litbaza книги онлайнФэнтезиПротивостояние - Влада Крапицкая

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30
Перейти на страницу:

— Ты мне поможешь, или я могу рассчитывать только на себя? — зло спросил я.

Но злился я не на отца, а на самого себя, потому что отец был прав. Если бы всё можно было вернуть назад, я бы, или взял Майю с собой, или отвёз её в дом отца, или попросил кого-то прислать к себе домой для её защиты. И если с ней, что-то случиться, то я всю оставшуюся жизнь буду винить только себя.

— Гера, неужели ты на самом деле так любишь этого человека? — хмуро спросил он.

— Отец, Майя вампир, она уже одна из нас. И она моя жена! Как ты думаешь, насколько сильно я её люблю, если готов сейчас убить Иви, а потом вырезать всю её семью? — внутри опять всё стало закипать от злости, потому что сейчас я не знал, что сейчас с ней делают, и жива ли она вообще. — Так я могу рассчитывать на твою помощь?

— Можешь сынок, — раздался из-за спины голос матери. Отец нахмурившись, посмотрел на неё, а потом перевёл взгляд на меня и кивнул.

— Тогда пусть Илья и Савва собирают все отряды, — я уж стал планировать тактику поисков, но неожиданно зазвонил мой телефон.

Увидев, что звонит Дрейфус, я испытал радость от того, что нашёл объект, на котором сейчас смогу выместить свою злость.

— Дрейфус, ты меня не послушал, и этим подписал своей дочери смертный приговор, — сквозь зубы произнёс я в трубку.

— Герион, твоя жена у меня, — спокойно произнёс он. — Иви здесь ни при чём.

— Что?! — мне на глаза упала красная пелена. — Если с её головы упадёт хоть один волосок, ты будешь долго и мучительно умирать, но перед этим я вырежу всю твою семью и заставлю тебя на всё это смотреть!

— Никто не собирается причинять вреда ей. Герион, послушай и попытайся меня понять, — терпеливо сказал Дрейфус. — Я не могу найти Иви, и я не хочу, чтобы она совершила очередную глупость, и вследствие этого умерла, поэтому я пока забрал твою жену. С ней будут обращаться в высшей степени благородно…

— Благородно? А чьи пятна крови у меня сейчас виднеются в квартире на ковре? — с яростью спросил я.

— Это была вынужденная мера, чтобы не причинить ей ещё большего вреда. В неё выстрелили два раза, чтобы она не сопротивлялась. Ты же знаешь, что ничего страшного в этом нет.

— Дрейфус! У тебя есть три часа, чтобы вернуть мою жену, иначе я не отвечаю за последствия! — не выдержав, я уже стал кричать.

— Нет, Герион. Пока я не найду свою дочь, твоя жена будет у меня. Я это сделал для того, чтобы у тебя был стимул не убивать мою дочь, если ты первым её найдёшь.

— Я найду Иви, и буду присылать тебе её по частям!

— Тогда и свою жену ты будешь получать по частям.

— Дрейфус! Ты только что объявил мне войну! Пощады не жди!

— Герион! Я не желаю этой войны. Я просто пытаюсь защитить свою дочь….

— У тебя есть три часа, а потом я начну действовать! — я нажал сброс вызова и сжал кулаки.

Внутри уже бушевал ураган, и я жаждал уже не только крови Иви, теперь я хотел убить и её отца.

— Дрейфус не имел право так поступать, и за это он ещё заплатит, — холодно произнёс отец, и я с удивлением посмотрел на него. — Но, по крайней мере, мы знаем, что твоя жена жива и находится в относительной безопасности.

— О какой безопасности ты говоришь? — с яростью спросил я. — Она в руках Дрейфуса!

— Вот именно — Дрейфуса! Если подумать, то он поступил очень разумно, — задумчиво произнёс отец. — Он не может найти Иви, и боится, что она продолжит свои попытки убить Майю, и если ей это удастся, то начнётся война кланов. А так как Майя находиться в его руках, он точно будет знать, Иви не сможет причинить ей вреда. Таким образом он защищает твою жену от своей дочери. И в то же время он подстраховался на тот случай, если ты первым найдёшь Иви. Ведь ты не станешь убивать её, зная, что её смерть повлечёт за собой смерть твоей жены.

— Я сам могу защитить свою жену!

— Да? А почему же она сейчас в руках Дрейфуса? На месте его людей могла быть Иви, и ты бы сейчас готовился к похоронам своей жены.

Отец был прав по всем пунктам. Я сам виноват в том, что Майя сейчас в руках Дрейфуса и надо взять себя в руки, чтобы не совершить какую-то глупость.

— Значит, сейчас бросаем все силы на поиски Иви, — решительно произнёс я.

— Да, — ответил отец. — А ещё отправляем пару отрядов в Европу. Не думаю, что Дрейфус будет держать Майю в своё замке, и не думаю, что он сам там. Скорее всего, он будет контролировать ситуацию лично, и думаю, что захочет с ней познакомиться. Ведь ему будет интересно на кого ты променял его дочь. Но и клан он не бросит без присмотра. Мы будем наблюдать за его помощниками, — отец хищно усмехнулся. — И есть шанс, что кто-то из них выведет нас на Дрейфуса, и соответственно на твою жену. А вот после того, как мы заберём Майю, я научу Дрейфуса уважать наш клан! Я отрублю ему руки, чтобы он не смел больше брать чужого. И пусть они потом отрастут, но ему придётся помучиться некоторое время, и в следующий раз, прежде чем протянуть свои руки к тому, что принадлежит нашему клану, он пять раз подумает.

Я уже с изумлением смотрел на отца. Ведь он ненавидел Майю, и меньше всего я надеялся, что он сам будет принимать активное участие в поисках моей жены. Максимум на что я надеялся — это на то, что он выделит мне боевые отряды.

— Хм, ты уже не против моей женитьбы? — удивлённо спросил я.

— Против, и я по-прежнему презираю её, — прямо ответил отец. — Но она твоя жена, и соответственно уже принадлежит к нашей семье. А я никому не позволю причинить вред своей семье, и Дрейфус пожалеет, что посмел выкрасть Майю. И то, что он действовал из лучших побуждений — его не оправдывает.

Отец поднялся со своего кресла и вышел из кабинета, а я продолжал сидеть в кресле, пытаясь осознать сказанное им.

— Сынок, всё будет хорошо, — мягко сказала мама и, подойдя ко мне, положила руку на плечо. — Мы найдём Майю.

Я уже более-менее успокоился и мог мыслить здраво. Хорошо было уже то, что Майя была не в руках Иви, и я знал, что сейчас ей не грозит опасность. А то, что отец согласился помощь мне, вселяло ещё большую уверенность, что Майя вернётся ко мне живой и невредимой. Хотя меня и удивила реакция отца.

— Я знаю, мама, — ответил я. — Просто я никак не ожидал, что отец будет помогать мне.

— Гера, твой отец сильная личность, и не переносит, когда ему перечат, и то, что ты женился на Майе, сильно его огорчила, но он смириться с этим, просто дай ему время. Ты же его знаешь, тем более что ты и сам характером пошёл в него, и не менее сильная личность. А к семейным узам он всегда относился очень щепетильно, и даже если сам будет относиться пренебрежительно к твоей жене, он никому не позволит обижать её, — она улыбнулась.

— А ты? Ты смиришься с моим выбором?

— После того, как отец поговорил с тобой, и оказалось, что ты уже на ней женился, мы сразу позвонили Алариху и Гликерии. И знаешь, я задумалась после этого разговора. Гликерия очень тепло отзывалась о Майе, и у меня появилось желание познакомиться с ней поближе. Может она и не так плоха.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 30
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?