Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, никаких проблем не будет?
— Да.
Они пошли дальше.
— На меня могут напасть, — спокойно произнес голос. — Постарайтесь запомнить, что вы не должны кричать.
Ментатор кивнул.
Из темноты неожиданно выскочила тень. Дознаватель Клодель бросилась к ним из-за турбины. Ее ятаганы отразили фиолетовый свет модулей.
Но достичь цели им была не судьба.
— Клодель! — произнес Молох.
— Что? — Она замешкалась, сбитая с толку командным тоном.
Его пальцы ударили ее в горло, и дознаватель умерла. Молох подхватил падающее тело и мягко уложил его на пол, а затем подобрал ятаганы.
— О Трон, вы же убили ее! — запинаясь, проговорил Ментатор.
— Да, убил.
— О Трон! О Трон! — Его голос стал громче.
— Помните, о чем я вам говорил, — предупредил Молох.
— Фенкс! Он здесь! — завопил Ментатор. — Он здесь!
— О нет. А я-то было подумал, что мы пришли к взаимопониманию, — произнес Молох, и серпы снова отразили свет.
Инквизитор Фенкс услышал истошный крик ученого и сорвался с места. Он бросился по проходу мимо турбин.
Клодель недвижно и спокойно, точно во сне, лежала на металлическом полу. Рядом в позе эмбриона свернулся Таркос Ментатор, чей балахон почернел от крови.
— Трон! — прорычал Фенкс. — Как это…
— …произошло? — закончил за него Молох.
Фенкс метнулся назад, ударив на звук, но его меч рассек только темноту. Обманное направление голоса являлось одной из излюбленных забав Молоха. Он хорошо научился использовать свою речь.
Раздался глухой треск костей. Фенкс отшатнулся, ударившись боком о ближайший из модулей. Один из ятаганов Клодель раскроил ему череп, вонзившись в затылок по самую рукоять.
Фенкс сполз по стенке турбины и распластался на полу. Его рот приоткрылся, и по подбородку засочилась кровь. Свет в глазах угас, а лицо безвольно обмякло.
Молох отвернулся от трупа инквизитора, когда из прохода за его спиной раздался крик страдания. Д’Мал Сингх стояла в двадцати метрах за его спиной, с боевыми псами у ног. Она пронзала Молоха взглядом, полным муки и ненависти.
— Убийца… — процедила она.
— Убийца… — эхом отозвался он, чтобы попрактиковаться в тембре и интонации.
— Убить, хорошо! — прорычала Д’Мал Сингх.
Боевые гончие бросились к Молоху. Они были тяжелыми и мощными, их лапы с грохотом опускались на пол, лязгая железными когтями. Обнажились похожие на бритвы клыки.
— Убить, хорошо… — пробормотал Молох, идеально имитируя голос и интонацию Д’Мал Сингх.
Гончие этой модели управлялись при помощи звуковых команд и определенно были настроены слушаться голоса своего хозяина.
И он теперь в совершенстве владел этим голосом:
— Лежать, хорошо!
Не добежав до него пяти метров, собаки остановились и покорно опустились на пол, положив головы на лапы.
Молох улыбнулся. Он видел озадаченное, испуганное выражение на лице крошечной женщины. Сбитая с толку, она стала восприимчива к командному тону.
— Д’Мал Сингх! — воскликнул он. — Молчать!
Она открыла рот, чтобы отдать новый приказ псам, но не раздалось ни звука. Она шевелила губами, двигала челюстью, но все было бесполезно.
Наслаждаться ее беспомощным состоянием времени не было. Молох почувствовал еще чье-то присутствие и услышал тяжелую поступь. Огрин. Огрин набросился на него со спины. У Зигмунда оставалось меньше секунды на то, чтобы успеть отреагировать.
И тогда Молох бросился на пол, прокатившись между собаками. Топор огрина рассек плиты там, где он только что стоял. В прыжке Зигмунд метнул остававшийся у него ятаган. Тот разрезал воздух и вонзился в грудь Д’Мал Сингх.
Она упала как подкошенная и умерла.
Шугурт взвыл, выдергивая топор из рассеченного пола, и бросился вперед. Молох вскочил на ноги и развернулся к нему.
— Убить, хорошо! — приказал он голосом Д’Мал Сингх.
Орудийные гончие встали по бокам от него, готовясь встретить огрина. Они прыгнули, ударив его с такой силой, что сбили с ног. А затем они оказались сверху. К его чести, огрин практически не кричал, хотя его смерть оказалась долгой и болезненной.
Молох отвернулся от жующих псов.
— Теперь, Бэллак, вы можете выходить, — небрежно заметил он.
Дознаватель Бэллак вышел из укрытия. Его меч и кинжал были обнажены.
— Тебе не кажется, что ты совсем свихнулся, ублюдок? — сказал Бэллак, поднимая меч и прижимая его к горлу Молоха.
— Свихнулся, действительно свихнулся. А ты, Гэлл, можешь убрать оружие. Мы закончили.
Бэллак вложил свой меч в ножны и поклонился:
— Конечно. Это было только для виду. — Он перекинул кинжал в другую руку и убрал его за пояс.
— Это только для виду, — согласился Молох. — Ты настоящий предатель, Гэлл.
Бэллак поклонился и улыбнулся:
— Восхитительное чувство братского взаимодоверия.
— И что же бывший воспитанник Когнитэ делал в ордосе? — поинтересовался Молох.
— А где еще я мог настолько хорошо проявить себя? — спросил Бэллак.
— Твои старания не останутся незамеченными, — произнес Молох. — Теперь нам осталось только сделать так, чтобы все выглядело убедительно.
— Без сомнения, я подготовлю рапорт. Все остальные погибли, пытаясь добраться до вас.
— Естественно.
— Вы подготовили труп?
Молох кивнул.
— Я оставил его там, — произнес он, указывая чуть в сторону.
— И все будет убедительно даже при проведении самых скрупулезных проверок?
— Конечно. Особенно учитывая тот факт, что тело серьезно обгорело. Случайный выстрел во время сражения…
Бэллак одобрительно улыбнулся:
— Это поможет скрыть многие прегрешения.
— Включая и твои, — произнес Молох.
Он настолько быстро метнулся к Бэллаку, что дознаватель даже не понял, что произошло. Раздался металлический лязг, и наручники защелкнулись. Бэллак обнаружил, что прикован за левое запястье к решетке турбины.
— Молох? Что… что это такое?
— Это значит, прощай, Бэллак.
— Молох! — закричал Бэллак. — Молох!
Она добралась до темного переулка, где были припаркованы экипажи Фенкса. Рядом не было заметно ни единого признака чьего-либо присутствия. Последнее сообщение, которое она получила, гласило, что команда вошла в здание генератора, расположенное через дорогу.