Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чарльз стоически перенес мой полный ужаса взгляд:
— Мы — не люди.
Наступило молчание, мне стало холодно. Надо отсюда убраться, вот прямо сейчас! Почему никто еще не вызвал меня домой? Айви сказала, что невредима, но если Дженкс пострадал в аварии, а она соврала, чтобы я не тревожилась?
Я так погрузилась в мысли, что вздрогнула, когда ощутила рядом чье-то присутствие. Обернулась — взгляд уперся в живот такой крупной женщины, какой я в жизни не видела. Ширококостная, широкогрудая, широкая в лодыжках, с огромными руками. На пухлой физиономии глаза казались маленькими, но в них светился ум.
— Привет, Мэри! — поздоровалась она с южным акцентом.
Не изящно, как полагалось бы красавице плантаций, а гнусаво, как мерзкое отродье белого отребья из трейлера на опушке леса, с брезентом вместо передней стенки и стопкой «ТВ-Гайд» у крыльца. Глазки из складок жира смотрели на меня, а руки небрежно взяли поднос Мэри и держали над головой миниатюрной женщины, пока эта бабища засовывала в пасть ее завтрак.
— Линор, это Рэйчел, — сказала Мэри тоном уважительной боязни. От этого тона я сразу почуяла в Линор хамку, и жар бросился мне в лицо. — Рэйчел живет в бывшей камере Марка.
Глаза Линор прищурились.
— А вот это тебе не нужно, красавица, — сказала она, ставя поднос Мэри и беря мой. — У тебя фигурка — блеск. И тетя Линор тебе поможет ее сохрани-и-и-ть, ла-а-а-пушка.
«Распелась», — подумала я сухо. Есть это я не собиралась, но и давать «тете Линор» об меня ноги вытирать тоже не следовало — пусть не думает, что это получится. Беда в том, что за столом было как-то тесновато, а поднос она держала у меня над головой.
Я со злостью сделала вдох, Мэри в испуге замотала головой. Охрана не смотрела. Мне показалось, очень старалась не смотреть. Ну и отлично.
— Чарльз, сделай просвет, — попросила я, и он небрежно шевельнул бедром. Отпихнутые в сторону загудели недовольно, но движение было быстрым и легким.
Я нырнула под стол, вынырнула с другой стороны рядом с Чарльзом и встала на скамью. Оказавшись выше Линор, я выдернула у нее поднос. То есть попыталась. Она держалась за него как за билет на выход отсюда.
Разговоры смолкли, все глаза повернулись к нам. Мы обе держались за поднос, и Линор смотрела на меня.
— Ты на кого тянешь, тощежопая? Ты что себе думаешь? — спросила она, явно желая драки, и я вздохнула. Ну почему Айви меня до драки отсюда не вытащила?
— Я думаю, что ты лучше отпусти мой поднос, пока я его на тебя не вывалила. Ты как себя назвала, тетя Лимон? На гнилой мандарин больше похожа.
Уж если мне предстоит ссора с этой женщиной, я эту ссору устрою как надо.
— Ах ты сука тощая! — заорала она, и все шарахнулись. Кроме наблюдающих охранников.
— Рэйчел, прекрати! — завопила Мэри, вставая. — Прекрати, а то газ пустят!
Не пустят, пока охранники ржут.
Линор сжала руку в кулак, прихватив вилку как стамеску. Потом она дернула меня на себя, но я успела отпустить поднос и упала, оказавшись на столе. Сгруппировалась и прицелилась двумя ногами в солнечное сплетение, чтобы сбить ей дыхание. Десять секунд — и все будет кончено.
Ударила изо всей силы.
Линор не шелохнулась, а у меня удар отдался аж в хребте. Зубы разжались, я медленно подняла взгляд — Линор улыбалась, глядя на меня. Бог ты мой, это не баба, а танк.
Ухмыльнувшись, она обрушила поднос мне на голову.
Удар был сильный, перед глазами все поплыло.
— Какая же ты игривая, — сказала она, хватая меня за руку.
И меня протащили по столу, сбивая все подносы, потом стащили на пол в грохоте жести и пластика.
— Ой!
Это я плашмя рухнула на пол.
— Жуть до чего игривая, — сказала она язвительно, и я, пытаясь подняться, растянулась в луже кофе и яичницы, беспомощная в лапах этой великанши. — Такое только на тех напяливают, кто демонов зовет, — сказала она, просовывая толстый палец под кольцо. — Ты зовешь демонов?
— Нет, — выдохнула я. — Зато я вру.
— Так тебе это ни на фиг не нужно.
Она стала стягивать с меня браслет.
— Эй, прекрати! — заорала я, но охранники только смеялись. Я вся была вымазана яичницей и кофе, половина стола на меня злилась за погубленный завтрак. — Ой! — Это я вскрикнула от реальной боли, пронзившей запястье. — Пусти!
— Давай сюда браслетку, — потребовала Линор, сжимая мне руку. — Ну!
Ей не браслет был нужен, блин, она мне руку сломать хотела!
Я отшатнулась и ударила ее ногой в бок, но с тем же успехом можно было бы дерево пинать. Она не пошатнулась даже, а замахнулась кулаком. Я ушла от удара нырком, заработав приветственные крики.
— Пусти, я сказала!
И я плеснула ей в лицо кофе.
Линор взревела, пальцы ее разжались, и я вырвалась. Она, расставив руки, пошла на меня. Я пригнулась, вынырнула от нее с другой стороны и поскользнулась на яичнице. Допустить, чтобы она меня сгребла, нельзя было — она бы мне спину сломала.
Она, продолжая завывать, повернулась ко мне, двигаясь на удивление быстро. Я не хотела наносить ей травмы, но выбора не было. Вспрыгнув на стол, я встала в боевую стойку.
Линор замешкалась, глянула мне за спину и пассивно подняла руки — но не из-за меня. Я оглянулась — слишком поздно.
Под коленями взорвалась боль — так сильно и резко, что дыхание перехватило. Я упала ничком, слезы застилали глаза, я свернулась в клубок, стараясь удержать колени. Кто-то ударил сзади.
Боже мой, я никогда ходить не смогу!
— Убью ее, убью суку!
Это вопила Линор, и я выглянула из-под разметавшихся волос: ее уводили два охранника, приведя к подчинению парой дубинок. Руки ей держали, она только языком могла воевать.
— Вставай, Ржавчина, — прозвучал чей-то язвительный голос, и я застонала, когда меня подняли и поставили между двумя охранниками. Ноги не разгибались, болели адски. Если не считать нашего стола, в столовой был порядок. Шум, конечно, но никто из-за стола не встал.
Мэри в испуге обхватила тощее тело костлявыми руками. Чарльз не поднимал глаз. Но напугало меня лицо Ральфа. У него в глазах стоял ужас, ужас, который он не мог выразить, но переживал его.
Только не в больницу. Господи, только не в больницу!
— Новенькая заводит друзей? — спросил один из охранников, отпуская меня и толкая к стене, чтобы рывком завести мне руки за спину. — Какая там есть поговорка про рыжих?
— В больницу? — спросил другой, задержавшись возле лестницы, ведущей вниз. Оттуда сквозило холодом, воняло страхом и заразой. Господи, только не туда. Они это могут сделать, и все кончится. Кончится моя жизнь. Я буду как Ральф, и вся магия мира не сможет меня вылечить.