Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так говорили, но никто не мог поручиться, что эти слухи были правдой, потому что достоверно было известно лишь то, что Мелания Петровеевна никогда никому не доверяла своих секретов и не давала никому повода для подобных подозрений.
III
Пришла зима, которая в России столь длительна, усиливая меланхолию жизни в усадьбе Голубого Парка. Затяжные дожди, затопившие парк и сад, переполнившие притоки Днепра, градовые бури, оголившие деревья, резкие ветры, дующие словно голоса крылатых гигантов, воющих в диком гневе, сгибающие или разрушающие розовые шпалеры и самшитовые беседки; и, наконец, снег, образующий холмики на клумбах и мраморных ступенях, накапливающийся на карнизах, скапливающийся на подоконниках, на которых уже установили зимние укрепления — всё это угнетало нервы графа Дмитрия, терзая его вечно неудовлетворенную душу.
Мелания Петровеевна подошла к нему, с утра устроившемуся у камина. Его недуги обострялись зимой, и в этот вечер он был в отвратительном настроении. Он обедал там же, в гнетущем молчании, в своей гостиной, обслуживаемый умелыми руками Меланечки, которые понимали, когда нужно стать еще более ловкими или более сдержанными в такие трудные дни. Там же он читал и потом писал неизвестно что, с нахмуренными и агрессивными бровями, и там же будет пить вечерний чай и, вероятно, ужинать. Было немногим больше двух часов дня, и в усадьбе всё замерло в тишине и страхе, потому что барин чувствовал себя неважно…
Полная робости, но уверенная в срочности и необходимости своего дела, Мелания приблизилась к креслу, в котором больной предпочел сидеть после обеда, и тихо произнесла:
— Простите, барин…
— Ну что ж… Говори быстрее, что хотела сказать, и оставь меня в покое. Терпеть не могу, когда извиняются, намереваясь меня побеспокоить.
— Дело в том, что… Управляющий хочет поговорить с вами… Насчёт сена и ржи для Швеции.
Похоже, тема его заинтересовала, потому что он повернулся в сторону девушки и, не глядя на неё, продолжил:
— Почему он сам не пришёл сразу?… С каких пор мне нужны послы, чтобы общаться с моим управляющим?
Тот вошёл вежливый и услужливый, отвешивая смиренные поклоны и вертя в руках шапку, не зная, как лучше её держать, предварительно оставив забрызганные грязью и снегом сапоги на площадке чёрной лестницы, чтобы надеть новые лапти, которые принёс хорошо упакованными под тулупом, дабы не испачкать ковры по пути к встрече с хозяином. Он сожалел о необходимости беспокоить барина, но дело действительно было срочным и серьёзным. Его нельзя было отложить.
С тех пор как Дмитрий поселился в усадьбе, он требовал участия во всех сельскохозяйственных сделках, хотя был далёк от логического понимания предмета. Следуя необоснованным предложениям, вместо того чтобы продавать свои товары опытным экспортным фирмам, уже искушённым в деликатной международной торговле, он решил экспортировать их без посредников, что было весьма рискованным шагом, таким образом создав собственную независимую фирму. Он отправил в Швецию большие партии сена и ржи после соответствующей переписки. Но теперь цена на уже отправленные сено и рожь не достигла ожидаемого хорошего уровня на рынке, и шведские покупатели решили выдвинуть возражения после заключения сделки и складирования товаров, отказываясь платить договорные цены под угрозой прекращения будущих сделок, утверждая, что поставка по качеству уступает другим русским экспортёрам, что не соответствовало действительности. И поэтому он, управляющий, оказался в затруднительном положении, вынужденный побеспокоить барина, спрашивая его указаний, поскольку тот предпочитал быть в курсе всех сделок. И он завершил свою робкую речь, в которой объяснял ситуацию, добавив, чтобы подчеркнуть, что не несёт ответственности за неприятность, которая принесёт большие убытки усадьбе:
— Прошу прощения, Ваше Превосходительство… Но я ведь предупреждал, что шведские рынки нам не подходят… От Киева до Швеции так далеко, что это невыгодно ни нам, ни тамошним импортёрам. Вот, посмотрите! Сено и рожь пришли к месту назначения по такой цене, что шведы, конечно, не смогут за них заплатить… Лучше бы мы вели дела с Польшей. Всё-таки ближе.
Возмущённый тем, что его уличили в явной некомпетентности в сельскохозяйственных и торговых делах, Долгоруков резко оскорбил верного слугу, дядю Мелании и брата того другого, её отца, столь любимого покойной графиней; оскорбил всех крестьян со всех своих десятин и всех сельских имений целой России; оскорбил шведских импортёров, немецких, польских и финских импортёров; оскорбил Меланию, позволившую войти в его кабинет столь неприятному слуге, который беспокоил своего господина зимним вечером, когда термометр показывал двадцать градусов ниже нуля; оскорбил Императора, которого обвинил в непатриотизме из-за текущих цен на сено, рожь, люцерну, пшеницу и овёс, и закончил тем, что швырнул в лицо управляющему бумаги, представленные им касательно сена, ржи, шведских покупателей и транспортных расходов, затем швырнул в противоположную стену книгу, которую читал с утра, и нанёс такой сильный удар по столику, уже накрытому для чая рядом с ним, что самовар накренился и едва не упал, но был подхвачен Меланией, не побоявшейся обжечься, в то время как печенье, пирожки и свежие сливки для хлеба быстро разлетелись по ковру.
Между тем, с управляющим в комнату проскользнул и его младший сын, мальчишка лет десяти, тайком пробравшийся между бархатными занавесями и креслами, чтобы затеряться среди подушек на канапе, оставшись незамеченным хозяином дома. Это был двоюродный брат Меланечки и её крестник, который никогда прежде не бывал в роскошных покоях усадьбы, но в тот день, по неизвестной причине, упрямо настоял на этом, движимый неведомой смелостью удовлетворить собственное любопытство, чтобы потом рассказать