Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не идиот. Просто мужчина. — Она с облегчением вздохнула, препятствие было преодолено без изматывающих мучений. — Я забыла лекарство дома. Он помог мне связаться с моим врачом и выписать рецепт.
— У тебя раньше были такие расстройства?
— Случалось время от времени.
Он подался вперед, пока в размышлении растирал лоб:
— Это турне было плохой идеей. О чем я думал?
— Ты не мог ничего знать, ведь я тебе ничего не говорила. — Селия не хотела, чтобы он винил себя. Она погладила его лоб. Недолгое прикосновение, от которого по руке пробежали мурашки. — Оставаться дома, когда какой-то бандит подбрасывает в машину розы, было не очень-то приятно. Как нам кажется, дома я бы волновалась еще больше. Ты много сделал, чтобы помочь мне.
— Сейчас все в порядке? — Малколм протянул к ней руки и замер, словно боясь, что она отпрянет.
— Не будь чересчур осторожным со мной. После сна я чувствую себя гораздо лучше. Мне не надо пить лекарство каждый день. Больше не надо. Его выписывают только по необходимости. Вчера мне нужна была помощь, а сегодня уже все в порядке.
— Когда начались эти приступы? Ничего, что я спрашиваю?
Селии было трудно собраться с мыслями.
— У меня была послеродовая депрессия. Врач сказал, что это гормональное, и, хотя стресс не способствовал улучшению состояния, это не было единственной причиной… — она коснулась его, — так что не вини себя.
Он погладил ее ладонь:
— Легко сказать…
— Я тебя прощаю. — Ее сердце уже совсем смягчилось. Селия никогда не умела сопротивляться этому мужчине, и было непонятно, почему она думала, что на этот раз ей это удастся. — Я говорю искренне.
— После вчерашнего я в это не поверю. — Его прекрасное лицо исказилось.
— Ты должен. — Селия приложила руку к его щеке, легкая щетина приятно щекотала ладонь. — Я безумно хочу заняться с тобой любовью, а этого не произойдет, если ты будешь винить себя или жалеть меня.
Малколм не мог понять, что произошло.
Он ломал голову над тем, как соблазнить Селию, обескураженный мыслью, что для нее больше подходит Роуэн. Затем переживал из-за ее здоровья. А в итоге она сама предложила ему секс, и оказалось, что ему для этого ничего не надо делать…
Боже, ему никогда не понять Селию Патель. И Малколм никогда не сможет отвергнуть ее предложение.
— Ты уверена, что хочешь этого? Последние два дня были очень непростыми для тебя, и я хочу, чтобы ты не сомневалась.
— Вчера у меня был приступ, а сегодня я абсолютно спокойна и уверенна. — Пальцы Селии гладили его затылок, прикосновение было приятным, уверенным… соблазнительным.
— Хорошо. — Голос его звучал хрипло и надорванно, но выступления на сцене не были тому причиной.
Отбросив сомнения, Малколм потянулся к ней. Привлек Селию к себе. И наконец она оказалась в его объятиях.
Целовать ее было так же естественно, как и дышать. Соглашаясь, она вздохнула от удовольствия, ее губы раскрылись для поцелуя. Языком ощутила привкус лимона и меда. Малколм напрягся всем телом, он безумно хотел ее после столь долгого ожидания. Сколько бы времени ни прошло, он навсегда запомнил Селию и то, как прекрасно было держать ее в своих объятиях. И, что еще лучше, как прекрасно было ощущать, что она тает в его объятиях.
Ее пальцы ерошили его волосы, слегка потягивали их, отчего ему становилось еще приятнее. Они слились в поцелуе. Всепоглощающем, как символ обладания друг другом.
От прикосновения тела Селии, ее бедер и грудей, прижимающихся к нему, у Малколма начинал зашкаливать пульс. Жар ее тела чувствовался даже сквозь одежду, он предвкушал, как горяча будет ее плоть, когда они сольются.
Его руки ощупывали ее спину, поднимались к волосам — у этой женщины была потрясающая шевелюра. Ее локоны опутывали его пальцы, словно каждой частичкой своего тела она хотела удержать и ласкать его. Малколм нащупал застежку и потянул вниз молнию ее черного шелкового платья. Стал ласкать ее спину, обнажая каждый дюйм нежнейшей кожи. Его дразнил легкий аромат, который он вдыхал полной грудью.
Желая насладиться ею, Малколм запустил руки под платье и обхватил ее ягодицы. Он привлек Селию ближе, и она жадно прильнула к нему всем телом. Он слышал, как от этого идеального слияния стучит его пульс. Она что-то шептала ему на ухо, но он не мог разобрать ни слова. Малколм едва сдерживал себя.
Потом, когда их страсть немного утолится, он будет действовать медленнее. Гораздо размереннее, всю ночь не спеша наслаждаясь, как бы заново открывая все уголки ее тела.
Он снова стал гладить спину Селии, чувствуя, как мурашки бегут по ее коже. Он потянул платье вниз, показались ее оголенные плечи и лямки бюстгальтера. Селия была еще красивее, чем он запомнил ее. Ему хотелось упасть на колени перед ней.
Стон вожделения вырвался у него из груди, и Малколм стянул ее шелковое платье, обнажив роскошные формы, которые грозили свести его с ума. Малколм покусывал и ласкал ее шею и грудь, на миг коснулся застежки бюстгальтера, но не сделал попытки снять его. Позже. Малколм стал спускать ее платье все ниже и ниже. Добрался до бедер. Прижавшись лицом к ее животу, он вдыхал манящий цветочный аромат.
— Селия Мари. — Он нашептывал ее полное имя снова и снова.
Пальцы Селии ерошили его волосы, все ее тело горело желанием, призывая Малколма не останавливаться. Он уже почти снял с нее платье и увидел, что на ней были черные чулки, которые просто молили о том, чтобы он стянул их, обнажив гладкие ножки. Малколм взял блестящую материю, пропитанную ароматом Селии, и стал с наслаждением снимать их.
Он отстранился и стал рассматривать ее, оставшуюся в черных сатиновых трусиках и бюстгальтере. Селия была прекраснее всех его фантазий, а он мечтал о ней постоянно.
— Малколм? — Ей с трудом удалось унять дрожь в голосе. — Ты собираешься сидеть так всю ночь? У меня более срочные планы.
— Планы? — Он нежно засмеялся, радуясь, что она не задает вопросы или терзается сомнениями. Она старалась выглядеть непринужденной. — Расскажи мне о них.
— Планы относительно нас на диване, в душе и, наконец, в постели. Но чем дольше я говорю, тем больше времени мы теряем. Так что иди сюда, и я тебе покажу. — Селия подняла его с колен, чтобы он поцеловал ее.
Движения ее языка были смелыми и знакомыми. Селия взялась за края его майки и, резко дернув, вытащила ее из-за пояса джинсов, а затем сняла через голову. Ее руки, гладящие его пресс, медленно спускались к молнии. Малколм едва с ума не сошел. Он никогда не умел сдерживаться в ее присутствии.
— Секунду. Подожди. — Прерывисто дыша, он отступил.
— Ты издеваешься? — Селия облокотилась на рояль, и ее поза подсказала Малколму новую идею.