Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он качает головой.
– Нет.
Лаура смотрит на него.
– Миа написала мне. Она на вечеринке в центре, там собралось полно людей, которых мы знаем со школы. Она зовет нас.
Уэс бросает взгляд на нас.
– Не хочу идти общаться с кучей народа, которого не знаю.
– Что ж, у меня на самом деле тоже не было никакого желания приходить на вечеринку какого-то колледжа.
Плечи Уэса напрягаются. Я не смотрю на него, но чувствую, что она вывела его из себя. Нам с Чарли и Оливией надо бы уйти, но никто не двигается с места.
– Да, утомительно находиться в компании все тех же людей, с которыми ты развлекалась пять месяцев назад, – парирует Уэс.
Лаура вскидывает бровь.
– Видимо, я иду туда одна.
Он кивает.
– Видимо, да.
Несколько секунд они сверлят друг друга взглядами. Потом она разворачивается и уходит.
Свидание вслепую № 4: выбор Сары
Проснувшись, чувствую, что в голове туман. Обрывки очень правдоподобного сна не покидают меня, и мне требуется несколько минут, чтобы отделить правду от вымысла. В моем сне все парни собрались у бабушки в доме, готовые пойти со мной на свидание. Это был настоящий зомби-апокалипсис, только парни не были мертвецами.
Я вздрагиваю и откидываю одеяло, надеясь, что прохладный душ прогонит ночной кошмар. Спускаясь по лестнице, слышу шум в кухне, но не ощущаю привычных мурашек, бегающих по телу от этого звука. Наоборот, мне вдруг становится интересно, смогла ли моя кузина Фрэнни уговорить тетушку Келси позволить ей посмотреть «Кошмар перед Рождеством»: вчера за завтраком она не могла перестать говорить о нем. И знают ли Оливия и Чарли о том, что происходит между Уэсом и Лаурой?
Да, мне нужно знать ответ на этот вопрос.
Джадд – первый, кого я вижу, зайдя в кухню.
– Что случилось, Софи? – кричит он, не вставая из-за стола, где они сидят с Чарли.
Остальные мои родственники толпятся на кухне и в гостиной с кружками кофе и тарелками с завтраком. Джадд все в том же свитере со вчерашней вечеринки, но такое впечатление, что кто-то съел с него все конфеты, оставив лишь фантики, которые по-прежнему вылетают из задницы оленя.
Я подхожу и показываю на его грудь.
– Похоже, тебя обокрали.
Он оглядывает себя и заливается хохотом – Джадд смеется так громко, что привлекает внимание всей моей очень шумной семейки.
– Ха. Просто я немного проголодался ночью. У Чарли в доме буквально нечего есть.
Чарли хлопает его по плечу.
– Прикалываешься?! У нас полно еды.
Бабушка устроила завтрак в виде шведского стола. Я беру тарелку и встаю в очередь за едой. Ароматы бекона, булочек с корицей и кофе умопомрачительны.
Четыре дочери тетушки Келси сидят на стульях возле стены, их лица перепачканы глазурью.
– Привет, Фрэн, – здороваюсь я. – Как кино?
Глаза Фрэн становятся огромными. Она наклоняется вперед и серьезным голосом говорит:
– Было очень страшно.
Звук «р» она выговаривает как «в», и это на самом деле звучит очень забавно.
Я уже собираюсь наполнить свою тарелку, когда вижу, как Сара прокрадывается через заднюю дверь и начинает что-то писать на доске. Все в комнате умолкают, даже малыши, словно именно этого момента они ждали все утро.
Возможно, так и есть.
Сара заканчивает писать и поворачивается к нам.
– Мне удалось это сделать, – говорит она.
Рождество в подземелье.
20:00.
Дресс-код: длинное вечернее платье.
(Я иду с тобой в магазин!)
– Это невероятно, что тебе удалось найти ей пару для этого Рождества, – говорит дядя Майкл. – Проклятье, я пытаюсь купить билеты на него с того самого дня, как приехал в этот город!
– Что такое «Рождество в подземелье»? – спрашивает тетя Патрисия.
Я чувствую облегчение оттого, что тетя Патрисия не знала о нем раньше. Но думать могу только об одном: ДЛИННОМ ВЕЧЕРНЕМ ПЛАТЬЕ.
– Расскажи всем, что такое «Рождество в подземелье», Сара, – просит бабушка. Сегодня она надела фартук, на котором нарисованы лопатка, венчик, ложка, скалка и надпись «Выбери свое оружие».
Сара всплескивает руками, очевидно, наслаждаясь всеобщим вниманием.
– Итак, «Рождество в подземелье» – это самая грандиозная, самая ужасная вечеринка, которая когда-либо проводилась в нашем городе. Ее организовывает местный арт-комитет, она проводится раз в два года, потому что требует огромного планирования. Одно из мест, где она проходит, – ресторан родителей моих друзей, и, Соф, эта вечеринка просто взорвет тебе мозг!
– Это распутная вечеринка, настоящая оргия, Сара. Сколько лет парню, который идет с ней на свидание? Ты уверена, что это подходящее мероприятие для твоей двоюродной сестрички? – строго глядя на дочь, спрашивает дядя Чарльз.
Она упирает руки в бока.
– Пап, ей почти восемнадцать. Тетя Патрисия устроила ей свидание с девятиклассником! Я выбрала первокурсника.
Мои брови взлетают вверх. Оргия? И мой парень – студент?
Все начинают говорить одновременно. Я падаю на стул рядом с Чарли, Джаддом и Оливией.
– Чувак, Сара сделала тебя, – признает Джадд.
Чарли толкает его в плечо.
– Чувак, на моем свидании ты был ее парнем, так что это относится к тебе.
Джадд подмигивает мне, а я не могу сдержать улыбку.
Оливия берет свою тарелку и идет к раковине.
– Софи, что ты наденешь?
Когда мы были маленькими, любили играть в гардеробной тети Камиллы, в которой можно было найти все что угодно: шляпки, вечерние платья, перчатки, туфли на высоченных каблуках. Мы наряжались, и тетя Камилла подавала нам чай с печеньем. Мне нравилась эта игра, но не так, как Оливии.
– Без понятия, – отвечаю я.
– Я просто страшно разочарована, что не могу пойти туда тоже.
И тут меня осеняет: на этом свидании у меня не будет никакой поддержки.
– То есть никто из семьи не пойдет на вечеринку сегодня вечером?
Никто не отвечает, и я роняю голову на стол. Сара, проходя мимо, проводит рукой по моим длинным волосам.
– Не волнуйся, Соф. Твой парень – настоящий мачо. Ты оторвешься по полной программе.
– Настоящий мачо, который оказался готов пойти на самую горячую вечеринку года! – хихикает Чарли. – Это звучит как заявка на победу.