Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мне хотелось отснять пленку до конца, — пояснил Ронко. — Эти фотографии я оставлю себе.
Наконец Энджи добралась до снимков, которые ее интересовали.
— Чтоб мне провалиться! — воскликнула она, увидев на фотографии свою голую задницу и обнаженного Гидеона — он стоял над ней, широко расставив ноги. — Я не думала, что ты подберешься так близко!
— Ты же сама хотела, чтобы они были непристойными, — с ухмылкой проговорил Ронко.
— А как тебе удалось заснять вот это? — Энджи указала на другую фотокарточку. — Почему же мы тебя не заметили?
— Я иногда охочусь на барсуков, выслеживаю их, — пробормотал Ронко, краснея. — Так вот, разница невелика. Только люди не такие чуткие и осторожные, как барсуки. Люди тебя не заметят, если ты не будешь торопиться. То есть надо все делать очень медленно.
Энджи в удивлении уставилась на Ронко. Потом вдруг улыбнулась и, удовлетворенная, кивнула. Ронко сделал все гораздо лучше, чем она ожидала. Хотя ей хотелось бы увидеть себя в более приличных позах.
— Прекрасные снимки, — пробормотала Энджи, поднимаясь со стула. — Увидимся попозже.
— Ты уже уходишь? — Ронко был явно разочарован. — Я даже еще не допил.
— Я очень тороплюсь, — бросила Энджи, направляясь к двери.
Она вышла из бара, думая о том, что очень скоро жизнь ее изменится. Казалось, бумажка с телефоном Гидеона прожигала карман. Но Энджи решила, что спешить не следует, решила действовать с предельной осторожностью. Для начала она просто наберет его номер, — возможно, трубку снимет не Гидеон, а его жена. Ей хотелось услышать ее голос — голос женщины, имевшей все. «Кто знает, — думала Энджи, — может, мы даже станем подругами».
Стоя у полки хозяйственного магазина, Кармен читала инструкцию на ярком пакете. Тут кто-то осторожно прикоснулся к ее локтю.
— Добрый день, миссис Берд, — услышала она елейный голос. — Приятно узнать, что в наш магазин заходят такие знаменитости.
Кармен повернула голову и увидела лысоватого мужчину в коричневом костюме.
— Возможно, я смогу вам помочь? — продолжал продавец, глядя на нее сквозь пыльные стекла своих очков в роговой оправе.
— Я… я только хотела взглянуть, — в смущении проговорила Кармен.
Продавец взял из ее рук пакет.
— Я думаю, это не очень эффективное средство, — сказал он с улыбкой. — Если вы не любите ползучий пырей, конечно. — Положив на полку пакет, он внимательно посмотрел на Кармен. — Вероятно, сначала следует выяснить, против каких сорняков мы начинаем боевые действия — против однолетних или многолетних.
— Я, гм… Я не знаю.
— Возможно, в этом и состоит главная проблема, — в задумчивости проговорил продавец. — Мы хотим помочь нашим любимым георгинам, но не знаем, как именно. Вы не могли бы описать, как выглядят ваши враги?
«Приблизительно шесть футов ростом, с усами», — подумала Кармен.
— Они довольно большие и зеленые, — ответила она.
— Прекрасное описание, — усмехнулся продавец. Он ненадолго задумался. — Я думаю, что в сложившейся ситуации, миссис Берд, мы могли бы попробовать быстродействующий гербицид многоцелевого назначения. У вас есть инструмент, какая-нибудь лопаточка?
Кармен все больше раздражалась. Ей казалось, что продавец задает слишком много вопросов.
— Знаете, я, пожалуй, займусь этим в другое время, — сказала она, отходя от полки.
Выходя из магазина, Кармен увидела, как продавец подошел к пожилой женщине, взявшей с полки пакетик с семенами.
— Полагаю, это вам не подойдет, — услышала она его голос. — Если у вас не известкована почва, не сделан хороший дренаж и не исключительно высокое содержание азота…
Кармен остановила такси и попросила отвезти ее в ближайший супермаркет. Разумеется, она допустила ошибку, когда зашла в маленький магазинчик возле дома. Ей следовало купить все в самом людном месте, где никто ее не запомнит.
Супермаркет отвечал всем ее пожеланиям. Войдя в огромный зал, Кармен тотчас же почувствовала облегчение. В зале играла музыка, покупатели проходили по широким проходам, толкая перед собой тележки с покупками; причем казалось, что они ничего вокруг не замечают.
Кармен блуждала по залу в поисках нужного ей отдела. Увидев образцы обоев и совершенно ужасные абажуры, она с усмешкой подумала о том, что, возможно, смогла бы запугать Гидеона до смерти, занявшись в доме ремонтом. В конце концов ей все же удалось отыскать отдел для садоводов. Но сначала она увидела довольно высокую кирпичную стену и выстроившихся вдоль нее садовых гномов — это напоминало декорацию для любительской постановки спектакля «Белоснежка и семь гномов». Более серьезные товары располагались чуть подальше.
В секции средств от сорняков висело уведомление: «Считаем своим долгом предлагать продукцию, безопасную для окружающей среды, а также пригодную для использования в доме, где есть дети и животные».
Кармен осмотрела множество препаратов, надпись на одном из ярлыков гласила: «Для достижения нужного эффекта понадобится четыре недели. При необходимости можно повторить». «Если так трудно убить сорняк, — думала Кармен, — то сколько же понадобится этого снадобья для того, чтобы прикончить взрослого мужчину?» Взглянув на цену, она поняла, что уничтожение сорняков — не такое уж дешевое удовольствие.
В конце концов Кармен выбрала «Видогон» — средство для уничтожения сорняков. Чтобы не привлекать внимания к своей покупке, она по дороге к кассе прихватила еще несколько пакетов.
У кассы вышла заминка.
— Эйлин! — заорала кассирша. — Какой код у «Видогона»?
— Не важно, — сказала Кармен. — Я передумала. Не буду его брать.
Кассирша пристально на нее взглянула и вдруг, улыбнувшись, пробормотала:
— Простите, а вы не…
— Нет-нет, не буду брать, — поспешно проговорила Кармен. — Я возьму только вот это. — Она указала на остальные свои покупки.
— Как хотите, — сказала девушка, пожимая плечами.
Возвращаясь в Холланд-парк, Кармен с грустью думала о том, что ее выход за покупками оказался неудачным. Ведь не собирается же она убивать мужа парой перчаток для садоводов, подвесной корзиной, табличками для растений и садовым совком.
Вернувшись домой, Кармен вдруг сообразила, что у нее и так вполне достаточно ядовитых веществ, — например, в шкафчике с лекарствами и в кухонном буфете.
Кармен вытащила из буфета бутылку, украшенную оранжевой наклейкой. Оказалось — для прочистки труб. Отвинчивая крышку, она понюхала содержимое бутылки. В ноздри ударил острый запах, и на глаза навернулись слезы. «Что я делаю?» — подумала Кармен. Ей вдруг представилось, какую ужасную боль должен испытывать отравленный подобной жидкостью. «Неужели я смогу причинить человеку такую боль?» — спрашивала она себя.