, разговаривая друг с другом в ожидании. Игра света и тени под деревьями делала их похожими на каких–то странных призраков с запавшими глазами.