litbaza книги онлайнРазная литератураТом 3. Переводы и комментарии - Анри Гиршевич Волохонский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239
Перейти на страницу:
Гай Валерий Катулл, LXIII). — III,467

Бытие. Глава первая. Из главы 2 [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)

Бытие, 14 («И было во дни…»). — II,(436)

Бытие и Апокалипсис. — III,501

В

Ванька-встанька («Встанька видит Ваньку…»). — II,(426)

«Вар меня познакомил со своею девицей…» (Гай Валерий Катулл, X). — III,440

«Вераний вернулся — танцуйте, братья!..» (Гай Валерий Катулл, IX). — III,439

«Верни мне пожалуйста деньги, десять сестерциев, Силон…» (Гай Валерий Катулл, CIII). — III,484

«Вечно дядя Геллия все чему-то учит…» ([Бог молчания]. — Гай Валерий Катулл, LXXIV). — III,468

«В замке Тю…». — II,(436)

«Видно, сойду я с ума, размышляя ночами…» (Гай Валерий Катулл, XCVII). — III,481

«В истории эллинов первым узником был Прометей…». — II,(425)

«Внуков Ромула нынешних и древних…» (Гай Валерий Катулл, XLIX). — III,462

«Возненавидев, люблю…» (Гай Валерий Катулл, LXXXV). — III,476

«Возьми: / Урины семь галлонов…» ([Рецепт]). — II,(436)

«Волузия анналы, сраные страницы…» (Гай Валерий Катулл, XXXVI). — III,454

Ворота Газы. — II,(425)

Воспоминания о давно позабытом. — II,436

«Вот ко мне приближается женщина…». — II,(436)

«Вот милая пара никчемных засранцев…» (Гай Валерий Катулл, LVII). — III,465

«В первый раз в консулы вышел Помпей…» (Гай Валерий Катулл, CXIII). — III,489

«В похабной пивной вашей грязной компании…» (Гай Валерий Катулл, XXXVII). — III,455

«Все, что о тебе можно сказать, о протухлый Виктий…» (Гай Валерий Катулл, XCVIII). — III,482

Вставная новелла. — II,(426)

«Встанька видит Ваньку…» (Ванька-встанька). — II,(426)

«Вы слыхали про круглого толстого?» (Баллада о Перссе О’Рейлли. — Джеймс Джойс. Уэйк Финнеганов). — III,(493)

Г

Гай Валерий Катулл. Новые вольные переводы. — III,437–490

«Галлова невестка нежнее невесты…» (Гай Валерий Катулл, LXXVIII). — III,470

«Геллий, отощал ты. — но с какой стати…» (Гай Валерий Катулл, LXXXIX). — III,477

Глоссарий [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)

Гоголь-моголь («Полез Гоголь-моголь в бутылку…»). — II,(426)

«Горе с этим Аррием! — Да не горе, а горе!..» (Гай Валерий Катулл, LXXXIV). — III,475

Горы и реки. Из «Каталога гор и морей». — III,494

Д

Дамский ответ Ришару из Фурниваля на его «Звериный круг любви». — III,492

Два пророчества Захарии [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)

Десант в Мегиддо. — II,(425)

Джеймс Джойс. Уэйк Финнеганов. Опыты отрывочного переложения российскою азбукой. — III,493

Достоевский в новой колоде. Сочинение в эссеистическом роде [Обадья Устышек]. — II,431

Е

«Если буду унижен и сам виноват…» (У Каабы). — II,(436), также I,215

«Есть множество вещей, нелепых по природе…» (Национальная специальность. Басня). — II,(431)

«Есть у Вибенниев славная банька…» (Гай Валерий Катулл, XXXIII). — III,452

«Есть у нашего Уда тридцать гекаров луга…» (Гай Валерий Катулл, CXV). — III,490

Ж

«Живи пока и дышишь и живешь…». — II,(436)

«Жили тихие пчелы в отдаленные дни…». — II,(425)

З

«Залил Кузнечику суставы ножек воcком…». — II,(426)

Звериный круг любви. Сочинение Ришара де Фурниваля. — III,491

И

«И было во дни…» (Бытие, 14). — II,(436)

«Известные люди, Назон, и тебе не известные люди…» (Гай Валерий Катулл, CXII). — III,488

Из «Ромео и Джульетты» («Я видел сон…»). — II,(426)

Индийский святой. Рассказ. — II,427

К

«Как приятно братьям…» (Псалом 132, по синодальному счету). — II,430

«Квинтий, раз хочешь в глазах ты быть дорог Катуллу…» (Гай Валерий Катулл, LXXXII). — III,474

«Келий Офилена и Квинтий Офилены…» (Гай Валерий Катулл, C). — III,483

Книга Творения (Сефер Иецира) [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)

Корень низкопоклонства. — II,(426)

«Крохотули-кекcики…». — II,(426)

«Кто отрока походя стоит и хвалит…» (Гай Валерий Катулл, CVI). — III,486

«Кто смеет устами, сумеет и задом…» (Гай Валерий Катулл, XVI). — III,443

Л

«Лесбий хорош. Хороша с ним Лесбия тоже…» (Гай Валерий Катулл, LXXIX). — III,471

М

«Мага на свет принесло материнское лоно…» (Гай Валерий Катулл, XC). — III,478

«Милая ты моя Ипситилла…» (Гай Валерий Катулл, XXXII). — III,451

Молния, чистая мысль («Послана я от Власти…». — Из собрания книг, обнаруженного в глиняном кувшине в пустыне близ Хенобоскиона). — III,495

Море Галилеи. — II,(425)

«Мы с тобой, мой Вар, да Суффен — старинных три друга…» (Гай Валерий Катулл, XXII). — III,445

«Мы тканным воздухом порхаем…». — II,(426)

Н

Набоков и миф личности. — II,432

«На хладной территории Пальмиры…». — II,(425)

Национальная специальность. Басня («Есть множество вещей, нелепых по природе…»). — II,(431)

«Не был, Кальв, бы ты мне дороже ока…» (Гай Валерий Катулл, XIV). — III,442

«Невеличка-недотрога…». — II,(426)

«Не Габсбургский Нос с Лотарингской Губой…». — II,(425)

«Не под зюйд-вестом и не под норд-остом…» (Гай Валерий Катулл, XXVI). — III,449

«Не ради юных уст…». — II,(425)

«Нет, никого и в нашем блистательном братстве, Ювентий…» (Гай Валерий Катулл, LXXXI). — III,473

«Нет у тебя, Фурий, ни ларя ни лара…» (Гай Валерий Катулл, XXIII). — III,446

«Нимало не ведаю Кесарь ты, что за лицо ты…» (Гай Валерий Катулл, XCIII). — III,479

О

«О Азиний, Ослуша Маррукинский…» (Гай Валерий Катулл, XII). — III,441

Обадья Устышек. — См. Достоевский в новой колоде. Сочинение в эссеистическом роде. — II,431

«О воробьюшенька моей печали!..» (Гай Валерий Катулл, II). — III,437

О забывчивости Боккаччо. — II,(426)

О значении одного слова. — II,(425)

О Калидасе. — II,429

О происхождении языка первых христиан. — III,500

«Орангутанг две пары рук имеет…». — II,(436)

«О рыдай, Венера, и с нею Аморы…» (Гай Валерий Катулл, III). — III,438

«Оcлом укушен был Оcлов…». — II,(426)

Откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, чтобы показать рабам Своим, чему надлежит быть вскоре [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)

От переводчика [Блеск. Извлечения из книги «Зогар»]. — III, 496

От переводчика [Гай Валерий Катулл]. — III,437–490

От того, кто это исполнил [Джеймс Джойс. Уэйк Финнеганов]. — III,(493)

«О цветик милый, прелестный и юный» (Гай Валерий Катулл, XXIV). — III,447

П

Падение Иерихона («Багряная вервь явилась в окне Раав…»). — II,(425)

«Педрила Талл, пухлый как пух крольчачий…» (Гай Валерий Катулл, XXV). — III,448

Перечень кладов из найденного в Кумранской пещере медного свитка. — III,499

«Пизонова свита — двое несчастных…» (Гай Валерий Катулл, XXVIII). — III,450

Повесть о Лане и Тарбагане. Повесть. — II,426

«По воле Омара, сына Хасамы и ал Хаттаба…». — II,(426)

«Полез Гоголь-моголь в бутылку…» (Гоголь-моголь). — II,(426)

«Поркий, Сократион — левая пара…» (Гай Валерий Катулл, XLVII). — III,461

«Послана я от Власти…» (Молния, чистая мысль. — Из собрания книг, обнаруженного в глиняном кувшине в пустыне близ Хенобоскиона). — III,495

Последний блеск. — II,433

«Поэту нежному, верному другу» (Гай Валерий Катулл, XXXV). — III,453

«Привет тебе, девушка с носом немалым…» (Гай Валерий Катулл, XLIII). — III,459

«Приникнув к лону влюбленной Акмы…» (Гай Валерий Катулл, XLV). — III,460

Прихоти самодержца. — II,428

«Прячьтесь, галлицы и галлки!..». — II,(436)

Псалом 132, по синодальному счету («Как приятно братьям…»). — II,430

Р

Рассуждения о поэме Николая Заболоцкого «Рубрук в Монголии». — II,435

[Рецепт] («Возьми: / Урины семь галлонов…»). — II,(436)

Роман-покойничек. Роман. — II,425

«Руф, ты меня обманул своим дружеским расположеньем…» (Гай Валерий Катулл, LXXVII). — III,469

С

«Сглодала Менения Руфула Руфа…» (Гай Валерий Катулл, LIX). — III,466

1 ... 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?