litbaza книги онлайнБоевикиУбийца - Тед Белл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 124
Перейти на страницу:
все еще повернувшись к ним спиной. «Это, конечно, не должно занять много времени», — добавил он, заслужив хихиканье Стокли и Сазерленда.

Алекс улыбнулся. Удивительно, сколько врагов можно было нажить за одно короткое десятилетие, служа двум довольно очевидным понятиям, таким как свобода и демократия.

В растущем реестре врагов Конгрива были отдельные лица, корпорации и даже целые страны. Некоторые из них Алекс не нашел удивительными. Алжир, Тунис, Ливия, Сомали, Сирия, Йемен и Кашмир. Хорошо. Но Канада? Лихтенштейн? Швеция? Ему придется спросить об этом Конгрива позже. В любом случае, идея заключалась в том, чтобы проверить каждое имя в списке и исключить как можно больше. Те, кто останется, составят новый список.

Подозреваемые.

«Очень полный список, констебль», — сказал Хоук. «Мое почтение автору».

«Спасибо, но это будешь ты, дорогой мальчик».

«Могу ли я добавить еще один?» — спросил Хоук.

«Конечно.»

«Куба.»

«Хм. Куба».

«Да. Во время своего последнего визита я оставил там много взъерошенных перьев. Бескровный государственный переворот, который оказался немного кровавым».

«К тому времени, когда мы ушли, все, кто был кем-то в этой повстанческой армии, были мертвы», — сказал Стокли. «Тем не менее, мы могли пропустить парочку».

«Действительно, Алекс», — сказал Конгрив, добавив имя Куба. «Глупо с моей стороны не думать об этом».

«Вовсе нет», — сказал Хоук. «Стоук прав. Мы убили большинство ублюдков-террористов, когда разорили это проклятое крысиное гнездо в Теларане. И все же немногим драгоценным людям удалось спастись. Ребята, надеются, что я отпраздновал свой последний день рождения».

«Мотив?» — сказал Конгрив, задавая свой любимый вопрос.

«Мы можем смело исключить любовь или корысть», — сказал Хоук. «Остается ненависть и, конечно же, похоть».

«Да. Может быть, кто-то там внизу был немного влюблен в Вики?» — спросил Сток, и в комнате воцарилась тишина. «Вы знаете, когда повстанцы держали ее в плену?»

«Преступление на почве страсти?» — спросил Сазерленд. «Отвергнутый любовник?»

— Что ж, — сказал Эмброуз после еще нескольких долгих мгновений, — по выражению ваших лиц я вижу, что вы все достаточно взволнованы для одного вечера, джентльмены. Он закрыл маркер. «Завтра мы нападем на эту штуку энергично».

— Да, констебль, — сказал Хоук, поднимаясь из кожаного кресла. «Это маленькое упражнение очень воодушевляет. В любой момент я могу запеть. Неужели ты никогда не устаешь от всей этой чертовой подготовительной работы, Эмброуз, работая утром, в полдень и вечером?»

«Напротив», — сказал Конгрив. «Вы, конечно, помните, что Холмс сказал Ватсону в самой первой главе «Знака четырех»?»

«Извините, — ответил Хоук, — кажется, в данный момент это вылетело у меня из головы. Имейте в виду, что я, проницательный, бдительный и находящийся в напряжении, я еще не успел выучить наизусть полное собрание сочинений Конан Дойля».

Конгрив наградил его бледной улыбкой.

«Удовольствие от того, что я нашел применение своим особым способностям, — моя высшая награда», — сказал Конгрив, в который уже раз раскуривая трубку, с довольно самодовольной улыбкой на губах.

«Ах», — сказал Алекс, улыбаясь. «Моей высшей наградой в данный момент было бы филе-миньон средней прожарки, вырезанное по центру, и один стакан хорошего кларета из долины Напа».

«Отличная идея», — сказал Эмброуз, выпуская клуб сине-серого дыма. «Я очень надеюсь, что никто не возражает. Поскольку мы скоро покинем эту прекрасную гавань, я забронировал столик на берегу в восхитительном ресторане, который обнаружил во время своих блужданий по городу. Ужин будет ровно в семь. Давайте все приведем в порядок. подняться немного и встретиться на палубе на корме? В шесть в Fantail Lounge? Быстрый коктейль, а затем десяти- или пятнадцатиминутная прогулка до ресторана. Думаю, пиджаки и галстуки будут уместны.

Алексу пришлось улыбнуться. Ему нравилось, когда Эмброуз брал на себя ответственность. Ему это нравилось, и было забавно наблюдать, как всемирно известный сыщик в роли наседки пасёт выводок, кудахчет о том и о сем.

* * *

Хоук нашел город Нантакет совершенно очаровательным. Сидя под звездами на верхней палубе «Блэкхока» во время часа питья, он был в восторге от гавани и живописного города за ней, особенно от множества белых церковных шпилей, возвышающихся в сгущающемся индиго вечернем небе.

Он представил себе все эти церкви конца восемнадцатого века, заполненные до отказа каждое воскресное утро; женщины и дети молятся за то, чтобы огромные китовые флоты благополучно вернулись, унося мужей, отцов, сыновей и братьев из опасных путешествий в южную часть Тихого океана. Путешествия иногда длились четыре, а то и пять лет.

Прекрасная архитектура восемнадцатого и девятнадцатого веков украшала каждую улицу, и Алекс был рад видеть, что отцам острова каким-то образом удалось полностью сдержать ужасы современной архитектуры. В окнах многих домов горели настоящие свечи, а за частоколами и аккуратно подстриженными живыми изгородями цвели пышные розарии. Некоторые улицы города были освещены газом и вымощены тяжелой брусчаткой. Камни, рассказал ему Конгрив, когда-то были балластом в трюмах первых кораблей, перевозивших поселенцев через Атлантику.

«Мне очень нравится этот остров, Эмброуз», — заметил Хоук, поднимая воротник своего желтого дождевика, когда они направлялись к центру города. «Хотя мне, кажется, нравятся все острова. Полагаю, это связано с тем, что я родился на одном из них».

Шел мелкий весенний дождь. Мощенная кирпичом улица блестела мягким желтым светом из многих окон; из-за густых беседок белых роз тут и там выглядывали смутно освещенные дверные проемы. Алекс и Эмброуз отстали от своих товарищей, замешкавшись по пути полюбоваться откровенной простотой того или иного дома или садовой решетки.

«Да, — сказал Конгрив, вдыхая сладкий влажный воздух, — это довольно очаровательно, не правда ли? Боюсь, сейчас здесь слишком много денег, но недостаточно, чтобы прогнать призраков».

«Значение?»

— Это значит, что прошлое сильнее настоящего. По крайней мере, здесь, на этом острове. Видишь вон то довольно внушительное здание? Храм греческого возрождения?

«Я просто восхищался этим. Публичная библиотека, не так ли?»

«Действительно. Атенеум. Я посетил их сегодня днем. Потрясающе. Полно красивых моделей китобойных кораблей, скримшоу и тому подобного».

«Нет книг?»

«Конечно, книги. Мелвилл, как вы помните, сам был китобойным промыслом. Он посетил Нантакет со своим тестем, странствующим министром. Здесь он встретился с капитаном Джорджем Поллардом с корабля «Эссекс». «Белый кит» основан на реальной истории китобойного судна «Эссекс». Его протаранил огромный левиафан, и он затонул всеми руками, за исключением нескольких. Выжившие прибегли к каннибализму после месяца или около того, дрейфуя в открытом море; это свело их всех с ума».

Конгрив выпустил клубящийся след дыма, поймал взгляд друга и увидел, как его грустные глаза на мгновение вернулись к складкам прежней улыбки. Но Алекс отвернулся, ничего не сказав. Они остановились на ступеньках красивой церкви, чтобы

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 124
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?