Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она вытерла скатившуюся по щеке слезу.
— Господи!
— Да уж! — кивнул Стоун. — Послушай, Сьюзен, мне не следовало вовлекать тебя во все эти дела.
— Во-первых, меня зовут вовсе не Сьюзен.
— О'кей.
— Во-вторых… скажи мне свое настоящее имя, и я тебе скажу свое.
Стоун колебался лишь долю секунды:
— Франклин, но друзья зовут меня Фрэнк. А тебя?
— Элинор, но друзья зовут меня Элли.
— Значит, Франклин и Элинор? — Вид у него был довольно озадаченный.
— Ты сам начал. — Она улыбнулась, но глаза ее были полны слез, и сама она вся дрожала. — Ох, бедный Джонатан!
Стоун притянул ее к себе, пытаясь приободрить.
— Не могу поверить. Я его сто лет не видела.
— Ничего, все в порядке, раз он тебе по-прежнему небезразличен.
— Я и сама этого не знала до последней минуты.
— Не страшно.
— Ладно, это сейчас пройдет. Можешь поверить, со мной бывало и похуже. — Сказав это, Аннабель вдруг безутешно зарыдала. Стоун прижал ее к себе, так что ее ноги оторвались от земли и они оба свалились на землю, но Стоун продолжал прижимать ее к себе, а ее пальцы прямо-таки впились ему в спину. Рубашка на его груди промокла от ее слез.
Пару минут спустя она перестала плакать, лишь еще пару раз судорожно всхлипнула. Оттолкнув его, Аннабель вытерла рукавом опухшие глаза и мокрый нос.
— Извини, я еще никогда — честно! — никогда так не теряла над собой контроль, — с трудом проговорила она.
— Плакать, когда теряешь по-настоящему близкого человека, вовсе не преступление.
— Дело не только… Словом… Никогда…
Стоун закрыл ей ладонью рот и тихо сказал:
— На самом деле меня зовут Джон. Джон Карр.
Аннабель на секунду напряглась, но сразу расслабилась.
— А я Аннабель Конрой. Рада познакомиться, Джон. — Она резко выдохнула. — Вот ведь какая штука, со мной такое крайне редко случается!
— Что ты представляешься своим настоящим именем? Могу только посочувствовать. Последний, кому я назвал свое настоящее имя, пытался меня убить.
Он встал и помог ей подняться. Хотел было идти дальше, но она не отпускала его руку.
— Спасибо тебе, Джон, за… за все!
Он был явно ошеломлен ее внезапной благодарностью, но она сама пришла ему на помощь:
— Идем, надо выяснить, не следует ли нам поспешить, чтобы спасти Калеба и Милтона. О'кей?
И они снова побежали по улице.
Глава 59
Стоун позвонил Калебу с первой попавшейся заправочной станции. Тот еще не до конца оправился от шока, вызванного обнаружением мертвого тела Нормана Дженклоу, но был в состоянии рассказать вкратце, что произошло. Потом он дозвонился до Робина и договорился о встрече в своем запасном убежище. Через час все собрались там, и Стоун с Аннабель первыми доложили о своих злоключениях.
— Черт! — выругался Робин. — Хорошо, что ты вспомнил про кислород, Оливер.
Потом Калеб и Милтон рассказали, что было с ними.
— Мы позвонили в полицию из автомата, — добавил Калеб. — Нам чуть ли не час понадобился, чтобы разыскать его, — с телефонами-автоматами в нашем переполненном мобильниками мире стало совсем худо. Хорошо еще, что я прихватил с собой канделябр: на нем сплошь отпечатки моих пальцев.
— Больше ты там ни к чему не прикасался? — спросил Стоун.
Калеб забеспокоился:
— Я хватался за перила на крыльце. — Он взглянул на Милтона. — Потому что этот технический гений вдруг решил напугать меня до полусмерти. Может, и еще к чему-то в доме притрагивался — не помню. Вообще-то я изо всех сил стараюсь все это забыть.
— Твои отпечатки могут быть в федеральной базе данных? — спросил Стоун.
— Конечно. — Калеб безнадежно вздохнул. — Что ж, это будет не в первый раз, если копы явятся по мою душу, и сомневаюсь, что в последний.
— А какое отношение Норман Дженклоу мог иметь ко всему этому делу? — спросил Робин.
— Дженклоу мог быть шпионом, таким же как Инглиш, — ответил Стоун. — Это значит, что книги, которые он брал, тоже могли хранить кодированные сообщения.
— Они, должно быть, только притворялись, что терпеть не могут друг друга, — сказал Калеб. — Чтоб никто ничего не заподозрил.
— О'кей, но зачем было убивать Дженклоу?
— Если он был шпионом, — предположила Аннабель, — и узнал, что мы разоблачили Инглиш, то вся игра оказалась на грани срыва и им пришлось подчищать концы. Они могли убрать Инглиш и оставить у нее в доме мертвого Дженклоу, чтобы запутать следы.
— В таком случае, должен сказать, они своего добились, — заметил Калеб.
— Надо идти в полицию, — озабоченно предложил Милтон.
— И что мы им скажем? — возразил Стоун. — Отметки в книге исчезли. И если мы начнем рассказывать, что нас чуть не убили сегодня вечером, нам придется признаться в незаконном проникновении в дом Альберта Трента. Уверен, он уже вызвал полицию и заявил о взломе и ограблении. — Он посмотрел на Аннабель: — И даже если ты его видела, все равно это только слова. А я не стал звонить в полицию по поводу произошедшего в «Файр контрол инк.», потому как уверен, что к тому времени, когда они туда явятся, те двое, которых я уложил, уже исчезнут. — Он перевел взгляд на Калеба. — А поскольку Калеб был в доме Джуэлл Инглиш и там можно найти его отпечатки пальцев, он тут же станет подозреваемым. Добавьте к этому то, что Калеба и Робина власти уже взяли на заметку. В общем, полиция нам не поверит.
— Да уж, черт побери! — Это был единственный комментарий Робина к услышанному анализу сложившегося положения.
— Ну и что же нам делать? — спросила Аннабель. — Ждать, пока они опять за нами явятся?
Стоун помотал головой:
— Нет. Калеб завтра отправится на работу, как будто ничего и не случилось. В библиотеке наверняка поднимется шум — сразу после смерти заведующего отделом еще и смерть одного из постоянных посетителей. Калеб, постарайся выяснить все, что удастся. Тогда можно будет прикинуть, что думает по этому поводу полиция. А если Инглиш тоже убили, вероятно, обнаружат и ее тело.
— Я пошарю в Сети — может, тоже на что наткнусь, — сказал Милтон. — Там это наверняка появится в первую очередь.
— Роберт Брэдли, Джонатан де Хейвн, Корнелиус Бин, а теперь еще и Норман Дженклоу, — продолжал Стоун. — Все убиты. Я считаю, что Брэдли погиб потому, что настаивал на том, чтобы Альберт Трент ушел с поста в Комиссии по разведке. Трент не мог на это пойти, потому что, если я прав, ему это было необходимо для передачи секретной информации. Де Хейвн был убит либо потому, что работал в читальном зале, который использовался для передачи информации, либо потому, что случайно узнал об