Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— На каком языке?
— На арабском, конечно. Этому человеку можете абсолютнодоверять. Он работает с нами уже много лет. Никому другому не доверяйте. Выменя поняли?
— Конечно, понял.
— Теперь насчет возможной встречи. Не скрою: мы тожепытались зондировать положение на юге Ирака. Там сейчас особенно сложнаяобстановка после захвата иранскими пограничниками военнослужащихВеликобритании. Американцы и иранцы буквально трутся бортами своих кораблейдруг о друга. Любой инцидент может перерасти в широкомасштабную войну. Неговоря уже о террористических актах, которые не прекращаются по всему Ираку. Насеверо-западе курдские районы атакуют турецкие вооруженные силы, а на северешиитские отряды борются против центрального правительства. Положение оченьсложное. Но, по нашим сведениям, Юсуф аль-Рашиди в настоящее время находитсяименно в Ираке. Или, во всяком случае, руководит своими людьми, которыепребывают в Ираке. Если он получит информацию о вашем прибытии, то наверняказаинтересуется. И мы такую информацию постараемся до него довести.
— Я думал, что наша встреча будет случайной. А вы хотитеподставить мою группу под наблюдение террористов и нарочно организовать нашувстречу. А если они узнают о нашем прибытии и просто перестреляют всех гостей?Насколько я знаю, террористам не нравятся гости, которые интересуются ихнефтяными запасами.
— Мы попытаемся устроить вам встречу с человеком, отцакоторого вы спасли, — напомнил Богданов, — и который считает вас кровным братомсвоего отца. Поэтому мы не думаем, что вам угрожает какая-нибудь опасность.
— Надеюсь, что вы правы, — пробормотал Фархад, — что мне емуконкретно передать? Вы столько дней встречаетесь со мной, но не говорите, чтоименно я должен сделать?
— Вам ничего не нужно делать. И вообще не нужно даженамекать, что вы выполняете наше поручение. Это может быть очень опасно. Онсразу поймет, что мы с самого начала спланировали подобную операцию, чтобывыйти на него. Вам нужно просто встретиться с ним, переговорить и по меревозможности объяснить, что в этом районе будут работать ваши люди под вашимруководством. Если он хотя бы пообещает не нападать на наших людей, то и тогдаэто будет большим достижением. А чуть позже мы выведем на него нашего человека.Но уже без вашего участия. Вам нужно только с ним встретиться и переговорить,чтобы зафиксировать свое участие в этом проекте.
— Понятно. Меня, очевидно, с самого начала к этому готовили,— сказал Сеидов, — и ваш полковник тоже будет следить за мной.
— Какой наш полковник? — не понял Богданов. — О ком выговорите?
— Полковник Амансахатов из Федеральной службы охраны. Онприкомандирован к моей группе в качестве эксперта по вопросам безопасности. Ядумал, что вы согласовываете с ним свои действия.
— У нас разные ведомства и разные задачи, — ответилБогданов, — поэтому мы всегда работаем автономно. Так более правильно и с точкизрения безопасности вашей группы.
— Мне трудно понять вашу работу, — признался Сеидов, — ноесли мой визит как-то поможет нашему сотрудничеству, то я готов вам помогать.
— Спасибо. — Богданов посмотрел на часы и поднялся. — Вамуже пора. В случае любой неожиданности вы можете сразу позвонить Солнцеву. Еготелефон будет всегда включен. Желаю вам успешной поездки. И надеюсь, что мыувидимся с вами после вашего возвращения из Ирака. Солнцев вас проводит.
Фархад пожал Богданову руку и вышел из комнаты. Вместе сСолнцевым они спустились вниз. Но из подъезда вышел только Сеидов. Солнцевдождался, пока он свернет за угол, закрыл дверь и, поднявшись на третий этаж,вошел в квартиру. Богданов сидел за столом и пил воду.
— Все в порядке? — уточнил Солнцев.
— Пока да. Он взял свою сотрудницу к себе помощником. Иберет ее с собой в Ирак.
— Проверить?
— Обязательно. Алена Сизых. Работала у него в отделе. Ядумаю, что ничего страшного нет. Он взял своего секретаря — перевел ее к себе.Тоже проверьте на всякий случай. Но это только для формальности. Обе молодыеженщины — кандидатуры самого Сеидова. Их ему никто не подставлял, и они с нимработали до его нынешнего назначения. Но проверить нужно.
— Мы все сделаем, — кивнул Солнцев.
— Надеюсь, что у нас все получится. Сведения о прибытиигруппы уже пошли в Ирак?
— По всем каналам. Мы рассчитываем, что Юсуф аль-Рашидиузнает о прибытии группы Сеидова еще до того, как они приедут в Багдад. ИзАммана в Багдад полтора дня пути. Им еще нужно добраться туда, а затем вылететьна юг. Кроме Юсуфа, там действуют столько разных террористических групп, что ихшансы я бы оценил как пятьдесят на пятьдесят.
— Их будут охранять американцы, — напомнил Богданов. — Онитоже заинтересованы в успехе нашей операции. Хотя никто, кроме нас, не знаетподробностей.
— Это самая лучшая гарантия успеха, — заключил Солнцев.
Фархад приехал на работу, чувствуя некоторое жжение в левойруке. Находясь в кабине «фирменного» лифта, он осмотрел руку. Ничего незаметно. Никаких шрамов, даже легкое покраснение прошло. Он пошевелил пальцамии опустил руку.
В полдень у него в кабинете началось совещание группы,которая должна была с ним вылететь. Пришли все, даже приехал полковникАмансахатов. Он уселся за стол для заседаний, достал блокнот и ручку, словнособираясь записывать. Рядом уселись Головацкий и Резников. Первый был высокий,худощавый, лысоватый, с острыми чертами лица и в очках. Второй коренастый,кряжистый, с мрачным взглядом исподлобья и темно-каштановыми волнистымиволосами. Переводчик Кажгельды Кажгалиев оказался молодым человеком леттридцати. Он улыбался, озираясь по сторонам. Рядом с ним уселась МананаГацерелия. Ей было около сорока. Пышные волосы, стянутые на затылке, породистоелицо, нос с горбинкой, темные миндалевидные глаза, высокие скулы. Она былапо-своему красивой. Алена уселась напротив нее. Сегодня она была в строгом темномплатье. Женщины внимательно разглядывали друг друга, словно определяя, кто икак будет вести себя в этой командировке.
Сеидов начал совещание. Он рассказал о целях и задачахгруппы. Впервые сотрудники крупнейшей российской компании выезжали в Ирак дляопределения возможных перспектив сотрудничества между местными иракскиминефтяными компаниями и «Южнефтегазпромом». Фархад коротко информировал всех отом, что сам работал в Ираке три года и знает арабский язык. Затем попросилкаждого из собравшихся очень коротко рассказать свою биографию, чтобы остальныечлены группы могли познакомиться друг с другом. При этом он предложил никому невставать.
Первым начал полковник Амансахатов. Он доложил, что емусорок семь лет и всю свою жизнь он работал в органах КГБ и Федеральной службыохраны. Последнюю четверть века. Был несколько раз в Ираке, Иране и Сирии.Знает арабский, турецкий, фарси, французский языки.