Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я рассортировал двадцать бланков по адресам и решил начать с тех, кто жил поблизости, чтобы затем постепенно расширять зону охвата.
Вернувшись в супермаркет, я наменял мелочи у миловидной девушки с пирсингом в носу, после чего отыскал на бульваре Сансет телефон-автомат, чтобы звонить и договариваться о встречах. Прямо под телефоном на корточках сидел какой-то бездомный с магазинной тележкой, доверху наполненной аккуратно сложенными картонными коробками. На ногах у бомжа были короткие гетры. Когда я сказал, что мне нужно сделать несколько звонков, он любезно подвинулся.
— Не стесняйтесь, — сказал он. — В конце концов, это общественный телефон.
Сунув в щель четвертак, я позвонил некоему мистеру К. Бертрану Рухильо, который жил меньше чем в пяти минутах отсюда. После четырех длинных гудков трубку снял какой-то мужчина.
— Кто это? — спросил он хриплым тихим голосом.
— Моя фамилия Коул, я представляю юридическую фирму Джонатана Грина. Будьте добры, могу я поговорить с мистером Кей Бертраном Рухильо.
Последовала недолгая пауза, затем снова раздался хриплый голос:
— Деньги у вас?
— Это мистер Рухильо?
— Деньги? — услышал я после очередной паузы.
— Если вы имеете в виду вознаграждение, то оно будет выплачено только в том случае, если предоставленная вами информация поможет установлению личности и задержанию убийцы миссис Мартин. — (Трули сказал, что операторы на телефоне должны были это объяснить. Сказал, что мне не о чем беспокоиться.) — Мистер Рухильо, мне необходимо вас допросить. Мы можем договориться о встрече?
Снова пауза, затем в трубке послышались короткие гудки. Пару секунд я смотрел на трубку, после чего повесил ее на место и вычеркнул мистера К. Бертрана Рухильо из списка.
— Не повезло? — вежливо поинтересовался бездомный.
Я молча покачал головой. Я сделал еще три звонка. При этом дважды услышал автоответчик, а на третий раз мне вообще никто не ответил. Никого нет дома.
— Проклятье, — пробормотал я.
— Четыре из четырех — это уже невезение, — участливо заметил бездомный.
— Так не может продолжаться вечно.
— Вы еще долго собираетесь звонить?
— Еще пару звонков.
Вздохнув, он отвернулся в сторону.
Еще два звонка — еще два автоответчика, и список тех, кто жил поблизости, оказался исчерпан. Об эффективности придется забыть. Как и о моем плане начать с тех, кто жил поблизости, а затем постепенно расширять зону охвата.
— Черт побери! — выругался я.
— Расскажите мне, в чем дело, — предложил бездомный.
— У меня был план, но дома никого не оказалось, — ответил я.
— Гибкость, друг мой. Гибкость — вот ключ к счастью. Никогда об этом не забывайте, — сочувственно пожав плечами, развел он руками.
Я заверил его, что постараюсь быть гибким, и, полистав бланки, решил послать к черту принцип постепенного расширения зоны охвата. Я позвонил мистеру Флойду М. Томасу, живущему в Чатсуорте. До Чатсуорта отсюда было добрых сорок минут езды. Флойд М. Томас ответил уже после третьего гудка торопливым, нервным голосом и сказал, что ждал моего звонка и с радостью встретится со мной. Я повесил трубку.
— Вот видите? — торжествующе заявил бездомный. — Когда мы торопим события, у нас ничего не получается. Но если проявить гибкий подход, события разворачиваются именно так, как вам нужно. Мы называем это синхронизацией.
— Вы очень мудрый человек. Благодарю вас.
— Тот, кто обладает великой мудростью, просто обязан ею делиться. Пользуйтесь на здоровье, — развел он руками.
И я поехал в Чатсуорт.
Флойд Томас жил в квартире-студии на втором этаже жилого дома неподалеку от Нордхоффа. Вдоль фасада и боковых стен были установлены строительные леса, и мексиканцы в мешковатых комбинезонах обдирали облупившуюся штукатурку. Последствия землетрясения. Сам Томас оказался худым, сутулым человеком лет пятидесяти с небольшим. Входную дверь он приоткрыл ровно настолько, чтобы можно было взглянуть на меня одним глазком. Из щели на меня пахнуло влажным жарким воздухом. Я протянул свою визитную карточку.
— Элвис Коул. Я звонил вам насчет убийства Сьюзен Мартин.
Флойд Томас взглянул на карточку, но в руки брать не стал.
— Ах да, Флойд Томас это видел. Флойд Томас видел все, что произошло.
Флойд Томас. Приятно, когда люди говорят о себе в третьем лице.
— Это замечательно, мистер Томас. Мне нужно вас допросить.
Он снял четыре цепочки и приоткрыл дверь так, чтобы я смог протиснуться внутрь. Если на улице было за девяносто градусов по Фаренгейту, то в квартире Томаса было все сто десять, при этом три увлажнителя воздуха промышленных размеров непрерывно выпускали струи пара. Вся комната была завалена кипами газет и журналов, напоминавших непомерно разросшиеся ядовитые грибы, и насквозь пропитана сыростью и запахом немытого тела.
— Жарковато здесь, — заметил я.
— Флойд Томас легко мерзнет.
С лица Томаса ручьем струился пот, от которого его тонкая рубашка намертво прилипла к телу. Тридцать секунд в этой квартире — и я тоже начну потеть.
— Так что же вы видели, мистер Томас? — Я достал бланк и приготовился делать пометки.
— Мы пролетали над водохранилищем Энсино, — начал Томас. — Они были в длинной черной машине с откидным верхом. Кажется, в «меркурии».
Я посмотрел на него, не записав ни слова.
— Что значит, пролетали над водохранилищем Энсино?
— Все точно. С ними в машине была женщина, и я уверен, это была она. Она сопротивлялась. — Глаза его так и бегали по сторонам.
— А как вы оказались над водохранилищем Энсино?
Прищурившись, Томас подозрительно на меня посмотрел:
— Меня поместили в сферу, чтобы настроить микрочипы.
— В сферу? — переспросил я. — Микрочипы?
— Мне насильно вживили в десны микрочипы. — Он растянул губы, демонстрируя десны. — Их даже рентген не выявляет.
Томас негромко хихикнул. Хи-хи. Что-то в таком духе.
— И вы уверены в том, что, находясь в сфере, видели Сьюзен Мартин в черном «меркурии» с откидным верхом? — уточнил я.
— В машине были трое мужчин в черном и одна женщина, — снова кивнул он. — Черные костюмы, черные галстуки, черные шляпы, черные очки. Женщина увидела сферу, и мужчинам в черном пришлось заставить ее умолкнуть. Они работают на правительство, это очевидно.
— Разумеется.
— Когда я получу вознаграждение?
— Мы с вами свяжемся, мистер Томас.
Поблагодарив Флойда Томаса за то, что он уделил мне время, я проехал к ближайшему мини-маркету, сделал еще пять звонков и договорился о трех встречах. Мистер Уолтер С. Уоррен из Ван-Нуйс оказался строительным подрядчиком на пенсии, убежденным в том, что за похищением стоит его младший брат Фил. Он сообщил, что однажды Фил обедал в ресторане Тедди Мартина в Санта-Монике, сломал зуб, когда ел бифштекс, и пообещал «отомстить этому хрену» за то, что произошло с зубом. Мисс Виктория Бонелл, также из Ван-Нуйс, необычайно худая женщина, проживающая в своем доме в стиле ранчо вместе с семью мопсами и девятью миллионами блох, подробно расписала сценарий убийства Сьюзен Мартин с участием «лесбиянок с накрашенными губами» и «розовых девочек». Все это она случайно услышала в парикмахерской некой Розы, когда красила там волосы. Прилежно записав полученные данные, я отправился в гости к миссис Льюис П. Риз, живущей в Шерман-Оукс, которая угостила меня чаем и мятным печеньем. Миссис Риз ничего не знала ни о Тедди Мартине, ни о Сьюзен Мартин, ни о похищении. Она была одинокой старушкой, и я задержался у нее на двадцать минут дольше, чем было необходимо, беседуя о ее покойном муже. Частный детектив делает доброе дело.