Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И увидела там... то, что совсем не рассчитывала увидеть. Немного повертевшись, чтобы рассмотреть своё отражение, я вынуждена была признать, что эта голубая гора мерцающей ткани и рюш смотрелась на мне вовсе не так уж плохо. Прямо настоящая принцесса, подумала я и, тихонько фыркнув, немного покружилась.
Решив на всякий случай захватить один из ароматов-помощников, я присела на кровать – что в этом платье-торте было не такой уж простой задачей – и достала из рюкзака свой ароматический чемоданчик. Не успела я ещё сделать окончательный выбор, как в дверь постучали.
– Ты готова? – спросил Матс.
– Почти! – крикнула я и, быстро сунув в один из кармашков на моей юбке «Ноту безвременья», спрятала дорожную ароматическую аптечку в платяной шкаф.
Когда Матс открыл дверь, у меня на секунду перехватило дыхание. На нём действительно был фрак и шляпа, и выглядел он во всём этом, конечно, так, словно собрался на карнавал. Но в то же время казался каким-то... другим. Более взрослым, что ли. Чуть замешкавшись, я пригласила его войти и закрыла за ним дверь.
Матс преувеличенно удивлённо присвистнул, и я, к сожалению, мгновенно залилась краской.
– Просто шикарно, – сказал он с усмешкой. – И очень... рюшечно! Ты похожа на диснеевскую принцессу, только слегка... подзапыленнее.
Я вздохнула и попыталась снова усесться на кровать, не помяв при этом тонны шёлка и кружев.
– Почему бы тебе тоже не присесть ненадолго? – предложила я. – Пара минут у нас в запасе ещё есть.
Матс прислонился к одной из стоек балдахина и криво усмехнулся.
– Что такое? – удивилась я, но потом взглянула на его брюки и тоже не смогла сдержать ухмылки. Штанины были такими узкими, что кое- где на них даже заламывались складки.
– Кажется, брюки не очень неудобные? – спросила я, пытаясь подавить смешок.
– Не очень, – пробормотал Матс. – Я всё время молюсь, чтобы они не треснули, когда придётся сесть. Эти штаны похожи на старомодные легинсы. С той лишь разницей, что они не из стрейча и не тянутся. – Матс закатил глаза. – Как же мужчины раньше мучились!
– По сравнению с корсетом это ещё цветочки, – сказала я и заметила, что Матс украдкой косится на моё платье. – Но я не стала его надевать, – успокоила я его. – Пусть хоть один из нас сможет нормально двигаться!
Тут Матс наконец перестал сдерживаться и от души расхохотался, а потом помог мне встать с кровати, потому что платье сильно усложняло эту задачу.
– Думаю, лучше сразу спуститься в салон, – предложил он. – Кто-нибудь нам, наверное, подскажет, куда идти.
– И-и-и-или... – подмигнула ему я, – можно сначала немного тут осмотреться. Вдруг получится найти тайную аптеку ароматов де Ришмона? Конечно, украдкой пробираться по дому в таком облачении будет нелегко, но попробовать-то стоит, правда же?
Матс усмехнулся.
– Ужин вот-вот начнётся, но мы ведь не есть сюда приехали! – С этими словами он подошёл к двери и осторожно выглянул в коридор.
– Уверена, что он оборудовал её где-то в подвале, – размышляла я вслух. – Подальше от любопытных глаз. Ведь наша аптека тоже спрятана под виллой «Эви».
Прежде чем я попыталась протиснуться в своём платье в дверь, Матс придержал меня за плечо и очень серьёзно сказал:
– Будь осторожна, хорошо? Давай везде ходить вместе. Я этому Сиреллу ни на грош не доверяю.
– Не беспокойся – я тоже, – улыбнулась я ему и вышла в коридор.
– Кстати, платье на тебе смотрится не так уж и ужасно, – обогнав меня, как бы мимоходом обронил Матс.
Я озадаченно проводила его взглядом, но он уже поворачивал за угол, и я поспешила следом.
Стараясь не шуметь, мы пробрались по коридору к лестнице для слуг и стали спускаться на первый этаж. В доме стояла тишина. Вероятно, последние пару часов все были заняты сборами к ужину и переодеваниями.
С каждым этажом тишина таяла, а запах прелой земли сгущался. Впрочем, в этом были свои преимущества: ведь мы могли учуять вечных издалека, не рискуя случайно на кого-то из них наткнуться.
Из коридоров и комнат до нас всё чаще доносились голоса и шорохи. Многие из них наверняка принадлежали поварам, занятым приготовлением ужина, и прочему обслуживающему персоналу. Только бы никто из них не заметил, как мы тут бродим!
Тихий «блямк» заставил меня вздрогнуть. Матс тоже застыл как вкопанный, а потом вытащил свой телефон и жестом подозвал меня поближе.
Уф! Я вздохнула с облегчением и попыталась разглядеть, что за сообщение он только что получил.
– Его действительно нет, – не веря своим глазам, растерянно проговорил он.
– Кого? Чего нет?
– Метеорита!
– Метеорита? – Голос у меня дрогнул. Я наконец поняла, что сообщение было от Даана де Брёйна. – Того самого, что Даан спрятал в долине Амазонки?
Матс кивнул:
– Он пишет, что ему сообщили, будто какой- то французский аристократ устроил в регионе масштабные раскопки. – Матс спрятал телефон обратно в карман. – Учитывая всё, что мы знаем, это мог быть только Сирелл.
– Ясно... Чёрт!
Я попыталась дышать медленно и размеренно. Случившееся было просто ужасно. Хотя в каком-то смысле я уже не удивилась этой новости – я лишь разозлилась, что не только Даан, но и Виллем с Ханной утаивали от нас информацию. Они недооценивали «вечных» – даже после всего, что с нами уже случилось!
– Хорошо, что мы здесь, – сказал Матс и попытался подбодрить меня улыбкой. – По крайней мере, теперь мы знаем, что не зря купили билеты в