Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Сообщили ли вы об этом старшему помощнику шерифа?
— Нет, мистер Вилоуби. Если бы я это сделал, то он забрал бы у меня медальон, а это совершенно не в моих интересах.
Теперь у юриста был такой вид, словно его собирались утопить. Он все же заставил себя улыбнуться:
— Да, конечно, мистер Холидей. Но у вас с собой медальон? Ведь, насколько я понимаю, если вас обвинят в краже, то непременно обыщут, а медальон отберут, не так ли?
— А по какому праву? — спросил Бен. — Только в связи с заявлением мистера Ард Ри? Но, кажется, это не является достаточным основанием?
Вилоуби был озадачен.
— Понимаете, мистер Холидей, я точно не знаю. Дело в том, что в практике нашей фирмы уголовное право не было основным предметом. Мне случалось иногда защищать в этой области интересы некоторых из наших клиентов, но опыт тут у меня небольшой. Знаете, мистер Сак поручил мне заниматься проблемами, возникающими в ночное время.
«Он совсем еще зеленый. Плохо наше дело», — подумал Бен.
— Вы хотите сказать, что вы не специалист по уголовным делам? — спросил Майлз вставая (в этот момент костюм гориллы выглядел особенно устрашающе).
Вилоуби отступил на шаг, но Бен схватил приятеля за руку и заставил его сесть. Потом Бен снова обратился к молодому человеку:
— Весь вопрос в том, мистер Вилоуби, что я не желаю, чтобы меня обыскивали. Можете вы это предотвратить? — Видя, что молодой человек колеблется, Холидей продолжал:
— Знаете что, давайте договоримся об условиях игры. Вы местный юрисконсульт, но я сам буду обдумывать ходы, а вы будете их делать. Вас это устроит?
Теперь у Вилоуби было такое выражение лица, словно ему предлагали что-то неэтичное. Бен подумал, что от молодого человека толку будет мало, но делать было нечего.
Тут в кабинет снова вошел Вильсон:
— Мистер из главной прокуратуры просит вас, мистер Холидей, и всех здесь присутствующих явиться к нему в третий зал суда, — объявил он. — Возможно, после этого вы сможете уйти домой.
«Когда рак свистнет», — печально подумал Бен. Они поднялись на эскалаторе на несколько этажей и прошли по коридору в зал суда. Места для публики, для судей, присяжных, свидетелей, прессы были непривычно пустыми. В зале почти не было света, и только две встроенные в передней части зала лампы на потолке освещали столы для адвокатов. За одним из них сидел седоватый человек в очках по имени Мартин. Он встал и сказал:
— Господин старший помощник шерифа, пригласите, пожалуйста, мистера Холидея и его друзей непосредственно сюда.
Молодой юрист выступил вперед и объявил:
— Я Лойд Вилоуби из фирмы «Сак, Сол и Мак Квин». Меня просили представлять интересы мистера Холидея и его спутников.
Мартин быстро пожал руку молодому человеку и тут же словно забыл о нем.
— Уже поздно, мистер Холидей, и я устал, — начал Мартин. — Я знаю вас и даже просмотрел кое-какие дела, которые вы вели. Мы оба с вами юристы, а потому позвольте мне говорить без обиняков. Заявитель мистер Ард Ри утверждает, что вы взяли у него какой-то медальон. Он требует, чтобы вы его вернули. Я не знаю, в чем там дело, но мистер Ард Ри дал слово, что в случае возвращения медальона он будет считать это просто недоразумением и не выдвинет против вас никаких обвинений. Что вы на это скажете?
— Скажу, что этот Ард Ри сошел с ума, — ответил Бен. — Неужели нас всех задержали только потому, что кто-то сказал, будто мы украли у него медальон? Неужели возможен подобный абсурд?
Мартин как будто задумался:
— Откровенно говоря, я сам далеко не все понимаю в этом деле. Во всяком случае, мистер Холидей, я советую вам поразмышлять. Ведь если вы добровольно не вернете медальон к приезду Микела Ард Ри (а он должен скоро приехать), то вам и вашим друзьям придется предъявить обвинение в краже.
— По показанию одного человека?
— Боюсь, что так.
— Но ведь вы сами только что сказали, мистер Мартин, что я юрист, знающий дело, — возразил Бен. — То же самое относится к мистеру Беннетту. Наше с ним слово чего-нибудь да стоит, не так ли? А кто такой этот Ард Ри и с какой стати ему следует верить?
Однако эти простые доводы не подействовали на Мартина.
— Для меня больше всего стоит слово моего босса, который платит мне деньги. Если мистер Ард Ри, кто бы он ни был, подпишет заявление — а он непременно подпишет его, если не получит назад медальона, — то я вынужден буду обвинить вас в воровстве. Что вы теперь скажете?
Бен не мог сказать того, что думал, чтобы не ухудшить ситуацию.
— Ладно, — ответил он, — можете задержать меня, мистер Мартин. Но стоит ли держать здесь остальных? Ведь, кажется, обвиняемый здесь только я?
— Увы, это не совсем так, мистер Холидей. Ваши друзья обвиняются как сообщники. Знаете, у меня сегодня был очень трудный день в суде. Я проиграл процесс и пропустил карнавал в школе у моих детей. А сейчас я торчу в суде, вместо того чтобы вернуться домой. Мне самому все это не нравится, но такова жизнь. Так что давайте лучше посидим, пока не придет мистер Ард Ри. А я тем временем закончу работать с бумагами. Дайте мне возможность сделать передышку. Я страшно устал и не хочу тащиться в свой офис.
С этими словами мистер Мартин уселся поудобнее и углубился в свои бумаги. Вилоуби предложил пройти на места для публики, что они и сделали.
Мартин оторвался от бумаг и спросил, обращаясь к Вильсону:
— Господин старший помощник шерифа, получили ли ваши люди приказ привести сюда мистера Ард Ри, когда он прибудет?
Дождавшись, пока Вильсон кивнет, Мартин снова занялся своей работой.
Вилоуби подошел к Бену и тихо спросил:
— Мистер Холидей, может быть, вам и в самом деле пересмотреть свое намерение и отдать сей злополучный медальон?
Сам юрист, видимо, не сомневался, что Бен согласится на это ради общего блага. Но Холидей так посмотрел на него, что Вилоуби тут же убрался.
— Не отдавай медальона, Бен, — услышал он шепот Ивицы. Она говорила с трудом, и Бену было тяжело слушать ее слабый голос. — Если нужно, то лучше оставь меня. Обещай мне это.
— И я прошу о том же. Ваше Величество, — сказал Абернети. — Что бы ни случилось, но вам нужно найти возможность решить положительно столь щекотливый вопрос хотя бы в отношении только одного себя. Вам необходимо благополучно вернуться в Заземелье.
Бен закрыл глаза.