Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она в отчаянии воскликнула:
— Я не могу доказать, что Эллен была убита! Но уверена, что это вполне возможно.
Дэвид остановился.
— Ладно, — вздохнул он, — мы не можем доказать. Но можем логично мыслить. Возьмем человека, такого, как Декер. Он не работает в клинике, плохо разбирается в медицине. Правда, немного знает о хирургии. Расскажи мне подробно, шаг за шагом, как он мог проникнуть в клинику и совершить подобное убийство?
— Он должен был… — Она увидела газетчика, бегавшего между машинами и предлагавшего свежий номер. — Сегодня воскресенье.
— И что?
— Эллен поступила в воскресенье. Я помню, как разговаривала с ней, было восемь вечера. — Она взглянула на часы. — Сейчас десять утра. Мы можем сами проверить.
— Что?
Она тихо сказала:
— Как можно совершить убийство.
Паркинг, предназначенный для посетителей, был почти пуст, когда в десять вечера Дэвид подъехал к клинике. Он припарковался недалеко от входа в вестибюль, заглушил двигатель.
— Это ничего не докажет. Ты ведь понимаешь, что это не сможет послужить доказательством.
— Просто хочу убедиться, что это возможно.
— Это не будет служить доказательством для суда.
— Мне сейчас не до суда, Дэвид. Мне все равно, как это будет выглядеть в суде, но для себя хочу выяснить.
Она взглянула на красную светящуюся вывеску у входа в приемное отделение неотложной помощи. Там стояла машина скорой. Водитель лениво покуривал на скамейке у входа.
Все было спокойно и тихо, как бывает по воскресеньям. В своих палатах пациенты уже получили укол снотворного и мирно засыпают. Лицо Дэвида смутно белело в темноте.
— Ну что ж, пошли, — вздохнув, сказал он.
Большие двери в вестибюль оказались заперты. Они вошли через боковую дверь и попали в помещение приемного покоя. Больных было немного. На коленях матери плакал ребенок, старик надрывно кашлял в платок, подросток прижимал сосуд со льдом к распухшему лицу. Дежурная сестра говорила по телефону и только мельком взглянула, когда они проходили мимо к лифтам.
— Так просто пройти? — удивился Дэвид.
— Дежурная сестра меня знает.
— Но она даже не посмотрела на тебя.
— Потому что вытаращилась на тебя, — сухо заметила Кейт.
— У тебя богатое воображение! — Он оглядел пустую приемную. — А где охрана? Разве здесь нет охранника?
— Вероятно, он делает обход.
— Ты имеешь в виду, что он здесь один?
Она нажала кнопку лифта.
— Тяжело сидеть на одном месте, и потом — сегодня воскресенье.
Они поднялись на четвертый этаж, вышли в коридор, сверкающий стерильной белизной. Натертый до блеска линолеум отражал яркий свет ламп. Ряд каталок застыл у стены в ожидании больных. Кейт показала на дверь с надписью: «Вход запрещен».
— Там операционные.
— Мы можем туда пройти?
Она подошла к двери, которая автоматически раскрылась.
— Нет проблем.
Внутри светилась единственная лампа у столика дежурной. На нем стояла недопитая чашка кофе. Кейт указала на стену, где висело расписание операций.
— Все завтрашние операции указаны здесь. Номер операционной, фамилии хирурга и анестезиолога.
— Где оперировали Эллен?
— Сразу направо за углом.
Она провела его по тускло освещенному коридору до двери номер пять. Нащупала выключатель, и вспыхнувший свет заставил их прищуриться.
— Вот мой столик на колесиках, где в ящичке хранится запас лекарств, необходимых во время операции.
Дэвид подошел и выдвинул один из стальных ящичков. В своих гнездах лежал ряд ампул.
— Разве они не запираются?
— Они не представляют интереса. Их никому не продать на улице. Что касается наркотиков, — Кейт указала на настенный шкафчик, — они заперты там.
Дэвид окинул взглядом помещение:
— Вот, значит, где ты работаешь. Очень впечатляет. Как в научно-фантастическом фильме.
Она усмехнулась:
— Я всегда чувствовала себя здесь как дома. — Она дотронулась до одного из аппаратов. — Наверное, это гены отца. Я не боюсь техники и умею с ней обращаться.
Было очень тихо, они посмотрели друг на друга, потом он перевел взгляд на набор анестезиолога.
— Сколько времени понадобится, чтобы подменить содержимое ампулы?
— Меньше минуты. По сути, они беззащитны здесь, наши больные. Мы полностью властвуем над их жизнями. Раньше я об этом не задумывалась. Как пугающе звучит…
— А ЭКГ как можно подменить?
— Это сложно. Медицинские карты хранятся в регистратуре, на полках под присмотром дежурной сестры. Впрочем, если надеть белый халат, то можно обмануть их бдительность. При условии, что знаешь, куда идти, и имеешь уверенный вид, никто ни о чем не спросит.
— Давай попробуем?
— Прямо сейчас?
— Ну да, найди мне халат. Всегда хотел сыграть доктора.
Кейт нашла в шкафу халат Гая Сантини, об этом говорили пятна от кофе и громадный размер.
— Не знал, что у вас в штате есть Кинг-Конг, — хмыкнул Дэвид, просунув руки в просторные рукава и застегивая пуговицы. — Ну, как я выгляжу? Они не попадают со смеху?
Она отступила назад и оглядела его критическим взором. Халат немного висел на плечах, но она должна была признать, что он неотразим. Поправила подвернувшийся воротник халата, при этом пальцы коснулись его шеи, и сразу по телу разлилось тепло.
— Сойдет.
— Так плохо выгляжу? — Он посмотрел на пятна кофе. — О, я чувствую себя неряхой.
Она засмеялась:
— Владелец халата и есть неряха.
Пока шли к лифтам, она наставляла:
— Помни, что ты доктор. Блестящий, самоуверенный. Давай же, срази их наповал.
— Но ты не исчезай, — вдруг взмолился он, ступая в открывшуюся кабину лифта, — если они меня заподозрят, ты должна меня выручить.
— Я буду ждать в операционной. О, Дэвид, еще один маленький совет.
— Слушаю.
— Не проявите преступную халатность, доктор. Вас могут привлечь к суду.
Он притворно застонал, двери задвинулись, разделяя их. Лифт спустился на третий этаж. И наступила тишина.
Даже если Дэвида остановит охранник, он просто сошлется на Кейт, и она его высвободит. И все-таки она тревожилась. Оказавшись снова в операционной номер пять, она села на обычное место анестезиолога и задумалась. Сколько часов она провела здесь, в этом закрытом и безопасном мирке! В коридоре хлопнула дверь, она удивилась, что Дэвид вернулся так скоро. Что случилось? Она вышла в коридор. Там никого не было. Она прислушалась. И вдруг заметила полоску света, которая пробивалась из неплотно закрытой двери в операционную номер семь. Послышался звук выдвигаемого металлического ящика. Кто-то зашел за лекарством. Медсестра? Посторонний? Она посмотрела в конец коридора, туда, где был единственный выход. Стол дежурной медсестры за углом. Если удастся пробежать мимо номера семь, крикнуть и позвать на помощь… Но тот, кто был там, мог выйти в любой момент. Надо решаться. Осторожно ступая, она пошла в направлении операционной номер семь, но дверь неожиданно распахнулась, и она увидела доктора Кларенса Эвери. Старик Эвери остолбенел от неожиданности, что-то выскользнуло у него из рук, послышался звук разбившегося стекла. Она взглянула на его резко побледневшее лицо, и страх сменился жалостью. Ей показалось, что он сейчас упадет.