Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так вот, мы на днях в Мозалии накрыли логово гивер. Да, гиверы, риск, конечно… Перебили всю семью, благо оружия было достаточно, подходы заминировали… Правда, пару охотников они изуродовать все же успели. Живучие ведь…
Илона поморщилась.
— И сети под напряжением поставили, и пару метателей дротиков со сканерами… — Жан явно увлекся, щелкнул пальцами. — Загонщиков только десять штук, ну и газовые гранаты, конечно…
— Это что же за твари такие? — непроизвольно произнес я. — Так опасны?
Илона еще больше поморщилась.
— Никогда не видели? — снисходительно поднял аристократическую бровь Жан.
— Алексей только что с Земли, — пояснила Илона, положив изящную кисть на мое предплечье. — Он через Псевдо-Гею прошел. А ты там не охотился?
Жан как-то сразу сник, потерялся лицом на фоне своей цветастой рубашки.
— Не приходилось, ты же знаешь — туда сложно попасть…
И он обвел сидящих за столом призывающим в свидетели взором.
Пан Стефан и пан Крус подтверждающе кивнули. Пан Стах только фыркнул в пушистые усы.
— Ну, этот пробел можно восполнить, — сбежавшая самоуверенность постепенно возвращалась на лицо Жана. — Если вас не затруднит пройти во двор после завтрака, то я могу показать детеныша. До моего отъезда к вам он был еще жив.
— Детеныш гиверы? Ого, каким образом привез? — Пан Стах был явно впечатлен.
— Говорю же, ранен. Может, уже издох.
— Ну так пойдем, посмотрим.
Пан Стефан и пан Крус согласно поднялись. Илона пыталась сделать вид, что ей все равно, но сдалась, увидев, что и я выбираюсь из-за стола. Тогда, с невообразимо независимым выражением лица, она, прихватив какой-то фрукт из вазы, присоединилась к процессии ценителей кровожадных гивер.
«Гиверы, — размышлял я, пока процессия вслед за паном Вержбицким шествовала в направлении двора, — какие они?»
На ум почему-то лезли какие-то гибриды чешуйчатых гиен с летучими мышами. Мерзкие такие, с облезлыми шиповатыми хвостами и красными светящимися глазами. Пасти на всю морду. Змеевидные шеи… А может, у них щупальца с присосками?
Так, похоже, я переел… Или кофе слишком крепкий?
— Господа! — провозгласил Жан, когда мы подошли к его каплевидному и, надо сказать, весьма красивому и гармонично-стремительному внешне, средству передвижения. — Прошу.
Нажал ли он тайком кнопку на каком-то дистанционном пульте, а может, машина сама определила приближение хозяина, но она распахнула свои «жучьи надкрылья», открывая взглядам комфортный салон, глубокие ковши кресел, какой-то джойстик вместо руля… Жан подошел к задней части салона, хлопнул рукой по обшивке, открылся вместительный багажник.
Пан Вержбицкий поднял бровь. Крус и Стефан осторожно приблизились, помешкали, но, заметив нетерпение на лице пана Стаха, медленно потащили из багажника какую-то клетку.
Я недоуменно уставился на коробку из толстых прутьев, в которой, свернувшись кольцом, лежало что-то относительно небольшое, покрытое буро-коричневой шерстью.
Клетку поставили на покрытие двора. Я подошел ближе, разглядывая испачканное существо, у которого, казалось, не было ни лап, ни щупалец, ни головы… одна свалявшаяся, грязная шерсть.
Мои фантазии о страшной мерзкой твари испарились, оставив легкое недоумение. Особенно когда существо немного развернулось и приподняло изящную мордочку. Черный нос, усы, грустные мутные глазенки… То ли куница, то ли ласка какая-то… Крупная, правда, где-то метр с лишним в длину, если хвост считать…
Оглянувшись, я увидел, что мое разочарование никто не разделяет: все окружающие смотрели на зверька с восхищенным ужасом и только пан Стах не потерял невозмутимого выражения лица, хотя при этом странно крутил ус, словно размышлял о чем-то.
Послышалось глухое рычание: черный пес, до этого лениво дремавший у клумбы, пятился, ощетинившись и приседая на задние лапы.
— Добрый зверь, — наконец подал голос Вержбицкий. — Можно за хорошую цену продать… Не хочешь?
— Смысла нет. Скорее всего, он околеет через пару часов.
— Не говори, не говори, — подал вдруг скрипучий голос пан Крус. — Это живучие твари. И неосторожные охотники не раз попадались на том, что считали зверя мертвым. И платили за это если не жизнью, то увечьями…
Панжан пренебрежительно, словно Круса просто не существовало, проигнорировал это замечание. Подчеркнуто обратился к Вержбицкому:
— Да и никто сейчас их не хочет покупать: проблем слишком много. Недавно слышал, что из зоопарка в Верхнем городе Шебека сбежала гивера. Объявили чрезвычайное положение, оцепили улицы, — Панжан криво улыбнулся, характеризуя нерасторопность властей города, о котором я не имел никакого представления. — Естественно, не поймали.
— Так чем они такие опасные?
Все присутствующие повернулись ко мне.
— Он недавно с Земли, со старой, — быстро вмешалась Илона, поясняя мое незнание. — Они очень хитрые, сильные, быстрые. О коварстве гивер легенды ходят. Впрочем, как и об их кровожадности. Просто настолько умны, что практически невозможно вплотную к ним подобраться. И к тому же, — девушка понизила голос, — говорят — но это скорее миф, — они через Проезды проходить могут…
— А на вид достаточно безобидна… Ну, типа наших куньих…
— Нравится? — Жан неожиданно положил мне руку на плечо. — Могу подарить. Забирайте, если она вам так по душе. Так в клетке и забирайте!
Я приблизился к клетке. Зверь смотрел на меня мутными глазенками, голова покачивалась. От слабости — понял я. И мне вдруг так стало жалко это измученное существо. Так чем-то эта гивера напомнила мне меня самого пару дней назад, а еще — отравившегося неизвестно чем моего кота, которого я любил как члена семьи, но понял это только тогда, когда тот умер на моих старых джинсах, все время пытаясь потереться о руку хозяина, который уже ничем ему не мог помочь…
Блин, похоже, мои глаза неконтролируемо повлажнели… Каким-то сентиментальным я в последнее время стал. Неприлично чувствительным. Ранение, наверное, сказывается…
Я украдкой проморгался, сделал вид, что что-то в глаз попало, вытер предательскую влагу.
— Ну нет! — грохнул Вержбицкий, отмахиваясь от сделанного мне предложения, как от морового поветрия. — Никогда в моем доме гиверы не будет! Это что же за игрушки: в дом такого хищника брать, лучше уж бочку с нитроглицерином! От нее, по крайней мере, знаешь чего ожидать… Ты что делаешь?!
Во время этой тирады, я положил руку на клетку. Гивера медленно приблизила голову к решетке и лизнула ладонь шершавым язычком.
— Она пить хочет, — укоризненно сказал я оторопевшим зрителям. — Может, все-таки перенесем ее в помещение и осмотрим? У нее вроде рана на шее…
Вержбицкий, растеряв свои польские слова, махнул рукой.