litbaza книги онлайнРоманыЛюбовный эксперимент по-американски - Елена Армас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 93
Перейти на страницу:
за компанию.

– За компанию? – растерянно моргнув, повторила она.

– Я человек любопытный. Да ты ведь знаешь мою сестру, Чаро. Это гены.

– Ничего интересного или забавного там не будет, – предупредила Рози, однако в ее глазах мелькнуло облегчение. – Будем тупо топтаться в квартире, пока подрядчик оценивает ущерб.

Правое колено заныло, но я с энтузиазмом откликнулся, сдержав болезненную гримасу:

– И прекрасно! Погляжу, как ты живешь. Я в Нью-Йорке новенький, так что наберусь впечатлений. Будет о чем посплетничать.

Рози преуменьшила – домовладелец оказался не просто неприятным человеком, а настоящим мудаком. Судя по всему, уроду принадлежал весь дом; впрочем, он этой информацией не замедлил поделиться.

Вскоре появился и подрядчик – брюнет примерно моего возраста в темном комбинезоне и толстовке с принтом «Кастильо и сыновья».

– Простите за опоздание, – извинился он, столкнувшись с нами в коридоре. – Предыдущая встреча немного затянулась, так что прибыл, как только появилась возможность.

– Ничего себе немного… – ядовито процедил мистер Аллен. – Вы опоздали на десять минут. Просил ведь подойти без четверти семь!

Тупое обвинение, учитывая, что сам арендодатель приехал минуту назад.

Впрочем, подрядчик не обратил на его реплику ни малейшего внимания и повернулся к Рози.

– Привет! Я – Эйден Кастильо.

– Розалин Грэм, – с легкой улыбкой представилась моя спутница и отомкнула замок. – Спасибо, что пришли, мистер Кастильо.

– Да не за что, – откликнулся Эйден, рассматривая Рози.

Проходить он явно не торопился.

Я невольно подошел к девушке и протянул ему руку.

– Лукас Мартин. – Повременил, пока не поймал его взгляд. – Друг мисс Грэм.

Быстрым рукопожатием и понимающим взглядом Эйден заставил меня почувствовать себя полным придурком. Какого черта, что я делаю…

¿Pero qué coño haces, Lucas?[17]

Мысленно проклиная себя, я потряс его руку, и мы вошли в квартиру. Эйден на ходу достал блокнот и ручку.

Мистер Аллен, державшийся чуть сзади, испустил душераздирающий вздох.

– Нам еще предстоит встретиться с соседом сверху, так что поторопитесь.

Подрядчик вновь его проигнорировал, а вот Рози кусала губы, посматривая на своего суетливого арендодателя.

– Ого, – сказал я, вновь придвинувшись к девушке, – симпатичная квартирка.

Говорил искренне – гнездышко и вправду было прелестным. Тоже Бруклин, только чуть дальше. Просторнее, чем у Лины, хотя это, само собой, и уютнее. Квартира дышала комфортом и спокойствием буквально во всем – от мягкого на вид шезлонга и рассеянного желтого света лампы до маленьких безделушек и разбросанных повсюду книг. Обстановка сразу вносила в душу успокоение. Настоящий дом.

И Рози он подходил как нельзя больше. Отбросив в сторону ненужные мысли, я указал подбородком влево.

– Особенно впечатляет вон та фотография.

На огромном снимке были изображены наряженные миньонами Рози и Лина. Лица раскрашены желтым, к глазам приставлены рулоны туалетной бумаги. На обеих забавные костюмчики. Хм, вроде взрослые женщины, а как дурачатся, гордо позируя перед камерой! Нелепость фотографии завораживала.

– Очень мило, – тихо заметил я и глянул на Рози. – Не забрать ли ее на время в студию Лины? Должно быть, тебе недостает этой фотки.

– Очень смешно, – притворно надула губки девушка. – Это подарок от Лины, понимаешь? Без него я вполне проживу.

Я усмехнулся, ощущая странное удовлетворение от ее легкого тона. Похоже, Рози совсем забыла, что в квартире топчутся еще двое мужчин.

– Мисс Грэм, – обратился к ней Эйден из дальнего угла гостиной, и очарование момента развеялось.

Мы с Рози обернулись к ремонтнику. Тот стоял, запрокинув голову – разглядывал потолок.

– Это единственное место? Больше нигде не обрушилось?

Обрушилось?

Вроде бы Рози говорила о трещине? Я пристально посмотрел на девушку. Как же я не додумался в первую очередь обратить внимание на ущерб? Встав рядом с Эйденом, я тоже уставился в потолок. Ого!

– Pero qué cojones![18] – невольно вырвалось у меня.

Мистер Аллен ухмыльнулся, а Рози подошла к Эйдену.

– Нет, это все.

– Это все… – недоверчиво повторил я. – Рози, такая глыба может убить на месте. Зачем ты рассказывала о трещине?

– Ага, – подтвердил Эйден. – Хорошо, что в тот момент здесь никто не стоял – все могло закончиться плохо.

– Господи Иисусе, – пробормотал я, поглядывая на Рози.

– К счастью, я под обвал не попала – потолок упал прямо к моим ногам, – мягко сказала девушка.

У меня из горла вырвался придушенный звук.

– Мисс Грэм, – не дал мне вступить в разговор Эйден, – в других комнатах все нормально? Спальня, ванная, кухня?

– Только здесь, – покачала головой моя спутница.

Ремонтник сунул блокнот под мышку.

– Ну и прекрасно. Если не возражаете, я все же осмотрю остальные помещения.

– Да-да, конечно, – вздохнула девушка. – Не торопитесь. Уж простите за бардак – я собиралась в спешке, уехала через несколько минут после того, как тут все пошло прахом. Извините за каламбур.

Эйден кивнул и направился в другую комнату.

Рози печально нахмурилась.

Оказывается, она здорово преуменьшила опасность, которой подверглась во время аварии. Наконец придя в себя от шока и раздражения, я приблизился к ней и по-дружески подтолкнул плечом.

– Эй…

Девушка перевела на меня спокойный, ничего не выражающий взгляд, однако в ее глазах я увидел бурю эмоций.

– Извини, я немного разозлился.

– Не за что извиняться, – пожала плечами она, слегка опустив уголки губ. – И злиться незачем.

Как бы заставить ее улыбнуться?

– Странно, что я не заметил вашу фотографию прямо от двери. Кто бы знал… Похоже, у меня пунктик по поводу женщин в желтом, – как можно легкомысленнее сказал я. – На всякий случай, речь не о сестренке.

Рози моргнула, потом то ли усмехнулась, то ли тихонько фыркнула.

– У тебя сегодня отличное настроение?

– Ты когда-нибудь видела меня мрачным?

Я скорчил забавную рожицу, и девушка вроде бы слегка расслабилась, даже хихикнула.

– Слушай, серьезно. Ты в порядке?

– Ну да, – пожала плечами она.

– Вообще-то, разрушения приличные.

Рози несколько секунд смотрела мне прямо в глаза, словно искала подходящий ответ, затем задрала голову вверх, явно думая не только о пробоине в потолке.

– На самом деле… Да пустяки. Подумаешь, некоторые неудобства. Раз-два, и все починят.

Ничего себе «некоторые»…

Мистер Аллен, который до того вел себя подозрительно тихо, наконец напомнил о своем присутствии.

– Вовсе не пустяки, мисс Грэм!

Негодующе изогнув губы, домовладелец встал перед нами, комкая в руках дорогой галстук. Кого же он мне напоминает? А, чокнутого парня из одной черной комедии начала века, натурального психопата.

С мистером Алленом сложно было не согласиться, и все же я сделал решительный шаг вперед. Что за тон?

Взгляд домовладельца метнулся ко мне, затем снова остановился на Рози.

– Это ведь не ваше имущество, мисс Грэм!

– Конечно, нет, однако я пыталась внести хотя бы немного

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 93
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?