Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Скрещиваю руки на груди.
— Ну, это чертовски плохо. Ты должен был подумать об этом прежде, чем решил, что спать с другими женщинами за моей спиной — хорошая идея.
Джексон кивает.
— Ты права. Я был идиотом, но твой новый парень никогда не даст мне шанса загладить свою вину и вернуть твою любовь.
Я в замешательстве наклоняю голову.
— Ты говоришь мне все это только потому, что ревнуешь и тебе не нравится, что я нашла кого-то другого. Кроме того, я не принадлежу Трипу. Я могу говорить с кем захочу и когда захочу.
— Он не идиот, Холл. Он чувствует связь между нами и не позволит тебе долго оставаться со мной наедине. Но вот что я тебе скажу — Трип не понимает.
— Что именно?
Джексон подходит еще ближе, протягивает руку и касается моей щеки.
— То, что было у нас, никогда не было просто трахом.
Мои ноги слабеют, и я подаюсь вперед в его ожидающие объятия. Приятно иметь подтверждение, что я все еще что-то значу для Джексона, даже несмотря на то, что он стал мудаком и притворился, что происходящее между нами ничего не значит.
— Джексон… — Прежде чем я успеваю сказать что-то еще, он наклоняется, чтобы поцеловать меня. Я толкаю его в грудь. Это слишком быстро — к тому же, как это будет выглядеть, ведь я якобы встречаюсь с Трипом. Я не могу позволить Джексону снова так легко овладеть мной. После того, что он сделал, он должен страдать так же, как страдала я. — Не надо.
— У вас с этим клоуном не может быть серьезных отношений, Холл. Давай же. Мы принадлежим друг другу. И ты это знаешь. Один поцелуй, как в старые добрые времена.
Парень пытается снова, только на этот раз я отталкиваю его немного сильнее.
— Я серьезно, Джексон. Я с Трипом.
Он хватает меня за бедра и пытается притянуть к себе. Мне нужно выбраться отсюда, прежде чем я позволю ему взять верх — как он всегда делает — и полностью все испортить. Если я когда-нибудь снова сойдусь с ним, на этот раз я должна быть инициатором.
Снова отталкиваю его.
— Нет, Джексон. Все не так просто. Ты причинил мне боль, и я больше тебе не доверяю.
Джексон опускает руки.
— Я это заслужил. Я собираюсь вернуть тебя, Холл. Будь я проклят, если позволю другому мужчине забрать то, что принадлежит мне.
Я отхожу от него и встречаюсь с ним взглядом.
— Кто сказал, что он это еще не получил?
Я не даю Джексону шанса сказать еще хоть слово. Не могу рисковать, стоя здесь и позволяя ему говорить ерунду после того, как план заставить его страдать уже в действии. Поэтому поворачиваюсь и ухожу.
Джексон зовет меня по имени, но я не оглядываюсь.
Оказавшись на крыльце, делаю глубокий вдох, благодарная за свободное пространство. Мне нужно проветрить голову и разобраться в том, что, черт возьми, там сейчас произошло. Все чертовски быстро вышло из-под контроля. Я потираю лоб. Мне нужно найти Трипа и выяснить, что делать дальше. Надеюсь, я не испортила все, так резко оттолкнув его.
Как только мои ноги касаются гравия на парковке, я замечаю папу, выходящего из гаража, где мы держим запасные байки. Сегодня он выглядит еще хуже. Кожа у него сероватого оттенка, и двигается он так, словно ему лет девяносто, а не сорок семь.
Ему срочно нужно к врачу.
Он шаркает ногами по гравию и улыбается, как только замечает меня.
— Привет, милая. Трип в гараже, готовится впервые протестировать нашу трассу. Ты не против пойти к нему? Ему понадобится твой опыт. Я уже помог ему с экипировкой.
Я киваю.
— Конечно. — Мы проходим мимо друг друга, направляясь в противоположные стороны, и я поворачиваюсь к папе, когда он проходит мимо.
— Джексон Круз в офисе.
Папа наклоняет голову.
— Да ну? И чего он хочет?
Я пожимаю плечами.
— Вчера вечером он спросил меня, можно ли ему приехать и покататься.
Отец подозрительно прищуривается.
— Ты уверена, что он здесь только для этого, а не из-за тебя?
— Папа, — протяжно говорю я. — У нас с Джексоном все кончено. — Паника охватывает меня, когда я понимаю, что мой отец собирается войти туда к моему бывшему, который теперь считает, что у меня есть новый татуированный сексуальный парень. — Но он думает, что я вроде как встречаюсь с кем-то.
Папа чешет затылок.
— С чего бы ему так думать?
— Потому что мы с Трипом заставили Джексона поверить, что мы пара.
Папа кривит губы.
— Почему Трип согласился на это?
— Вчера вечером мы столкнулись с Джексоном в ресторане. После того, как я ввела Трипа в курс дела, он придумал блестящий план, как заставить Джексона ревновать, притворяясь, что мы встречаемся.
Он потирает лицо.
— Дорогая, я знаю, что ты давно влюблена в Джексона, и он причинил тебе очень сильную боль, но это кажется ужасно опасным способом привлечь его внимание. Иногда вещи, которые начинаются как игра, могут стать серьезными и быстро выйти из-под контроля. Особенно, когда дело доходит до игры с сердцами людей.
Я делаю шаг к нему и обнимаю за худые плечи.
— У нас все под контролем, папа. Не беспокойся. Я обещаю, что никто не пострадает.
Он вздыхает в мои волосы.
— Я не могу не волноваться. Ты мой ребенок. Мне не нравится видеть тебя расстроенной.
Обнимаю его крепче. Приятно знать, что хоть один человек в этом мире любит меня.
ГЛАВА 7
Я ЖЕ ГОВОРИЛ
ТРИП
Натягиваю через голову черно-белый джерси, а затем заправляю в штаны для мотокросса, которые Билл только что одолжил мне, чтобы использовать, пока я здесь. Если войду в этот бизнес, мне нужно будет узнать, сможет ли новая маркетинговая компания Лэйн и Обри разместить логотип «Черный сокол» на какой-нибудь спортивной одежде. Это было бы круто.
— Хорошо выглядишь, — говорит Холли, входя в гараж. — Как профи.
Я бросаю взгляд на свое новое снаряжение.
— Это круто. Хотя никогда не знал, что эти штаны частично резиновые.
Девушка прислоняется к байку, рядом с которым я стою.
— Ты разве раньше не ездил на байке?
— Конечно ездил, но только ради удовольствия, никогда на такой трассе, как эта, — признаюсь я ей.
Холли наклоняет голову.
— У меня сложилось впечатление, что ты специалист по мотогонкам. Ведь поэтому твой друг, мистер Ударник, нанял тебя.
Я смеюсь. Как хорошо, что она