Шрифт:
Интервал:
Закладка:
выходит меж двух гор,
а горы те — горы медные.
(6:2) В колеснице первой кони рыжие,
в колеснице второй кони черные,
(6:3) в колеснице третьей кони белые,
в колеснице четвертой кони пегие, ретивые.
(6:4) И спросил я, и сказал я вестнику,
вещавшему мне:
Господин мой, что это?
(6:5) И ответил вестник и мне сказал:
Эти четверо — это ветры небес
выходят предстать перед Господом всей земли.
(6:6) Тот, что с черными конями,
выходит к земле севера,
и белые — те следом идут,
а пегие к земле на юг идут.
(6:7) И ретивые вышли и хотели идти,
чтоб землю обойти.
И сказал он:
Идите
и землю обойдите!
(6:8) И воззвал ко мне
и говорил мне, сказав:
Смотри,
выходящие к земле севера
успокоили ветер Мой в земле севера.
(6:9) И была речь Яхве ко мне, и сказано:
(6:10) Возьми у изгнанников:
у Хелдая, и у Товия, и у Иедайи,
в тот же день иди и придешь
к дому Иосии, сына Цфании,
что из Вавилона пришли,
(6:11) и возьми серебра и золота
и сделай венец и возложи
на голову Иехошуи,
сына Иехоцадека,
иерея великого.
(6:12) И скажи ему сказывая:
Так сказал Яхве Воинств,
сказав:
Вот муж,
Прорастающий имя его,
прорастет с места своего
и построит храм Яхве.
(6:13) И он построит храм Яхве
и облечется величием
и воссядет, правя, на трон свой
и будет иереем на троне своем,
и совет мира будет между ими двумя.
(6:14) А венец пусть будет у Сильного
и у Доброго и у Знающего
и у Милого, сына Цфании
в память о храме Яхве.
(6:15) И издалека придут
и строить будут храм Яхве,
и узнаете вы,
что послал меня к вам Яхве Воинств.
И, если слышите, слушайтесь
голоса Яхве, Бога вашего.
Примечания:
(5:6) Мера — в подлиннике «ефа», объемная мера зерна, равная примерно сорока пяти литрам.
(6:13) Между ими двумя — выражение означает: «между троном и тем, кто на нем сидит». Трон является носителем особых качеств, существует разряд ангелов, называемых «троны» или «престолы».
(6:14) Сильный — в подлиннике «хелем», что означает «сильный» или, в другом значении, «сновидящий». Выше (гл. 6, ст. 10) на его месте был упомянут «хелдай».
Добрый — в подлиннике «товия» («благ Яхве»), как и выше, в 6:10.
Знающий — в подлиннике «иедайа» («знает Яхве»), как и выше, в 6:10.
Милый — в подлиннике «хен» («милый»). В 6:10 стоит «Иосия».
БЛЕДЕН ЛИ ТОТ КОНЬ?
Здесь обсуждается вопрос о масти коня Четвертого Всадника из главы Шестой Откровения:
«И я взглянул, и вот, конь бледный, и