Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дотронуться до него.
Правда, она не ожидала его насмешливого предложения рассмотреть татуировку поближе и едва не лишилась чувств, увидев, что он собирается распахнуть халат на груди. Да, он, безусловно, вел себя возмутительно. Но Джастин была потрясена до глубины души тем, что ей хотелось этого. Ей больше всего на свете хотелось, чтобы тяжелый блестящий шелк соскользнул с его плеч, позволив ей увидеть широкую мужскую грудь. Джастин никогда не замечала за собой любопытства к мужскому телу, но Гриффин заставил ее думать и чувствовать иначе.
А когда она ощутила взгляд его темных проницательных глаз, напряженных и искушающих, ей захотелось… всего, да, всего, пусть даже она не знала, в чем заключается это «все». Первобытная сила желания лишила ее способности рационально мыслить и едва не отбросила прочь природную осторожность.
Но не отбросила. И это хорошо. Поскольку нет ничего более нелепого, чем старая дева, влюбившаяся в негодяя. Сама идея об этом была смешной, что Гриффин Стил дал ей ясно понять, в мгновение ока став холодным и пренебрежительным. Конечно, такое унижение она не скоро забудет, однако нельзя не признать, что оно оказалось в высшей степени своевременным. Что ж, остается надеяться, что очень скоро ситуация со Стивеном разрешится, она вернется к благословенному покою своей деревенской жизни и думать забудет о холодном красавце с роскошной татуировкой на груди.
Джастин подавила жалость к себе и решительно встала. Надо отыскать шаль и идти в комнату Роуз. Но тут дверь между комнатами распахнулась, и Роуз появилась сама.
— Мисс, Сэмми и Стивен крепко спят. Вы можете спуститься вниз и позавтракать. Я вас дождусь, а потом отнесу Сэмми повидать отца.
— Ты уверена? А ты сама-то завтракала? — неуверенно спросила Джастин. Она боялась идти вниз и молилась, чтобы нигде не встретить хозяина дома. Ей требовалось больше времени, чтобы восстановить хладнокровие.
Роуз кивнула.
— Да, и если вы сейчас… — Она замолчала, услышав быстрые шаги по лестнице.
— Роуз, где ты? — позвал задыхающийся женский голос. — У нас проблемы.
Джастин и Роуз обменялись удивленными взглядами.
— Это Мэгги, — сообщила Роуз. — Она горничная в «Золотом банте». — Она открыла дверь, и в комнату вошла очень молоденькая девушка — ей было не больше восемнадцати, — одетая просто, но аккуратно.
— Ты должна прийти! — воскликнула она и схватила Роуз за руку. — Там вчерашние клиенты. Они подняли ужасный шум.
— А где Дикон или мистер Стил? — спросила Джастин.
Мэгги бросила на нее удивленный взгляд и вопросительно взглянула на Роуз.
— Это няня малыша, — сказала она. — Ну же, девочка, ответь ей. Где мужчины? Или миссис Ривз?
— Дикон и мистер Стил куда-то уехали, а миссис Ривз еще не приходила. Почти все девочки еще спят. Или по крайней мере спали до того, как ворвались эти грубияны и подняли шум.
— Но ведь должен быть какой-то лакей или охранник, — сказала Джастин. — Мистер Стил не мог оставить девочек без защиты.
Мэгги схватила Роуз за руку и потянула к двери.
— Но ведь их четверо, мисс! Один из них огрел Томаса по голове, тот упал, и все ворвались.
— Что они делают? — спросила Джастин, стараясь прояснить ситуацию.
— Один из них вытащил Пэтти из ее комнаты в гостиную и обвиняет в воровстве. Пойдем скорее, Роуз! — закричала Мэгги, приплясывая от нетерпения. — Они все пьяные и грозятся полицией.
Роуз стиснула губы.
— Я лучше пойду, мисс Джастин. Буду вам очень обязана, если вы спуститесь вниз и найдете Фелпса или Джошуа.
Как раз в этот момент — очень вовремя — проснулся и заорал Сэмми. Через несколько секунд ему уже вторил Стивен.
Скандал в соседнем заведении обострил все инстинкты Джастин. Интуиция подсказывала ей, что прежде всего следует позаботиться о безопасности своего подопечного. Возможно, она реагирует слишком остро, но жизнь в доме со шпионом научила ее осторожности. Папа не раз говорил ей, что у нее хорошее чутье, и она должна к нему прислушиваться. И теперь эго самое чутье даже не говорило — кричало ей, что необходимо обеспечить безопасность малыша.
— Роуз, зайди вместе с детьми в комнату и запри двери. Не выходи, пока за тобой не приду я или один из слуг.
Роуз начала было возражать, но Джастин не стала слушать.
— Сделай так, как я сказала, — приказала она и достала из шкафа пистолет, спрятанный под шалью.
Протесты замерли у Роуз на губах. И она, и Мэгги застыли, с ужасом глядя на оружие в руках Джастин.
— Он заряжен? — тихо спросила Роуз.
— Конечно. — Папа научил ее многим полезным вещам, в частности, быть готовой к самому непредвиденному развитию событий. Будучи моложе, она считала нелепым его требование всегда иметь под рукой оружие, чтобы защитить себя. Но с годами это вошло в привычку, и теперь она была рада этой привычке.
Джастин взяла Мэгги за локоть и повела к двери.
— Иди в комнату, Роуз, — бросила она через плечо. — И не выходи, что бы ни услышала.
На испуганном лице Роуз отразилось понимание.
— Не беспокойтесь, мисс, — уверенно сказала она. — С маленьким Стивеном ничего не случится.
Джастин услышала, как захлопнулась дверь и щелкнул замок. Она отпустила руку Мэгги и побежала вниз по лестнице, в одной руке сжимая пистолет, а другой придерживая юбки. Спустившись, она направилась в заднюю часть дома, где коридор раздваивался: один вел в кухню, другой — к двери в бордель. Она громко окликнула Фелпса, хотя подозревала, что он отсутствует. Будь он дома, давно бы уже появился.
Кухонная дверь распахнулась, и на пороге возникла миссис Фелпс. Ее круглое и, как правило, веселое лицо было испуганным.
— Мисс Джастин, что случилось? Я так испугалась.
— У наших соседей проблемы. Фелпс или Джошуа дома?
— Джошуа уехал в экипаже с мистером Стилом, а Фелпс только что пошел в конюшню. Позвать его?
— Да, и поторопитесь. Кто-то ворвался в заведение и хулиганит. Я иду туда. Мэгги тоже.
Миссис Фелпс испуганно прижала руки к пышной груди. Она явно что-то пекла, поскольку юбка ее платья была равномерно присыпана мукой.
— Мисс, о чем вы думаете? Вы не должны туда идти! Не дай бог, вас там кто-нибудь увидит! Будет скандал.
Джастин остановилась, словно налетев на стену. Об этой стороне проблемы она даже не подумала, что показывало, как плохо она стала соображать от усталости.
— Я позову мужа, — сказала миссис Фелпс. — Ждите здесь.
— Нет времени! — чуть не плача, закричала Мэгги. — Один из этих ужасных людей вытащил Пэтти из постели, даже не дав ей одеться, и грозит, что убьет ее, если она не вернет ему украденное.