Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она одернула себя, в ней зрело упрямство. Шейла, этот человек убьет тебя с такой же легкостью, с какой сейчас смотрит. Если ты его не одолеешь прямо сейчас, над тобой будут смеяться. Она боролась с собой, стараясь не отвести глаз от его необузданного взгляда, ее душил гнев.
Наконец уголки его губ медленно поползли вверх.
— Да, — выдохнул он. — Я могу позаботиться о моих монстрах. Они профессионалы. Мы сделаем все, что нужно.
— Хорошо, что мы понимаем друг друга.
Черт побери! Он заметил, как я запаниковала?
Он слегка приоткрыл рот, задрал подбородок и просиял:
— Думаю, что понимаем.
Победа! Хотя и неполная, но все же победа. Еще ничего не решено. Сэм будет постоянно испытывать ее, чтобы удостовериться, что она заслуживает уважения. Он поступал так со всеми своими командирами?
— Любопытно, Сэм, сколько женщин-командиров у тебя было? — Она повернулась, чтобы опять наполнить чашку.
— Считая вас… одна.
— Вижу.
Он взглянул на нее так, словно хотел спросить: “Разве?”
* * *
Светлана Детова провела щеткой по волосам. Слава богу, у Барбары Дикс нашлась запасная. Она оглядела в зеркале свой костюм, разгладила складки. Ей была ненавистна мысль о том, что придется дважды появляться в одной и той же одежде.
— Ничего не поделаешь, — едва слышно прошептала она.
Рыжеволосая американка Рива Томпсон оторвала взгляд от журнала.
Полегче, Светлана. Следи за собой. У овцы среди сибирских волков и то больше друзей. Детова осмотрела комнату отдыха. Мужчин тоже так разделили? Советских на одной стороне, американцев и израильтян — на другой? Конечно же, ведь они провели вместе всего лишь одну ночь. И еще она подумала, что ее товарищи должны были бы немедленно внедриться в среду американцев, чтобы разузнать все, что можно, чтобы получить хоть какое-то преимущество.
Пора идти. Мило улыбаясь, она вернула хозяйке щетку.
— Благодарю вас, Барбара.
Автоматический перевод все еще раздражал ее.
— Можете брать ее в любое время. — Высокая женщина криво усмехнулась. — Они так быстро отыскали всех, что мне кажется, только у меня есть косметический набор. Много лет назад я решила никогда никого не слушать.
— Косметичка выглядит как сумка пилота.
— Ага. Красиво и компактно. — Она опять улыбнулась, но за этой улыбкой ничего не стояло. — Посмотрим, что будет дальше.
— Посмотрим.
Светлана направилась к двери, сожалея, что у нее нет другой пары туфель. Высокие каблуки утопали в роскошном ковре.
Зачем Ахимса понадобились женщины? Этот вопрос постоянно крутился в ее мозгу. И что они знают о моих компьютерных возможностях? Дискет не было. Я их стерла.
От этой мысли мурашки бегали по спине,
Она закрыла за собой дверь и задержалась на минуту, погруженная в размышления, Я начала думать, что рассказ Ахимса — не выдумки. Так ли это? Или это какая-то забавная игра?
— Время вышло.
Она подняла глаза и увидела идущего к ней Виктора Стукалова.
— Добрый день, майор,
Она пошла рядом с ним, уверенная, что он с любопытством оглядывает ее. В нем самом ощущался какой-то животный магнетизм. Она заставила себя идти с прямой спиной, улыбнулась ему, окинув оценивающим взглядом. Он выказывал интерес — но какого рода? Были ли прорехи в том занавесе, которым он прикрывал свои эмоции? Его выдавали только эти нестерпимо синего цвета глаза.
— Я вижу, вы взволнованны.
Она дернула плечом.
— Обстоятельства, в которых мы оказались, дают повод для легкого волнения, майор.
— Да, это не то что Гонконг.
Откуда он знает об этом?
— Я не помню, чтобы нам приходилось встречаться раньше, майор.
Он улыбнулся и возобновил атаку:
— Один из моих парней узнал вас. — Взгляд его стал суровым. — Моя команда… ну, у нас часто были в прошлом перемещения. Один из моих парней когда-то служил с вами.
— Думаю, вы неплохо поработали в Афганистане.
Холодные голубые глаза Стукалова сузились.
— Да.
— Но даже лучшие что-то теряют, не так ли?
Подбородок его дрогнул.
— Даже лучшие.
Они шли молча. “Для чего она поддразнивает меня?” — подумал Виктор.
Он удивил Детову, сказав:
— Вам нравится быть в подчинении у работника с “МИ-6”?
— Так же, как и вам, — ответила Светлана.
Взгляд, которым он наградил ее, мог заморозить.
— Скажите мне, майор Детова, как вы вообще смотрите на ситуацию? Вы верите в этих Ахимса?
Она ответила по-английски:
— Думаю, да, — И тут же услышала свои слова в русском переводе.
Понимая, что Светлана предупреждает его, Виктор сощурил глаза и незаметно кивнул.
Да, даже здесь за ними следили. Что же все это значило? Даже когда двое русских разговаривали между собой, был запрограммирован синхронный перевод. Следовательно, у программы перевода пришельцев есть определенные недостатки. В таком случае как она, Светлана, может воспользоваться ими?
* * *
Бодрым шагом Виктор Стукалов вошел в конференц-зал и резко остановился, увидев Генерального секретаря. За ним, погруженная в свои мысли, следовала Светлана Детова. Она узнала Голованова и усмехнулась про себя: она была неуязвима для него. Майор Стукалов отдал честь, его волевое лицо сохраняло невозмутимость.
Шейла задержала взгляд на Светлане Детовой. Прекрасно владея собой, кагэбэшница налила себе кофе, на мгновение встретившись глазами с Шейлой,
— Благодарю вас, майор Стукалов. Пожалуйста, присоединяйтесь к своим коллегам, — громко выговорил Юрий Голованов, и его слова были незамедлительно переведены. Стукалов не двинулся с места. Он был весь внимание.
— Все это не так важно, джентльмены, леди.
Шейла повернула голову и увидела, что в конце зала из воздуха выткался Ахимса.
Толстяк продолжал вещать:
— Сейчас ровно четырнадцать часов. Давайте начнем работать. Если вы присядете, я полагаю, у вас вполне хватит времени вникнуть в ситуацию. Скорее всего у вас появятся кое-какие вопросы, Пришло время удовлетворить ваше любопытство.
Совершенно позабыв о протоколе, Шейла перевела дыхание и уселась на стул.