Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бытие. Глава первая. Из главы 2 [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)
Бытие, 14 («И было во дни…»). — II,(436)
Бытие и Апокалипсис. — III,501
В
Ванька-встанька («Встанька видит Ваньку…»). — II,(426)
«Вар меня познакомил со своею девицей…» (Гай Валерий Катулл, X). — III,440
«Вераний вернулся — танцуйте, братья!..» (Гай Валерий Катулл, IX). — III,439
«Верни мне пожалуйста деньги, десять сестерциев, Силон…» (Гай Валерий Катулл, CIII). — III,484
«Вечно дядя Геллия все чему-то учит…» ([Бог молчания]. — Гай Валерий Катулл, LXXIV). — III,468
«В замке Тю…». — II,(436)
«Видно, сойду я с ума, размышляя ночами…» (Гай Валерий Катулл, XCVII). — III,481
«В истории эллинов первым узником был Прометей…». — II,(425)
«Внуков Ромула нынешних и древних…» (Гай Валерий Катулл, XLIX). — III,462
«Возненавидев, люблю…» (Гай Валерий Катулл, LXXXV). — III,476
«Возьми: / Урины семь галлонов…» ([Рецепт]). — II,(436)
«Волузия анналы, сраные страницы…» (Гай Валерий Катулл, XXXVI). — III,454
Ворота Газы. — II,(425)
Воспоминания о давно позабытом. — II,436
«Вот ко мне приближается женщина…». — II,(436)
«Вот милая пара никчемных засранцев…» (Гай Валерий Катулл, LVII). — III,465
«В первый раз в консулы вышел Помпей…» (Гай Валерий Катулл, CXIII). — III,489
«В похабной пивной вашей грязной компании…» (Гай Валерий Катулл, XXXVII). — III,455
«Все, что о тебе можно сказать, о протухлый Виктий…» (Гай Валерий Катулл, XCVIII). — III,482
Вставная новелла. — II,(426)
«Встанька видит Ваньку…» (Ванька-встанька). — II,(426)
«Вы слыхали про круглого толстого?» (Баллада о Перссе О’Рейлли. — Джеймс Джойс. Уэйк Финнеганов). — III,(493)
Г
Гай Валерий Катулл. Новые вольные переводы. — III,437–490
«Галлова невестка нежнее невесты…» (Гай Валерий Катулл, LXXVIII). — III,470
«Геллий, отощал ты. — но с какой стати…» (Гай Валерий Катулл, LXXXIX). — III,477
Глоссарий [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)
Гоголь-моголь («Полез Гоголь-моголь в бутылку…»). — II,(426)
«Горе с этим Аррием! — Да не горе, а горе!..» (Гай Валерий Катулл, LXXXIV). — III,475
Горы и реки. Из «Каталога гор и морей». — III,494
Д
Дамский ответ Ришару из Фурниваля на его «Звериный круг любви». — III,492
Два пророчества Захарии [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)
Десант в Мегиддо. — II,(425)
Джеймс Джойс. Уэйк Финнеганов. Опыты отрывочного переложения российскою азбукой. — III,493
Достоевский в новой колоде. Сочинение в эссеистическом роде [Обадья Устышек]. — II,431
Е
«Если буду унижен и сам виноват…» (У Каабы). — II,(436), также I,215
«Есть множество вещей, нелепых по природе…» (Национальная специальность. Басня). — II,(431)
«Есть у Вибенниев славная банька…» (Гай Валерий Катулл, XXXIII). — III,452
«Есть у нашего Уда тридцать гекаров луга…» (Гай Валерий Катулл, CXV). — III,490
Ж
«Живи пока и дышишь и живешь…». — II,(436)
«Жили тихие пчелы в отдаленные дни…». — II,(425)
З
«Залил Кузнечику суставы ножек воcком…». — II,(426)
Звериный круг любви. Сочинение Ришара де Фурниваля. — III,491
И
«И было во дни…» (Бытие, 14). — II,(436)
«Известные люди, Назон, и тебе не известные люди…» (Гай Валерий Катулл, CXII). — III,488
Из «Ромео и Джульетты» («Я видел сон…»). — II,(426)
Индийский святой. Рассказ. — II,427
К
«Как приятно братьям…» (Псалом 132, по синодальному счету). — II,430
«Квинтий, раз хочешь в глазах ты быть дорог Катуллу…» (Гай Валерий Катулл, LXXXII). — III,474
«Келий Офилена и Квинтий Офилены…» (Гай Валерий Катулл, C). — III,483
Книга Творения (Сефер Иецира) [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)
Корень низкопоклонства. — II,(426)
«Крохотули-кекcики…». — II,(426)
«Кто отрока походя стоит и хвалит…» (Гай Валерий Катулл, CVI). — III,486
«Кто смеет устами, сумеет и задом…» (Гай Валерий Катулл, XVI). — III,443
Л
«Лесбий хорош. Хороша с ним Лесбия тоже…» (Гай Валерий Катулл, LXXIX). — III,471
М
«Мага на свет принесло материнское лоно…» (Гай Валерий Катулл, XC). — III,478
«Милая ты моя Ипситилла…» (Гай Валерий Катулл, XXXII). — III,451
Молния, чистая мысль («Послана я от Власти…». — Из собрания книг, обнаруженного в глиняном кувшине в пустыне близ Хенобоскиона). — III,495
Море Галилеи. — II,(425)
«Мы с тобой, мой Вар, да Суффен — старинных три друга…» (Гай Валерий Катулл, XXII). — III,445
«Мы тканным воздухом порхаем…». — II,(426)
Н
Набоков и миф личности. — II,432
«На хладной территории Пальмиры…». — II,(425)
Национальная специальность. Басня («Есть множество вещей, нелепых по природе…»). — II,(431)
«Не был, Кальв, бы ты мне дороже ока…» (Гай Валерий Катулл, XIV). — III,442
«Невеличка-недотрога…». — II,(426)
«Не Габсбургский Нос с Лотарингской Губой…». — II,(425)
«Не под зюйд-вестом и не под норд-остом…» (Гай Валерий Катулл, XXVI). — III,449
«Не ради юных уст…». — II,(425)
«Нет, никого и в нашем блистательном братстве, Ювентий…» (Гай Валерий Катулл, LXXXI). — III,473
«Нет у тебя, Фурий, ни ларя ни лара…» (Гай Валерий Катулл, XXIII). — III,446
«Нимало не ведаю Кесарь ты, что за лицо ты…» (Гай Валерий Катулл, XCIII). — III,479
О
«О Азиний, Ослуша Маррукинский…» (Гай Валерий Катулл, XII). — III,441
Обадья Устышек. — См. Достоевский в новой колоде. Сочинение в эссеистическом роде. — II,431
«О воробьюшенька моей печали!..» (Гай Валерий Катулл, II). — III,437
О забывчивости Боккаччо. — II,(426)
О значении одного слова. — II,(425)
О Калидасе. — II,429
О происхождении языка первых христиан. — III,500
«Орангутанг две пары рук имеет…». — II,(436)
«О рыдай, Венера, и с нею Аморы…» (Гай Валерий Катулл, III). — III,438
«Оcлом укушен был Оcлов…». — II,(426)
Откровение Иисуса Христа, которое дал Ему Бог, чтобы показать рабам Своим, чему надлежит быть вскоре [Бытие и Апокалипсис]. — III,(501)
От переводчика [Блеск. Извлечения из книги «Зогар»]. — III, 496
От переводчика [Гай Валерий Катулл]. — III,437–490
От того, кто это исполнил [Джеймс Джойс. Уэйк Финнеганов]. — III,(493)
«О цветик милый, прелестный и юный» (Гай Валерий Катулл, XXIV). — III,447
П
Падение Иерихона («Багряная вервь явилась в окне Раав…»). — II,(425)
«Педрила Талл, пухлый как пух крольчачий…» (Гай Валерий Катулл, XXV). — III,448
Перечень кладов из найденного в Кумранской пещере медного свитка. — III,499
«Пизонова свита — двое несчастных…» (Гай Валерий Катулл, XXVIII). — III,450
Повесть о Лане и Тарбагане. Повесть. — II,426
«По воле Омара, сына Хасамы и ал Хаттаба…». — II,(426)
«Полез Гоголь-моголь в бутылку…» (Гоголь-моголь). — II,(426)
«Поркий, Сократион — левая пара…» (Гай Валерий Катулл, XLVII). — III,461
«Послана я от Власти…» (Молния, чистая мысль. — Из собрания книг, обнаруженного в глиняном кувшине в пустыне близ Хенобоскиона). — III,495
Последний блеск. — II,433
«Поэту нежному, верному другу» (Гай Валерий Катулл, XXXV). — III,453
«Привет тебе, девушка с носом немалым…» (Гай Валерий Катулл, XLIII). — III,459
«Приникнув к лону влюбленной Акмы…» (Гай Валерий Катулл, XLV). — III,460
Прихоти самодержца. — II,428
«Прячьтесь, галлицы и галлки!..». — II,(436)
Псалом 132, по синодальному счету («Как приятно братьям…»). — II,430
Р
Рассуждения о поэме Николая Заболоцкого «Рубрук в Монголии». — II,435
[Рецепт] («Возьми: / Урины семь галлонов…»). — II,(436)
Роман-покойничек. Роман. — II,425
«Руф, ты меня обманул своим дружеским расположеньем…» (Гай Валерий Катулл, LXXVII). — III,469
С
«Сглодала Менения Руфула Руфа…» (Гай Валерий Катулл, LIX). — III,466