Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты сказала «Возможно». – Надин указала на доску с фотографиями.
Да, Ева сказала «Возможно». И не только из-за пончиков. Надин, конечно, вцепится в эту историю, как терьер, но чем хороша Надин? Она никогда не забывает, что речь идет о людях. И она умеет держать слово.
– Путем сравнения медицинских записей Департамент полиции и безопасности Нью-Йорка подтвердил, что мужчина, отравленный в церкви Святого Кристобаля, не был Мигелем Флоресом, а являлся пока не установленным лицом, выдававшим себя за Флореса.
– Вот дерьмо!
– Да, – кивнула Ева, – верно подмечено.
– Где Мигель Флорес? Что за медицинские записи? – Надин извлекла из сумки камеру. – Департамент располагает предположениями о подлинной личности убитого? Связана ли она с мотивом убийства?
– Полегче, подруга, – осадила ее Ева. – Полиция исследует все имеющиеся версии.
– Не отшивай меня полицейской казенщиной, Даллас.
– Это не полицейская казенщина, это правда. Мы исследуем все имеющиеся версии. Нам неизвестно местонахождение настоящего Мигеля Флореса, но мы активно изучаем зубные снимки – как Мигеля Флореса, так и человека, взявшего себе это имя пять-шесть лет назад. В то же время мы исследуем и версию о том, что подлинная личность убитого может быть мотивом убийства.
– Значит, кто-то его узнал, – заключила Надин.
– Это пока версия, а не факт. Убитый в свое время сделал лицевую пластику, а это наводит нас на мысль, что он хотел добиться максимального сходства с Флоресом.
– Он больше пяти лет – ближе к шести, так? – выдавал себя за священника?
– Возможно, и дольше. Нам еще нужно установить многие детали.
– И никто не догадывался? Другие священники, прихожане?
– Очевидно, он здорово умел прикидываться, – пожала плечами Ева.
– Почему ты думаешь…
– Надин, я не скажу тебе, что и почему я думаю. Ты и так уже получила немало для своего «Канала 75», причем на два часа раньше других каналов.
– Значит, мне лучше поторопиться и выпустить это в эфир. – Надин встала. – Спасибо. – Она остановилась у двери, пока Ева слизывала сахарную пудру с большого пальца. – Не для протокола. Как ты думаешь, зачем он все это время изображал священника?
– Не для протокола. Ему нужна была маска, а Флорес подвернулся под руку. Он ждал чего-то или кого-то, и ему хотелось ждать дома.
– Дома? – переспросила Надин.
– Не для протокола, – еще раз напомнила Ева. – Да, я думаю, он вернулся домой.
– Если ты это подтвердишь и передашь мне, тебя ждет новая порция пончиков.
Ева невольно рассмеялась.
– Брысь отсюда!
Когда Надин удалилась, энергично цокая красными каблуками высотой с небоскреб, Ева вновь повернулась к своей доске.
– Чего-то или кого-то, – прошептала она. – Тебе это было чертовски важно, Лино.
Ева позвонила Фини. Ее бывший напарник, ныне капитан отдела электронного сыска, сидел за своим рабочим столом, хрустя засахаренными орешками. У него был слегка помятый вид.
– Есть подвижки с установлением личности?
– У меня двое ребят над этим работают. Макнаб и Каллендар.
Тот факт, что у Каллендар был роскошный бюст и не было ни одной мужской хромосомы, ничего не значил для Фини. Для него она была одним из его ребят.
– Ну и? – спросила Ева.
– Они над этим работают. Я просмотрел по-быстрому. Чертовски здорово сделано, с глубокой проработкой. Это не на пять минут. – Его глаза печального сенбернара вдруг прищурились. – Это что такое? Что это у тебя там?
– Что? Где?
– Пончики?
– В чем дело, Фини? Ты изобрел новую электронную игрушку? Телефон с функцией нюха?
– Я вижу край коробки. Что я, кондитерскую коробку не распознаю? – Фини заерзал, пытаясь разглядеть получше. – Печенье? Сдоба?
– Ты угадал с первого раза.
– И ты звонишь мне по телефону вместо того, чтобы зайти и поделиться?
– Я, между прочим, работаю. Жду из лаборатории проявку татуировки. Мне должны прислать записи о крещениях, надо проверить пальчики и ДНК и… я не обязана делиться своими пончиками. Это моя взятка.
– Тогда тем более ты не должна выставлять их напоказ.
– Я… – «Черт бы тебя побрал», – подумала Ева и отодвинула коробку, чтобы убрать ее из поля зрения. – Слушай, Фини, ты католик или как?
– В основном.
– Ладно, допустим, ты католик. Убить священника – это больший грех, чем убить простого парня?
– Господи, нет, конечно. Хотя… может быть. Погоди. – Фини почесал голову, поросшую жесткими, как проволока, седовато-рыжими волосами. – Нет. Все равно, он же на самом деле не был священником, верно?
– Верно. Я просто стараюсь все прояснить. Тут есть два варианта. Либо убивали священника, либо убивали просто парня. А может, есть и третий. Может, убивали парня, который оказался священником. Я думаю, это второй вариант.
– Я забыл, какой вариант – второй?
– Убили просто парня. Я думаю, убийца знал этого парня, но вот вопрос: раз он пробыл на своем месте несколько лет, зачем ждать так долго?
Фини вздохнул и бросил в рот новую горсть орешков.
– А может, убийца появился здесь только сейчас.
– Может быть, может быть. А может, он прокололся. За пять лет можно потерять бдительность, что-то не так сказать, не так сделать. Не знаю, мне надо подумать. Дай знать, когда у тебя что-то будет.
– А у тебя есть пончики с джемом? – спросил Фини.
– Возможно. – Ева с коварной улыбкой отключила связь.
Она привела в порядок свои заметки, добавила фотографии семьи Солас на доску, хотя сомневалась в их причастности к этому делу. Может, позвонить в лабораторию и поторопить их с татуировкой? Ева уже потянулась к телефону, но тут Пибоди просунула голову в дверь.
– У нас тут… Ой, пончики!
– Ты свое получишь. Что у нас тут есть?
– Марк Тулуз. Сюда его вести или в комнату отдыха?
– Вот тут загвоздка, – признала Ева. – Если пойдем с ним в комнату отдыха, сколько пончиков останется в коробке к нашему возвращению?
– Я приведу его сюда, – поспешно отозвалась Пибоди.
У Тулуза было длинное гибкое тело бегуна и кожа цвета кофе с щедрым добавлением сливок. Серо-голубые глаза смотрели устало, но не убегали от взгляда Евы.
– Лейтенант Даллас!
– Мистер Тулуз, спасибо, что пришли. Присядьте.
– Магда сказала, что вы приходили утром. Меня не было. Мы по-прежнему не работаем в полную силу. Мигель… Я думаю, Магда вам сказала, что мы считали себя командой. И друзьями.